Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Romance De Paris
Парижский романс
Ils
s'aimaient
depuis
deux
jours
à
peine
Они
любили
друг
друга
всего
два
дня,
Y
a
parfois
du
bonheur
dans
la
peine
Иногда
в
печали
есть
счастье,
Mais
depuis
qu'ils
étaient
amoureux
Но
с
тех
пор,
как
они
полюбили,
Leur
bonheur
était
moins
malheureux
Их
счастье
стало
менее
несчастным.
Ils
vivaient
avec
un
rêve
étrange
Они
жили
со
странной
мечтой,
Et
ce
rêve
était
bleu
comme
les
anges
И
эта
мечта
была
голубой,
как
ангелы.
Leur
bonheur
était
un
vrai
printemps,
oui
Их
счастье
было
настоящей
весной,
да,
Aussi
pur
que
leurs
tendres
vingt
ans
Чистой,
как
их
нежные
двадцать
лет.
C'est
la
romance
de
Paris
Это
парижский
романс,
Au
coin
des
rues,
elle
fleurit
На
углу
улиц
он
расцветает,
Ça
met
au
cœur
des
amoureux
Он
вкладывает
в
сердца
влюбленных
Un
peu
de
rêve
et
de
ciel
bleu
Немного
мечты
и
голубого
неба.
Ce
doux
refrain
de
nos
faubourgs
Этот
нежный
мотив
наших
предместий
Parle
si
gentiment
d'amour
Так
мило
говорит
о
любви,
Que
tout
le
monde
en
est
épris
Что
все
в
него
влюблены.
C'est
la
romance
de
Paris
Это
парижский
романс,
Que
tout
le
monde
en
est
épris
Что
все
в
него
влюблены.
C'est
la
romance
de
Paris
Это
парижский
романс.
La
banlieue
était
leur
vrai
domaine
Предместья
были
их
настоящим
царством,
Ils
partaient
à
la
fin
de
la
semaine
Они
отправлялись
туда
в
конце
недели,
Dans
les
bois
pour
cueillir
le
muguet
В
леса,
чтобы
собрать
ландыши,
Ou
sur
un
bateau
pour
naviguer
Или
на
лодке,
чтобы
плавать.
Ils
buvaient
aussi
dans
les
guinguettes
Они
пили
также
в
гуингеттах
Le
vin
blanc
qui
fait
tourner
la
tête
Белое
вино,
которое
кружит
голову.
Et
quand
il
lui
prenait
un
baiser,
oui
И
когда
он
крал
у
неё
поцелуй,
да,
Tous
les
couples
dansants
se
disaient
Все
танцующие
пары
говорили:
C'est
la
romance
de
Paris
Это
парижский
романс,
Au
coin
des
rues,
elle
fleurit
На
углу
улиц
он
расцветает,
Ça
met
au
cœur
des
amoureux
Он
вкладывает
в
сердца
влюбленных
Un
peu
de
rêve
et
de
ciel
bleu
Немного
мечты
и
голубого
неба.
Ce
doux
refrain
de
nos
faubourgs
Этот
нежный
мотив
наших
предместий
Parle
si
gentiment
d'amour
Так
мило
говорит
о
любви,
Que
tout
le
monde
en
est
épris
Что
все
в
него
влюблены.
C'est
la
romance
de
Paris
Это
парижский
романс,
Que
tout
le
monde
en
est
épris
Что
все
в
него
влюблены.
C'est
la
romance
de
Paris
Это
парижский
романс.
C'est
la
romance
de
Paris
Это
парижский
романс,
Au
coin
des
rues,
elle
fleurit
На
углу
улиц
он
расцветает,
Ça
met
au
cœur
des
amoureux
Он
вкладывает
в
сердца
влюбленных
Un
peu
de
rêve
et
de
ciel
bleu
Немного
мечты
и
голубого
неба.
Ce
doux
refrain
de
nos
faubourgs
Этот
нежный
мотив
наших
предместий
Parle
si
gentiment
d'amour
Так
мило
говорит
о
любви,
Que
tout
le
monde
en
est
épris
Что
все
в
него
влюблены.
C'est
la
romance
de
Paris
Это
парижский
романс,
Que
tout
le
monde
en
est
épris
Что
все
в
него
влюблены.
C'est
la
romance
de
Paris
Это
парижский
романс.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Trenet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.