Текст и перевод песни Quartetto Cetra - Un po'di cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un po'di cielo
Немного неба
C'è
un
po'
di
cielo
Есть
немного
неба
In
ogni
fiore
В
каждом
цветке,
C'è
un
po'
di
mare
Есть
немного
моря
E
un
po'
di
sol
И
немного
солнца.
C'è
un
po'
di
cielo
Есть
немного
неба
In
ogni
cuore
В
каждом
сердце,
C'è
un
po'
d'amore
Есть
немного
любви
Per
chi
ne
vuol!
Для
той,
что
хочет!
Nel
mio
giardino
В
моём
саду
Si
riversò...
Разлилась...
E
perciò
in
ogni
fiore
И
поэтому
в
каждом
цветке
Restò
il
colore
Остался
цвет
D'un
po'
di
ciel!
Немногого
неба!
C'è
un
po'
di
cielo
Есть
немного
неба
(Basta
un
cielo
senza
nuvole)
(Достаточно
неба
без
облаков)
In
ogni
fiore
В
каждом
цветке
(Basta
un
fiore
e
un
po'
di
musica)
(Достаточно
цветка
и
немного
музыки)
C'è
un
po'
d'amore
Есть
немного
любви
(E
ogni
donna
ha
il
batticuor
dell'amor)
(И
у
каждой
женщины
сердце
бьется
от
любви)
Per
ogni
cuor!
Для
каждого
сердца!
C'è
un
po'
di
cielo
Есть
немного
неба
(Queste
cose
per
noi
uomini)
(Эти
вещи
для
нас,
мужчин)
C'è
un
po'
di
mare
Есть
немного
моря
(Sono
invece
solo
favole)
(Это,
однако,
всего
лишь
сказки)
Per
far
sognare
Чтобы
мечтать
(Che
non
ci
va
di
sognar)
(Тем,
кто
хочет
мечтать)
Chi
vuol
sognar!
Кто
хочет
мечтать!
Il
sogno
sfuma
Мечта
тает
(È
la
solita
canzone)
(Это
всё
та
же
песня)
Si
fa
realtà
Становится
реальностью
(Oggi,
domani,
sempre)
(Сегодня,
завтра,
всегда)
E
chi
ti
ama
И
та,
что
любит
тебя
(La
canzone
dell'amor)
(Песня
о
любви)
(Che
rima
con
fior
ogni
or)
(Которая
рифмуется
с
цветком
каждый
час)
Ed
in
ogni
sorriso
И
в
каждой
улыбке
(Però,
però,
però,
però)
(Однако,
однако,
однако,
однако)
(Se
giunge
quel
momento)
(Если
настанет
этот
момент)
C'è
un
po'
di
ciel!
Есть
немного
неба!
(L'uomo
getta
via
la
maschera
(Мужчина
снимает
маску
E
scopre
l'amor)
И
открывает
любовь)
Il
sogno
sfuma
Мечта
тает
(È
la
solita
canzone)
(Это
всё
та
же
песня)
Si
fa
realtà
Становится
реальностью
(Oggi,
domani,
sempre)
(Сегодня,
завтра,
всегда)
E
chi
ti
ama
И
та,
что
любит
тебя
(E
fra
i
petali
dei
fior)
(И
среди
лепестков
цветов)
(Sorride
per
te
l'amore)
(Улыбается
тебе
любовь)
...Ed
in
ogni
sorriso
...И
в
каждой
улыбке
C'è
un
po'
di
cielo
Есть
немного
неба
(C'è
un
po'
di
cielo
(Есть
немного
неба
E
un
po'
di
mar!)
И
немного
моря!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pietro garinei, alessandro giovannini, gorni cramer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.