Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Microphone Mathematics
Mikrofon-Mathematik
(I'm
glad
you
all
made
it
to
my
show
(Ich
bin
froh,
dass
ihr
alle
zu
meiner
Show
gekommen
seid
By
the
way:?
music
is
in
the
house
Übrigens:
Musik
ist
im
Haus
Understandin'
microphone
mathematics
Mikrofon-Mathematik
verstehen
It's
Lord
Quas
droppin'
shit
like
some
horses
Hier
ist
Lord
Quas,
der
Shit
droppt
wie
Pferde
Imitatin'
your
mindstate
have
you
split
like
divorces
of
courses
Deinen
Geisteszustand
nachahmend,
dich
spaltend
wie
Scheidungen,
natürlich
The
new
breed
fuckin'
up
the
mainstream
Die
neue
Brut,
die
den
Mainstream
aufmischt
Plus
we
gon'
gain
cream
Außerdem
werden
wir
Kohle
machen
Keep
doin'
the
same
thing
Machen
immer
dasselbe
Elevatin'
styles
beyond
explication
Stile
über
jede
Erklärung
hinaus
erheben
Turned
up
the
notch
increase
the
amplification
Den
Pegel
erhöht,
die
Verstärkung
gesteigert
Madlib
got
ya
bumpin'
in
your
upper
story
Madlib
lässt
es
in
deinem
Oberstübchen
pumpen
While
I
drop
the
microphone
mathematics
Während
ich
die
Mikrofon-Mathematik
droppe
Like
when
I
used
to
smack
chicks
Wie
als
ich
früher
Weiber
geklatscht
hab'
It's
like
some
people
ain't
got
no
mental
sight
Es
ist,
als
hätten
manche
Leute
keine
geistige
Sicht
You
try
keepin'
it
real
Du
versuchst,
es
real
zu
halten
(Yet
you
should
try
keepin'
it
right
(Doch
du
solltest
versuchen,
es
richtig
zu
machen
It's
understandin'
microphone
mathematics)
x4
Es
geht
darum,
Mikrofon-Mathematik
zu
verstehen)
x4
Quas,
drop
that
number
thing
Quas,
lass
die
Zahlensache
raus
I
got
five
brothers
we
lived
up
on
9th
street
Ich
hab
fünf
Brüder,
wir
wohnten
in
der
9.
Straße
On
the
22nd
of
December
Am
22.
Dezember
My
pops
shot
6 cops,
I
remember
Mein
Vater
erschoss
6 Polizisten,
ich
erinnere
mich
In
the
12th
grade
thinkin'
about
million
dollar
riches
In
der
12.
Klasse
dachte
ich
an
Millionen-Dollar-Reichtümer
On
the
3-4,
I
broke
about
a
dozen
mics
Auf
der
3-4
hab
ich
etwa
ein
Dutzend
Mikrofone
zerbrochen
On
the
1,
2s,
I
took
out
a
hundred
crews
An
den
1,
2ern
(Turntables)
hab
ich
hundert
Crews
ausgeschaltet
365
days
to
a
year,
subtract
it
off
your
life
365
Tage
hat
ein
Jahr,
zieh
es
von
deinem
Leben
ab
In
2000,
that's
the
end
of
strife
Im
Jahr
2000,
das
ist
das
Ende
des
Streits
It's
like
some
people
ain't
got
no
mental
sight
Es
ist,
als
hätten
manche
Leute
keine
geistige
Sicht
You
try
keepin'
it
real
(yet
you
should
try
keepin'
it
right)
Du
versuchst,
es
real
zu
halten
(doch
du
solltest
versuchen,
es
richtig
zu
machen)
(It's
understandin'
microphone
mathematics)
(Es
geht
darum,
Mikrofon-Mathematik
zu
verstehen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Otis Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.