Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
can
I
buy
them
trees?
Hey,
kann
ich
das
Gras
kaufen?
You
got
them
trees
on
you?
Hast
du
das
Gras
dabei?
Got
any
of
that
killa?
Hast
du
was
von
dem
Killer-Zeug?
Lemme
get
that
purple
too,
that
purple
Gib
mir
auch
das
Purple,
das
Purple
Willy,
don't
start
trippin',
I
ain't
got
no
change
Willy,
flipp
nicht
aus,
ich
hab
kein
Kleingeld
This
my
weed
right
here
Das
ist
mein
Gras
hier
Smoking
on
the
trees
at
a
hundred
degrees
Rauche
das
Gras
bei
hundert
Grad
Never
touch
the
freeze,
just
the
sticky
green
leaves
Niemals
das
Gefrorene
anfassen,
nur
die
klebrigen
grünen
Blätter
(Put
it
in
the
dutch
it
gets
stuck
on
your
touch,
woah)
(Stopf
es
in
den
Dutch,
es
klebt
an
deinen
Fingern,
woah)
Pack
it
in
the
bong,
last
long,
have
you
on
crutch
Stopf
es
in
die
Bong,
hält
lange,
bringt
dich
auf
Krücken
Pass
it
around
Gib
es
rum
The
scientists
of
sound
check
the
real
compound
Die
Wissenschaftler
des
Sounds
prüfen
die
echte
Mischung
Well
if
you
look
over
here
Also,
wenn
du
hier
rüberschaust
I
like
that
glass
bong
Ich
mag
diese
Glasbong
That
big,
blue
glass
one
right
there
Die
große,
blaue
Glasbong
genau
da
The
$200
one
right
there
Die
für
200
Dollar
genau
da
(I
don't
see
it.
Do
you
have
the
money
for
it?)
(Ich
seh
sie
nicht.
Hast
du
das
Geld
dafür?)
Right
there,
to
the
left
Genau
da,
links
(Okay,
you
show
me)
(Okay,
zeig
sie
mir)
(My
man
with
the
rasta
got
the
best
green
pasta)
(Mein
Kumpel
mit
dem
Rasta
hat
das
beste
grüne
Zeug)
Tree
trunk
buds
Baumstamm-Buds
(But
that
good
shit'll
cost
ya)
(Aber
das
gute
Zeug
kostet
dich
was)
Anyway,
gimme
an
ounce
of
that
shit
Wie
auch
immer,
gib
mir
'ne
Unze
von
dem
Zeug
I'll
have
that
shit
with
Madlib
Ich
nehm
das
Zeug
mit
Madlib
We
could
bounce
to
that
shit
Wir
könnten
dazu
abgehen
Make
a
batch
of
cookies
Eine
Ladung
Kekse
backen
That'll
make
you
feel
like
a
rookie
Die
dich
wie
einen
Anfänger
fühlen
lassen
Make
you
eat
a
lot
Dich
viel
essen
lassen
Maybe
go
get
some
nookie
Vielleicht
etwas
Vögeln
gehen
(High
powered
shit
so
we
can
do
our
astro
travelin')
(Hochpotentes
Zeug,
damit
wir
unser
Astro-Reisen
machen
können)
Around
the
world
on
a
smoke
tour,
dabblin'
Um
die
Welt
auf
einer
Rauch-Tour,
probierend
The
most
and
best
of
weed
Das
meiste
und
beste
Gras
Amsterdam
and
humble
seeds
Amsterdam
und
bescheidene
Samen
Weeds,
weeds,
weeds
is
what
we
all
needs,
needs
Gras,
Gras,
Gras
ist,
was
wir
alle
brauchen,
brauchen
(Light
it
up)
(Zünd
es
an)
Pass
it
around
Gib
es
rum
The
scientists
of
sound
check
the
real
compound
Die
Wissenschaftler
des
Sounds
prüfen
die
echte
Mischung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Otis Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.