Текст и перевод песни Quartetto Cetra - Vecchia America - Original Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vecchia America - Original Mix
Old America - Original Mix
La
canzone
che
vi
presentiam
in
America
vi
porterà
The
song
that
we
present
to
you
in
America
will
take
you
there
Come
un
film
di
John
Ford
Like
a
John
Ford
film
Torneremo
indietro
di
trent'anni
e
forse
più
We
will
go
back
30
years
and
maybe
more
Naturalmente
non
ci
sarà
il
technicolor
Of
course,
there
will
be
no
Technicolor
Non
ci
saranno
primi
piani
né
galoppate
di
cavalli
There
will
be
no
close-ups
or
galloping
horses
Dovrete
lavorare
un
po'
di
fantasia
You
will
have
to
work
a
little
imagination
E
seguirci
in
questo
nostro
viaggio
And
follow
us
on
our
journey
Nella
vecchia
America
In
Old
America
Vecchia
America
dei
tempi
di
Rodolfo
Valentino
Old
America
of
the
time
of
Rudolph
Valentino
Quando
Al
Johnson
canticchiava
e
Frank
Sinatra
era
bambino
When
Al
Johnson
sang
and
Frank
Sinatra
was
a
child
Quando
Gershwin
rapsodiava
tutto
in
"blue"
When
Gershwin
rapped
everything
in
"blue"
Sei
rimasta
un
bel
ricordo
e
nulla
più
You
remained
only
a
beautiful
memory
and
nothing
more
Vecchia
America
dei
negri
piantatori
di
cotone
Old
America
of
black
cotton
planters
Dei
magnati
a
quadrettini
con
il
sigaro
e
il
bastone
Tycoons
in
plaid
suits
with
cigars
and
canes
Quando
Ziegfield,
grande
re
del
varietà
When
Ziegfeld,
great
king
of
the
variety
show
Strabiliava
per
la
sua
modernità
Stunned
with
his
modernity
Charleston,
Dixieland,
gare
di
"claquette"
Charleston,
Dixieland,
tap
dance
competitions
E
dietro
ai
"separé"
che
folli
"tete-à-tete"!
And
behind
the
"separé"
what
a
crazy
"tete-à-tete"!
Dollari,
sigari,
whisky
a
volontà
Dollars,
cigars,
whisky
at
will
Sembrava
d'avere
trovato
la
formula
della
felicità
It
seemed
that
the
formula
for
happiness
had
been
found
Vecchia
America
dei
tempi
di
Tom
Mix
e
Ridolini
Old
America
of
the
Tom
Mix
and
Ridolini
times
Che
facevan
divertire
tanto
i
grandi
che
i
piccini
That
made
both
adults
and
children
laugh
so
much
Vecchia
America
dei
baffi
alla
Menjou
Old
America
of
the
Menjou
moustaches
Sei
rimasta
un
bel
ricordo
e
nulla
più
You
remained
a
beautiful
memory
and
nothing
more
Sei
rimasta
un
bel
ricordo
e
nulla
più!
You
remained
only
a
beautiful
memory
and
nothing
more!
Com'on
boys,
dixieland!
Come
on
boys,
dixieland!
Come
dimenticare
i
famosi
Brothers
How
to
forget
the
famous
Brothers
Che
con
le
loro
canzoni
nostalgiche
Who
sang
with
their
nostalgic
songs
Ripetevano
decine
di
volte
Repeated
dozens
of
times
"Oh
darling,
baby,
I
love
you"
"Oh
darling,
baby,
I
love
you"
E
come
dimenticare
gli
allegri
cori
dei
cowboy!
And
how
to
forget
the
cheerful
choirs
of
the
cowboys!
"Hippie-ah-yeah-ah-e!
"Hippie-ah-yeah-ah-e!
Hippie-ah-yeah-ah-o!"
Hippie-ah-yeah-ah-o!"
Canticchiavano
galoppando
notte
e
dì...
They
sang
riding
day
and
night
Non
sapevan,
poveretti,
di
finire
sui
fumetti!
They
did
not
know,
poor
things,
of
ending
in
cartoons!
Vecchia
America
dei
tempi
di
Tom
Mix!
Old
America
of
the
Tom
Mix
times!
Vecchia
America
di
San
Francisco
Old
America
of
San
Francisco
Di
Jack
London
e
di
Saint
Louis'
blues
Of
Jack
London
and
the
Saint
Louis
Blues
Dei
moicani
in
quantità
Of
the
many
Mohicans
Sei
rimasta
un
bel
ricordo
e
nulla
più
You
remained
a
beautiful
memory
and
nothing
more
Rhapsody
in
blue,
rhapsody
in
blue...
Rhapsody
in
blue,
rhapsody
in
blue...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.