Quatuor Laqué - Fidèle - перевод текста песни на немецкий

Fidèle - Quatuor Laquéперевод на немецкий




Fidèle
Treu
Fidèle, fidèle, je suis resté fidèle
Treu, treu, ich bin treu geblieben
À des choses sans importance pour vous
Dingen, die für dich unwichtig sind
Un soir d'été, le vol d'une hirondelle
Einem Sommerabend, dem Flug einer Schwalbe
Un sourire d'enfant, un rendez-vous
Einem Kinderlächeln, einer Verabredung
Fidèle, fidèle, je suis resté fidèle
Treu, treu, ich bin treu geblieben
À des riens qui pour moi font un tout
Kleinigkeiten, die für mich alles bedeuten
Un vieux toutou, une boîte d'aquarelle
Einem alten Köter, einem Aquarellkasten
Le port de La Nouvelle au mois d'août
Dem Hafen von La Nouvelle im August
Fidèle, fidèle, je suis resté fidèle
Treu, treu, ich bin treu geblieben
À des lieux et des amis très doux
Orten und sehr lieben Freunden
Un drôle d'Albert et sa sœur en dentelles
Einem komischen Albert und seiner Schwester in Spitzen
Un Castillet tout neuf, un Canigou
Einem ganz neuen Castillet, einem Canigou
Une rue de Béziers, une tante Émilie
Einer Straße in Béziers, einer Tante Émilie
Une maman partant pour Budapest
Einer Mutter, die nach Budapest fährt
Ma vieille maison avec sa tonnellerie
Meinem alten Haus mit seiner Küferei
Et près d'la gendarmerie, les express
Und in der Nähe der Gendarmerie, den Schnellzügen
Fidèle, fidèle, je suis resté fidèle
Treu, treu, ich bin treu geblieben
Au souvenir d'un soir à Montauban
Der Erinnerung an einen Abend in Montauban
Candides ardeurs, nos cœurs je me rappelle
Unschuldige Leidenschaft, unsere Herzen, ich erinnere mich
S'étaient donnés si jeunes sur un vieux banc
Hatten sich so jung auf einer alten Bank hingegeben
J'étais parti dans la nuit des vacances
Ich war in der Feriennacht aufgebrochen
Plus léger qu'un elfe au petit jour
Leichter als ein Elf am frühen Morgen
Mais à présent, à présent, quand j'y pense
Aber jetzt, jetzt, wenn ich daran denke
Je pleure toujours mon premier amour
Beweine ich immer noch meine erste Liebe
Fidèle, fidèle, pourquoi rester fidèle
Treu, treu, warum treu bleiben
Quand tout change et s'en va sans regrets?
Wenn alles sich ändert und ohne Bedauern vergeht?
Quand on est seul, debout sur la passerelle
Wenn man allein auf der Brücke steht
Devant tel ou tel monde qui disparaît
Vor dieser oder jener Welt, die verschwindet
Quand on regarde tous ces bateaux qui sombrent
Wenn man all diese sinkenden Schiffe betrachtet
Emportant les choses qu'on espérait
Die all das mitnehmen, was man erhoffte
Quand on sait bien que l'on n'est plus qu'une ombre
Wenn man weiß, dass man nur noch ein Schatten ist
Fidèle à d'autres ombres à jamais
Treu anderen Schatten für immer
Quand on sait bien que l'on n'est plus qu'une ombre
Wenn man weiß, dass man nur noch ein Schatten ist
Fidèle à d'autres ombres à jamais
Treu anderen Schatten für immer





Авторы: Charles Trenet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.