Текст и перевод песни Quartetto Cetra - C'è un po' di cielo
C'è un po' di cielo
Есть кусочек неба
C′è
un
po'
di
cielo
in
ogni
fiore
В
каждом
цветке
есть
кусочек
неба
C′è
un
po'
di
mare,
un
po'
di
sol
Немного
моря,
немного
солнца
C′è
un
po′
di
cielo
in
ogni
cuore
В
каждом
сердце
есть
кусочек
неба
C'è
un
po′
d'amore
per
chi
ne
vuol
Есть
немного
любви
для
тех,
кто
этого
желает
L′arcobaleno
si
frantumò
Радуга
разбилась
Nel
mio
giardino
si
riversò
В
моем
саду
она
пролилась
E
perciò
in
ogni
fiore
restò
il
colore
И
поэтому
в
каждом
цветке
остался
цвет
D'un
po′
di
ciel
Кусочка
неба
C'è
un
po'
di
cielo
(Basta
un
cielo
senza
nuvole)
Есть
кусочек
неба
(Достаточно
неба
без
облаков)
In
ogni
fiore
(Basta
un
fiore
e
un
po′
di
musica)
В
каждом
цветке
(Достаточно
цветка
и
немного
музыки)
C′è
un
po'
d′amore
(Ogni
donna
ha
il
batticuor)
Есть
немного
любви
(У
каждой
женщины
есть
сердцебиение)
Per
ogni
cuor
(Dell'amor)
Для
каждого
сердца
(Любви)
C′è
un
po'
di
cielo
(Queste
cose
per
noi
uomini)
Есть
кусочек
неба
(Эти
вещи
для
нас,
мужчин)
C′è
un
po'
di
mare
(Sono
invece
solo
favole)
Есть
немного
моря
(Но
это
всего
лишь
сказки)
Per
far
sognare
(Che
non
ci
va
di
sognar)
Чтобы
заставить
мечтать
(Что
мы
не
хотим
мечтать)
Chi
vuol
sognar
Кто
хочет
мечтать
Il
sogno
sfuma
(È
la
solita
canzone)
Мечта
исчезает
(Это
обычная
песня)
Si
fa
realtà
(Oggi,
domani,
sempre)
Становится
реальностью
(Сегодня,
завтра,
всегда)
E
chi
ti
ama
(La
canzone
dell'amor)
И
тот,
кто
тебя
любит
(Песня
любви)
Sorriderà
(Che
rima
con
fior,
o
gnom)
Будет
улыбаться
(Это
рифмуется
с
цветком
или
гномом)
Ed
in
ogni
sorriso
(Però
però,
però
però)
И
в
каждой
улыбке
(Но,
но,
но,
но)
C′è
il
paradiso
(Si
aggiunge
quel
momento)
Есть
рай
(К
этому
моменту
прибавляется)
C′è
un
po'
di
ciel
(L′uomo
getta
via
la
maschera,
e
scopre
l'amor)
Есть
кусочек
неба
(Человек
сбрасывает
маску
и
обнаруживает
любовь)
Il
sogno
sfuma
(È
la
solita
canzone)
Мечта
исчезает
(Это
обычная
песня)
Si
fa
realtà
(Oggi,
domani,
sempre)
Становится
реальностью
(Сегодня,
завтра,
всегда)
E
chi
ti
ama
(E
tra
i
petali
del
fior)
И
тот,
кто
тебя
любит
(И
среди
лепестков
цветка)
Sorriderà
(Sorride
per
te
l′amor)
Будет
улыбаться
(Для
тебя
улыбается
любовь)
Ed
in
ogni
sorriso
И
в
каждой
улыбке
C′è
un
po'
di
ciel
(C'è
un
po′
di
cielo,
un
po′
di
mare)
Есть
кусочек
неба
(Есть
кусочек
неба,
кусочек
моря)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pietro garinei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.