Quatuor Laqué - Aux Saintes-Maries - A capella - перевод текста песни на немецкий

Aux Saintes-Maries - A capella - Quatuor Laquéперевод на немецкий




Aux Saintes-Maries - A capella
In Saintes-Maries - A capella
Le pas un peu lourd
Mit etwas schwerem Schritt
J'traînais la savate
Schlurfte ich dahin,
Loin des horizons
Fernab der Horizonte
De mes vieilles pénates
Meiner alten Heimat.
Caressé déjà des vapeurs nocturnes
Schon gestreichelt von nächtlichen Dämpfen
Et lorgné de l'œil par le vieux Saturne
Und vom alten Saturn beäugt.
Je m'suis retrouvé aux Saintes-Maries
Fand ich mich in Saintes-Maries wieder
Je m'suis retrouvé aux Saintes-Maries
Fand ich mich in Saintes-Maries wieder
Sur la place en fleurs
Auf dem blumengeschmückten Platz
Du brasier gitan
Des Zigeunerfeuers
Dansait Lolita
Tanzte Lolita
Aux seins catalans
Mit katalanischen Brüsten
Et ses yeux de biche
Und ihre Rehaugen,
Qui me poignardaient
Die mich durchbohrten,
Me laissèrent pantois
Ließen mich sprachlos zurück
Comme un bilboquet
Wie ein Hampelmann.
J'ai même bégayé aux Saintes-Maries
Ich stotterte sogar in Saintes-Maries
J'ai même bégayé aux Saintes-Maries
Ich stotterte sogar in Saintes-Maries
Les cartes de couleur
Die bunten Karten
Me dirent à l'oreille
Flüsterten mir ins Ohr,
Que nos rêves dormaient
Dass unsere Träume
Dans la même corbeille
Im selben Körbchen schliefen.
De sa hanche bien faite
Von ihrer wohlgeformten Hüfte,
Sa cambrure d'gazelle
Ihrer Gazellen-Wölbung,
Nous avons croqué
Haben wir die süße Mirabelle
La douce mirabelle
Gekostet.
Elle m'avait élu roi des Saintes-Maries
Sie hatte mich zum König von Saintes-Maries erwählt
Elle m'avait élu roi des Saintes-Maries oui
Sie hatte mich zum König von Saintes-Maries erwählt, ja
Mais cette belle Vénus
Aber diese schöne Venus
M'a mis le licou
Legte mir das Halfter an.
Chaque mardi gras
Jeden Faschingsdienstag
J'dois jouer du bignou
Muss ich Dudelsack spielen,
Pour qu'elle puisse pleurer
Damit sie ihre enttäuschten Lieben
Ses amours déçues
Beweinen kann,
Un bel écossais
Einen schönen Schotten
Du nom d'Esaü
Namens Esau.
J'ai bien déchanté aux Saintes-Maries
Ich war sehr enttäuscht in Saintes-Maries
J'ai bien déchanté aux Saintes-Maries oui
Ich war sehr enttäuscht in Saintes-Maries, ja
Cette drôle de chouette
Diese komische Eule
M'ordonnait l'matin
Befahl mir morgens,
De peigner ses chats
Ihre Katzen zu kämmen
De joindre les mains
Und die Hände zu falten.
Un jour de mistral
An einem Mistraltag
J'ai r'pris mon bateau
Habe ich mein Boot wieder genommen,
Pour aller remplir
Um meine ehelichen Pflichten
Mes d'voirs conjugaux
Zu erfüllen.
J'ai r'pris le drapeau d'un vrai saint mari
Ich habe die Flagge eines echten Saint-Mari-Mannes wieder ergriffen
J'ai r'pris le drapeau d'un vrai saint mari
Ich habe die Flagge eines echten Saint-Mari-Mannes wieder ergriffen
J'ai r'pris le drapeau d'un vrai saint mari
Ich habe die Flagge eines echten Saint-Mari-Mannes wieder ergriffen
J'ai r'pris le drapeau d'un vrai saint mari
Ich habe die Flagge eines echten Saint-Mari-Mannes wieder ergriffen





Авторы: Iannis Kyriakidis, Guy Sansonnens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.