Текст и перевод песни Quartetto Cetra - Prendetela con filosofia
Bello
ed
istruttivo
Красивый
и
поучительный
È
far
come
i
filosofi
Это
как
философы
In
ogni
occasione
По
любому
поводу
È
fonte
di
liberazione
Это
источник
освобождения
È
come
se
fossimo
celebri
filosofi
Это
как
если
бы
мы
были
знаменитыми
философами
E
a
voi
benamati
discepoli
raccomandiam
И
вам,
возлюбленным
ученикам,
мы
рекомендуем
Prendetela
con
filosofia
Возьмите
его
с
философией
F
I
L
O
S
O
F
I
A
F
I
L
O
S
O
F
I
A
Filosofeggiando,
leggendo,
pensando
Философствуя,
читая,
думая
Dissertando
sulla
virtù
Диссертация
о
добродетели
Tingiamo
di
rosa
Красим
в
розовый
цвет
Qualunque
sia
cosa
Независимо
от
того,
что
Pure
il
presente
che
purtroppo
brusco
ha
dipinto
di
blu
Также
настоящее,
которое,
к
сожалению,
резко
окрашены
в
синий
цвет
Prendetela
con
filosofia
Возьмите
его
с
философией
F
I
L
O
S
O
F
I
A
F
I
L
O
S
O
F
I
A
Potrete
ignorare
Вы
будете
игнорировать
Chi
osa
affermare
Кто
смеет
утверждать
Che
sabato
sempre
domenica
è
Что
суббота
всегда
воскресенье
Prendetela
con
filosofia
Возьмите
его
с
философией
Vi
manca
la
casa
Вы
скучаете
по
дому
C′è
sempre
la
botte
Всегда
есть
бочка
Giorno
e
notte
pronta
sarà
День
и
ночь
готов
будет
L'amato
tuo
bene
ha
preso
il
fugone
Возлюбленный
твой
хорошо
взял
беглеца
Pensa
a
un
po′
a
come
l'amore
platonico
ti
basterà
Подумайте
немного
о
том,
как
платоническая
любовь
будет
достаточно
для
вас
Prendetela
con
filosofia
Возьмите
его
с
философией
Vivendo
e
studiando,
pensando
e
ponsando
Живя
и
учась,
думая
и
размышляя
Filosofeggiando
che
male
ti
fo
Философствуя,
что
зло
вы
fo
Prendetela
con
filosofia
Возьмите
его
с
философией
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P. Garinei - S. Giovannini - G. Kramer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.