Текст и перевод песни Quatro por Um - Palavra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bem!
Nós
queríamos
deixar
uma
palavra
de
Deus
Well!
We
wanted
to
leave
a
word
from
God
No
seu
coração.
In
your
heart.
O
propósito
deste
CD
vai
muito
mais
além
do
que
música.
The
purpose
of
this
CD
goes
far
beyond
just
music.
O
propósito
deste
CD
vai
muita
mais
além
do
que
divulgar
The
purpose
of
this
CD
goes
far
beyond
just
spreading
O
nome
de
uma
Banda.
The
name
of
a
Band.
O
propósito
desse
CD
é
falar
do
amor
de
Deus
por
sua
vida.
The
purpose
of
this
CD
is
to
speak
of
God's
love
for
your
life.
É
falar
do
amor
de
Jesus
pela
a
sua
vida.
It's
to
speak
of
Jesus'
love
for
your
life.
Deus
quando
nos
criou,
nos
criou
com
um
propósito.
When
God
created
us,
He
created
us
with
a
purpose.
Deus
nos
criou
para
o
louvou
e
para
a
glória
dele.
God
created
us
for
His
praise
and
glory.
Deus
criou
o
Homem
para
ter
comunhão
com
o
Homem.
God
created
Man
to
have
fellowship
with
Man.
Deus
criou
o
Homem
para
que
o
Homem
dominasse
sobre
God
created
Man
to
have
dominion
over
A
Terra,
e
governasse
e
cultivasse
a
Terra.
The
Earth,
and
to
rule
and
cultivate
the
Earth.
Mas
no
decorrer
do
caminho,
o
Homem
foi
se
distanciando
de
Deus.
But
along
the
way,
Man
became
distant
from
God.
E
com
isso
a
maldade
foi
entrando.
Com
isso,
a
pureza
foi
And
with
that,
evil
entered.
With
that,
purity
was
Saindo.
Com
isso
o
Homem
foi
dando
lugar
às
paixões
desse
mundo.
Leaving.
With
that,
Man
was
giving
way
to
the
passions
of
this
world.
Com
isso
o
Homem
foi
dando
lugar
a
todo
tipo
de
malícia,
With
that,
Man
was
giving
way
to
all
kinds
of
malice,
E
foi
se
afastando
de
Deus.
And
was
moving
away
from
God.
Mas
queridos,
Deus
deseja
restaurar
a
presença
dele
na
sua
vida.
But
dear
one,
God
desires
to
restore
His
presence
in
your
life.
Existe
um
propósito
de
Deus
pra
você;
Você
não
foi
criado
atoa.
There
is
a
purpose
of
God
for
you;
You
were
not
created
in
vain.
Porque
que
nós
temos
saudades
de
Deus?
Por
que
nós
viemos
dele.
Why
do
we
miss
God?
Because
we
came
from
Him.
Nosso
espírito
veio
dele.
Então
existe
um
vazio
dentro
Our
spirit
came
from
Him.
So
there
is
an
emptiness
within
Do
seu
coração,
que
só
pode
ser
preenchido
pela
a
presença
Your
heart,
which
can
only
be
filled
by
the
presence
Do
Senhor
Jesus,
nenhum
outro
pode
preencher.
Of
the
Lord
Jesus,
no
other
can
fill
it.
Quando
nós
nos
afastamos
de
Deus,
a
malícia
vem,
as
feridas
vêm,
When
we
distance
ourselves
from
God,
malice
comes,
wounds
come,
As
decepções
vêm,
e
com
isso
nosso
coração
vai
se
endurecendo.
Disappointments
come,
and
with
that
our
heart
hardens.
Mas
hoje
é
o
tempo,
de
você
expor
o
teu
coração
pra
Deus.
But
today
is
the
time
for
you
to
expose
your
heart
to
God.
Hoje
é
o
tempo
de
você
se
vestir
da
glória
de
Deus,
e
falar:
Ó
Senhor,
Today
is
the
time
for
you
to
clothe
yourself
in
the
glory
of
God,
and
say:
O
Lord,
O
que
aconteceu
comigo?
Onde
eu
fui
parar?
Eu
quero
voltar,
Senhor.
What
happened
to
me?
Where
did
I
end
up?
I
want
to
come
back,
Lord.
Eu
quero
voltar
à
origem
do
meu
chamado.
I
want
to
return
to
the
origin
of
my
calling.
O
Senhor
está
te
chamando
querido,
pra
você
cumprir
The
Lord
is
calling
you,
dear
one,
for
you
to
fulfill
O
propósito
dele
na
sua
vida.
Deus
te
criou
com
um
propósito.
His
purpose
in
your
life.
God
created
you
with
a
purpose.
Mas
onde
está
você?
O
que
aconteceu
com
você?
A
onde
está
você?
But
where
are
you?
What
happened
to
you?
Where
are
you?
Você
tem
cumprido
com
o
propósito
de
Deus
pra
sua
vida?
Have
you
been
fulfilling
God's
purpose
for
your
life?
Você
tem
cumprido
o
chamado
de
Deus?
Quem
sabe!
Have
you
been
fulfilling
God's
calling?
