Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Am Confused
Ich bin verwirrt
Yo
living
in
these
times
of
life
is
getting
hectic
Yo,
das
Leben
in
diesen
Zeiten
wird
hektisch
We
got
that
[?]
method
to
survive
the
head
trips
Wir
haben
diese
[?]
Methode,
um
die
Kopftrips
zu
überstehen
I
wonder
every
day
if
this
is
how
it
was
meant
to
be
Ich
frage
mich
jeden
Tag,
ob
es
so
sein
sollte
Looking
at
society,
police
always
eying
me
Wenn
ich
die
Gesellschaft
betrachte,
die
Polizei
beäugt
mich
immer
Plus
my
girlfriend
keeps
trying
me
(where
the
fuck
you
going?)
Außerdem
stellt
meine
Freundin
mich
ständig
auf
die
Probe
(wo
zum
Teufel
gehst
du
hin?)
She
thinks
she
can
buy
me
Sie
denkt,
sie
kann
mich
kaufen
To
[?]
up
the
mind
see
Um
den
Verstand
zu
[?],
siehst
du
Pretty
soon
she's
gonna
be
crying
see
Schon
bald
wird
sie
weinen,
siehst
du
When
I
have
to
tell
her
about
these
kids
on
the
way
from
these
other
broads
Wenn
ich
ihr
von
diesen
Kindern
erzählen
muss,
die
von
diesen
anderen
Weibern
unterwegs
sind
Shit's
about
to
get
[?]
Die
Scheiße
wird
gleich
[?]
Everybody
makes
mistakes
Jeder
macht
Fehler
Some
make
more
than
others
Manche
machen
mehr
als
andere
A
statistic
like
crackhead
mothers
Eine
Statistik
wie
Crackhead-Mütter
[?]
in
the
gutters
[?]
in
den
Rinnsteinen
A-train
pumping
needles
in
their
veins
A-Train
pumpt
Nadeln
in
ihre
Venen
Trying
to
maintain
while
[?]
weight
game
Versuchen
durchzuhalten
während
[?]
Gewichtsspiel
The
situation's
from
taking
the
wrong
path
Die
Situation
entsteht,
wenn
man
den
falschen
Weg
einschlägt
It'll
lead
you
to
your
doom
from
not
doing
the
math
Es
wird
dich
ins
Verderben
führen,
wenn
du
nicht
nachrechnest
Am
I
confused
or
Bin
ich
verwirrt
oder
Yo
nigga
refuse
to
be
a
breakdancer
Yo,
der
N***a
weigerte
sich,
Breakdancer
zu
sein
But
now
he's
lying
up
dying
of
cancer
Aber
jetzt
liegt
er
da
und
stirbt
an
Krebs
Doctors
can't
find
the
answer
Ärzte
können
die
Antwort
nicht
finden
He
used
to
smoke
mad
cigarettes
Er
hat
verdammt
viele
Zigaretten
geraucht
Nigga
get
like
three
packs
a
day
and
straight
smoke
em
away
Der
N***a
holte
sich
etwa
drei
Schachteln
am
Tag
und
rauchte
sie
einfach
weg
Now
he
gotta
pay
run
away
to
go
out
Jetzt
muss
er
bezahlen,
[kein]
Entkommen,
[er]
geht
drauf
Wasn't
about
the
game
on
the
[?]
getting
the
ho
out
Ging
nicht
um
das
Spiel
auf
dem
[?],
die
Nutte
rauszuholen
That's
just
the
clock
[?]
from
going
raw
skin
Das
ist
nur
die
Uhr
[?],
weil
er
ungeschützt
gevögelt
hat
She
still
hoin'
the
pastor
monk's
men
Sie
hurt
immer
noch
mit
den
Männern
des
Pastors
[und]
Mönchs
rum
Lookin'
all
fly
but
you
can't
tell
from
the
size
of
the
thighs
Sieht
total
schick
aus,
aber
man
erkennt
es
nicht
an
der
Größe
der
Oberschenkel
Waiting
for
you
is
a
deadly
surprise
Auf
dich
wartet
eine
tödliche
Überraschung
My
niggas
ain't
listening
still
Meine
N***as
hören
immer
noch
nicht
zu
Cause
y'all
blinded
Weil
ihr
alle
verblendet
seid
You
got
your
mind
washed
Euer
Verstand
wurde
gewaschen
[?]
one-sided
[?]
einseitig
Am
I
confused
or
Bin
ich
verwirrt
oder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Otis Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.