Текст и перевод песни Quartetto Cetra - Ad Abilene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chi
spara
primo
vive
bene
He
who
shoots
first
lives
well
Gli
altri
no
The
others
don't
Generalmente
no
Generally
not
Cercare
grane
non
conviene
It's
not
a
good
idea
to
look
for
trouble
Un
colabrodo
diventò
Became
a
colander
Sulla
collina
c′è
un
grazioso
cimitero
There's
a
lovely
cemetery
on
the
hill
Dove
si
arriva
sopra
un
carro
tutto
nero
Where
you
arrive
in
a
black
carriage
Chi
spara
male
e
in
fretta
He
who
shoots
poorly
and
in
a
hurry
Fa
crescere
l'erbetta
Grows
grass
Lassù
sulla
collina
di
Vutu
Up
there
on
the
hill
of
Vutu
Di
ogni
bimbo
diligente
che
va
a
scuola
Every
diligent
child
who
goes
to
school
Hanno
in
programma
una
lezione
di
pistola
Has
a
pistol
lesson
scheduled
E
più
di
una
maestra
And
more
than
one
schoolmistress
Nel
tiro
un
po′
maldestra
A
little
clumsy
in
shooting
Riposa
al
cimitero
di
Vutu
Rests
in
the
Vutu
cemetery
Andare
a
donne
non
conviene
It's
not
a
good
idea
to
go
after
women
E
il
cowboy
And
the
cowboy
Se
vuole
un
bacio
vende
i
tuoi
If
he
wants
a
kiss,
he
sells
yours
Ad
Abilene
le
simpatiche
vecchiette
In
Abilene
the
nice
little
old
ladies
Fanno
la
danza
con
in
grembo
le
doppiette
Dance
with
shotguns
in
their
laps
E
fanno
il
punto
croce
And
they
cross-stitch
Pregando
per
la
pace
Praying
for
the
peace
Di
quelli
che
finiscono
a
Vutu
Of
those
who
end
up
in
Vutu
Se
nella
notte
poi
la
festa
tua
scoppietta
If
your
party
explodes
in
the
night
Ti
puoi
beccare
qualche
colpo
di
doppietta
You
might
get
a
couple
of
shots
from
a
shotgun
E
se
non
stai
chinato
And
if
you
don't
stay
bent
over
Ti
trovi
impallinato
You'll
find
yourself
shot
Lassù
sulla
collina
di
Vutu
Up
there
on
the
hill
of
Vutu
Malgrado
questo
vivi
bene
Despite
all
this,
you
live
well
Per
un
momento
al
saloon
bar
For
a
moment
at
the
saloon
bar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Chiosso, Antonio Virgilio Savona, Giovanni Ferrio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.