Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En ce temps-là - Live
In jener Zeit - Live
En
ce
temps-là,
nous
vivions
ensemble
In
jener
Zeit
lebten
wir
zusammen
En
ce
temps-là
l'amour
nous
aimait
In
jener
Zeit
liebte
uns
die
Liebe
Heureux
destin
quand
la
vie
rassemble
Glückliches
Schicksal,
wenn
das
Leben
die
zusammenbringt
Ceux
qui
se
ressemblent
Die
sich
ähneln
Et
qui
se
cherchaient
Und
die
sich
suchten
En
ce
temps-là
c'étaient
des
voyages
In
jener
Zeit
waren
es
Reisen
En
ce
temps-là
nous
changions
toujours
In
jener
Zeit
änderten
wir
ständig
Nos
horizons,
campagnes
et
villages
Unsere
Horizonte,
Landschaften
und
Dörfer
Grandes
villes
ou
plages
Große
Städte
oder
Strände
Sans
changer
d'amour
Ohne
die
Liebe
zu
ändern
À
présent
tout
seul
je
voyage
aussi
Jetzt
reise
ich
auch
ganz
allein
Je
revois
campagnes
et
villages
Ich
sehe
wieder
Landschaften
und
Dörfer
Et
parfois
devant
mon
piano
assis
Und
manchmal,
wenn
ich
vor
meinem
Klavier
sitze
Je
fredonne
cet
air
du
bel
âge
Summe
ich
diese
Melodie
aus
der
guten
alten
Zeit
En
ce
temps-là,
ce
furent
des
problèmes
In
jener
Zeit
gab
es
Probleme
Vite
résolus,
sans
trop
de
soucis
Schnell
gelöst,
ohne
allzu
große
Sorgen
Nul
ne
peut
rien
contre
ceux
qui
s'aiment
Niemand
kann
etwas
gegen
Liebende
ausrichten
Et
qui
trouvent
quand
même
Und
die
trotzdem
Les
méchants
gentils
Die
Bösen
nett
finden
En
ce
temps-là,
mais
quand
donc
était-ce?
In
jener
Zeit,
aber
wann
war
das?
Oh
pas
très
loin
Oh,
nicht
sehr
weit
Qu'importe
à
vrai
dire
Was
macht
das
schon
Car
désormais
ces
beaux
jours
sincères
Denn
von
nun
an
werden
diese
schönen,
aufrichtigen
Tage
Vivront
leur
jeunesse
Ihre
Jugend
leben
Dans
nos
souvenirs
In
unseren
Erinnerungen
Et
mon
cœur
toujours
tendrement
dira
Und
mein
Herz
wird
immer
zärtlich
sagen
Qu'il
fut
doux
chérie
ce
temps-là
Dass
diese
Zeit
süß
war,
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Louis Trenet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.