Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soneto do Amor Total / Samba Em Preludio
Sonett der Völligen Liebe / Samba im Präludium
Soneto
do
Amor
Total
Sonett
der
Völligen
Liebe
Amo-te
tanto,
meu
amor
Ich
liebe
dich
so
sehr,
mein
Liebster
Não
cante
o
humano
coração
com
mais
verdade
Kein
menschliches
Herz
singt
mit
mehr
Wahrheit
Amo-te
como
amigo
e
como
amante
Ich
liebe
dich
als
Freund
und
als
Geliebter
Numa
sempre
diversa
realidade
In
einer
stets
anderen
Wirklichkeit
Amo-te
afim,
de
um
calmo
amor
prestante
Ich
liebe
dich
innig,
mit
einer
ruhigen,
ergebenen
Liebe
E
te
amo
além,
presente
na
saudade
Und
ich
liebe
dich
darüber
hinaus,
präsent
in
der
Sehnsucht
Amo-te,
enfim,
com
grande
liberdade
Ich
liebe
dich
schließlich
mit
großer
Freiheit
Dentro
da
eternidade
e
a
cada
instante
Innerhalb
der
Ewigkeit
und
in
jedem
Augenblick
Amo-te
como
um
bicho,
simplesmente
Ich
liebe
dich
wie
ein
Tier,
einfach
De
um
amor
sem
mistério
e
sem
virtude
Mit
einer
Liebe
ohne
Geheimnis
und
ohne
Tugend
Com
um
desejo
maciço
e
permanente
Mit
einem
massiven
und
dauerhaften
Verlangen
E
de
te
amar
assim,
muito
e
amiúde
Und
weil
ich
dich
so
liebe,
sehr
und
oft
É
que
um
dia,
em
teu
corpo
de
repente
Werde
ich
eines
Tages
plötzlich
in
deinem
Körper
Hei
de
morrer
de
amar
mais
do
que
pude
Sterben,
weil
ich
mehr
geliebt
habe,
als
ich
konnte
Sem
você,
meu,
eu
não
sou
ninguém
Ohne
dich,
mein
Liebster,
bin
ich
niemand
Sem
você,
meu,
eu
não
sou
ninguém
Ohne
dich,
mein
Liebster,
bin
ich
niemand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius De Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.