Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aux Saintes-Maries - A capella
In Saintes-Maries - A capella
Le
pas
un
peu
lourd
Mit
etwas
schwerem
Schritt
J'traînais
la
savate
Schlurfte
ich
dahin,
Loin
des
horizons
Fernab
der
Horizonte
De
mes
vieilles
pénates
Meiner
alten
Heimat.
Caressé
déjà
des
vapeurs
nocturnes
Schon
gestreichelt
von
nächtlichen
Dämpfen
Et
lorgné
de
l'œil
par
le
vieux
Saturne
Und
vom
alten
Saturn
beäugt.
Je
m'suis
retrouvé
aux
Saintes-Maries
Fand
ich
mich
in
Saintes-Maries
wieder
Je
m'suis
retrouvé
aux
Saintes-Maries
Fand
ich
mich
in
Saintes-Maries
wieder
Sur
la
place
en
fleurs
Auf
dem
blumengeschmückten
Platz
Du
brasier
gitan
Des
Zigeunerfeuers
Dansait
Lolita
Tanzte
Lolita
Aux
seins
catalans
Mit
katalanischen
Brüsten
Et
ses
yeux
de
biche
Und
ihre
Rehaugen,
Qui
me
poignardaient
Die
mich
durchbohrten,
Me
laissèrent
pantois
Ließen
mich
sprachlos
zurück
Comme
un
bilboquet
Wie
ein
Hampelmann.
J'ai
même
bégayé
aux
Saintes-Maries
Ich
stotterte
sogar
in
Saintes-Maries
J'ai
même
bégayé
aux
Saintes-Maries
Ich
stotterte
sogar
in
Saintes-Maries
Les
cartes
de
couleur
Die
bunten
Karten
Me
dirent
à
l'oreille
Flüsterten
mir
ins
Ohr,
Que
nos
rêves
dormaient
Dass
unsere
Träume
Dans
la
même
corbeille
Im
selben
Körbchen
schliefen.
De
sa
hanche
bien
faite
Von
ihrer
wohlgeformten
Hüfte,
Sa
cambrure
d'gazelle
Ihrer
Gazellen-Wölbung,
Nous
avons
croqué
Haben
wir
die
süße
Mirabelle
La
douce
mirabelle
Gekostet.
Elle
m'avait
élu
roi
des
Saintes-Maries
Sie
hatte
mich
zum
König
von
Saintes-Maries
erwählt
Elle
m'avait
élu
roi
des
Saintes-Maries
oui
Sie
hatte
mich
zum
König
von
Saintes-Maries
erwählt,
ja
Mais
cette
belle
Vénus
Aber
diese
schöne
Venus
M'a
mis
le
licou
Legte
mir
das
Halfter
an.
Chaque
mardi
gras
Jeden
Faschingsdienstag
J'dois
jouer
du
bignou
Muss
ich
Dudelsack
spielen,
Pour
qu'elle
puisse
pleurer
Damit
sie
ihre
enttäuschten
Lieben
Ses
amours
déçues
Beweinen
kann,
Un
bel
écossais
Einen
schönen
Schotten
Du
nom
d'Esaü
Namens
Esau.
J'ai
bien
déchanté
aux
Saintes-Maries
Ich
war
sehr
enttäuscht
in
Saintes-Maries
J'ai
bien
déchanté
aux
Saintes-Maries
oui
Ich
war
sehr
enttäuscht
in
Saintes-Maries,
ja
Cette
drôle
de
chouette
Diese
komische
Eule
M'ordonnait
l'matin
Befahl
mir
morgens,
De
peigner
ses
chats
Ihre
Katzen
zu
kämmen
De
joindre
les
mains
Und
die
Hände
zu
falten.
Un
jour
de
mistral
An
einem
Mistraltag
J'ai
r'pris
mon
bateau
Habe
ich
mein
Boot
wieder
genommen,
Pour
aller
remplir
Um
meine
ehelichen
Pflichten
Mes
d'voirs
conjugaux
Zu
erfüllen.
J'ai
r'pris
le
drapeau
d'un
vrai
saint
mari
Ich
habe
die
Flagge
eines
echten
Saint-Mari-Mannes
wieder
ergriffen
J'ai
r'pris
le
drapeau
d'un
vrai
saint
mari
Ich
habe
die
Flagge
eines
echten
Saint-Mari-Mannes
wieder
ergriffen
J'ai
r'pris
le
drapeau
d'un
vrai
saint
mari
Ich
habe
die
Flagge
eines
echten
Saint-Mari-Mannes
wieder
ergriffen
J'ai
r'pris
le
drapeau
d'un
vrai
saint
mari
Ich
habe
die
Flagge
eines
echten
Saint-Mari-Mannes
wieder
ergriffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iannis Kyriakidis, Guy Sansonnens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.