Who
knows!
Em
Apocalipse
2,
Versículo
5 Diz:
Lembra-te,
pois,
de
onde
caíste,
In
Revelation
2,
Verse
5 It
says:
Remember
therefore
from
whence
thou
art
fallen,
E
arrepende-te,
e
pratica
as
primeiras
obras...
And
repent,
and
do
the
first
works...
É
tempo
de
você
voltar
à
origem
do
seu
chamado.
It's
time
for
you
to
return
to
the
origin
of
your
calling.
É
tempo
de
você
voltar
ao
primeiro
amor.
It's
time
for
you
to
return
to
your
first
love.
Sabe!
É
tempo
você
voltar
à
simplicidade.
You
know!
It's
time
for
you
to
return
to
simplicity.
Deus
é
simples.
A
vida
com
Deus
é
simples.
God
is
simple.
Life
with
God
is
simple.
Quem
sabe
num
né
tempo
de
você
parar
tudo
que
você
está
Maybe
it's
time
for
you
to
stop
everything
you
are
Fazendo
e
falar:
Senhor,
onde
está
o
Senhor
na
minha
vida?
Doing
and
say:
Lord,
where
are
You
in
my
life?
Querido,
que
diferença
tem
feito
a
presença
de
Deus
na
sua
vida?
Dear
one,
what
difference
has
God's
presence
made
in
your
life?
De
repente
você
está
tão
cheio
de
afazeres,
cheio
de
compromissos,
Suddenly
you
are
so
full
of
tasks,
full
of
commitments,
E
não
tem
tido
tempo
de
se
relacionar
com
Deus.
And
you
haven't
had
time
to
relate
to
God.
Meu
irmão,
pare
tudo
que
você
está
fazendo,
e
volta,
My
sister,
stop
everything
you
are
doing,
and
come
back,
E
volta
a
origem
do
teu
chamado,
e
volta
ao
primeiro
amor,
And
return
to
the
origin
of
your
calling,
and
return
to
your
first
love,
E
volta
a
ter
comunhão
com
Deus.
And
return
to
having
fellowship
with
God.
Ô
querido,
se
você
está
ouvindo
esse
CD,
e
nunca
se
decidiu
ao
lado
de
Jesus,
Oh
dear,
if
you
are
listening
to
this
CD,
and
have
never
decided
to
be
on
Jesus'
side,
Esse
é
o
tempo.
Esse
é
o
momento.
Existe
um
vazio
dentro
de
você
This
is
the
time.
This
is
the
moment.
There
is
a
void
within
you
Que
só
pode
ser
preenchido
por
ele.
That
can
only
be
filled
by
Him.
Só
ele
pode
curar
os
teus
traumas,
só
ele
pode
curar
a
tua
dor.
Only
He
can
heal
your
traumas,
only
He
can
heal
your
pain.
Só
ele
pode
te
curar
das
decepções.
Only
He
can
heal
you
from
disappointments.
Eu
queria
que
você
fechasse
os
seus
olhos,
I
want
you
to
close
your
eyes,
E
que
você
levantasse
a
sua
mão
da
forma
que
você
quiser,
And
for
you
to
raise
your
hand
in
any
way
you
want,
E
orasse
comigo
assim:
And
pray
with
me
like
this:
Ó
Deus,
vista-me
com
a
tua
glória,
Senhor.
O
God,
clothe
me
with
Your
glory,
Lord.
Porque
o
pecado
me
deixou
nu,
envergonhado,
Because
sin
has
left
me
naked,
ashamed,
E
então
tenho
me
escondido
de
ti,
Senhor.
And
so
I
have
been
hiding
from
You,
Lord.
Mas
hoje
eu
quero
sair
dessa
caverna,
e
ter
But
today
I
want
to
come
out
of
this
cave,
and
have
A
minha
vergonha
coberta
por
tua
glória.
My
shame
covered
by
Your
glory.
Eu
quero
ter
a
minha
inocência
restaurada.
I
want
to
have
my
innocence
restored.
Eu
quero
ter
o
meu
vazio
preenchido
por
ti,
Senhor.
I
want
to
have
my
emptiness
filled
by
You,
Lord.
Ó
Deus,
vista-me
com
a
tua
glória.
O
God,
clothe
me
with
Your
glory.
Diga
isso
pra
ele.
Tell
Him
that.
Vista-me
com
a
tua
glória.
Clothe
me
with
Your
glory.
Encobre-me
com
teu
manto.
Cover
me
with
Your
mantle.
Vista-me
com
a
tua
glória,
Senhor.
Clothe
me
with
Your
glory,
Lord.
Porque
eu
preciso
está
arrodiado
pela
Because
I
need
to
be
surrounded
by
A
tua
glória.
Your
glory.
Vem
sobre
mim,
Senhor.
Come
upon
me,
Lord.
Vem
sobre
mim.
Come
upon
me.
Que
Deus
possa
te
abençoar.
May
God
bless
you.
Que
Deus
possa
te
abençoa
grandemente.
May
God
bless
you
greatly.
Por
que
ele
te
ama.
Because
He
loves
you.
Deus
te
abençoe.
God
bless
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.