Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Violoncelliste
Виолончелистка
Ré
mi
fa
sol
do
do
Ре
ми
фа
соль
до
до
Ré
mi
fa
sol
do
do
Ре
ми
фа
соль
до
до
Elle
avait
pour
prénom
Sidonie
Её
звали
Сидони
Ses
amies
l'appelaient
la
Sido
Друзья
называли
её
Сидо
Adorant
avant
tout
l'harmonie
Больше
всего
обожая
гармонию,
Elle
portait
un
lorgnon,
deux
bandeaux
Она
носила
лорнет
и
два
банта
Ne
pouvant
pas
jouer
de
la
prunelle
Не
умея
играть
зрачками,
De
la
croupe,
ni
des
hanches
Ни
бёдрами,
ни
талией,
La
Sido
jouait
du
violoncelle
Сидо
играла
на
виолончели
Dans
l'espoir
de
trouver
un
Chopin
В
надежде
найти
своего
Шопена
Elle
était
vierge
et
solitaire
Она
была
девственницей
и
одиночкой,
N'ayant
pas
connu
le
mystère
Не
познавшей
тайну
De
l'adoré,
la
violoncelliste
Возлюбленного,
виолончелистка
Cent
fois
elle
en
avait
parlé
Сто
раз
она
говорила
об
этом,
Ne
le
connaissant
que
par
les
Зная
его
только
по
Récits
(ré
si)
la
violoncelliste
Рассказам
(ре
си)
виолончелистка
N'ayant
pas
tout
ce
qu'elle
voulait
Не
имея
всего,
чего
хотела,
Elle
se
consolait
comme
elle
pouvait
Она
утешала
себя
как
могла
Mimi
(mi
mi)
la
violoncelliste
Мими
(ми
ми)
виолончелистка
Elle
entretenait
son
instrument
Она
ухаживала
за
своим
инструментом,
Comme
on
entretient
un
amant
Как
ухаживают
за
любовником
Ciré
(si
ré)
la
violoncelliste
Начищенный
(си
ре)
виолончелистка
Entre
ses
genoux
écartés
Между
разведённых
колен
Rêvant
de
grandes
ouvertures
Мечтая
о
великих
увертюрах,
Elle
jouait
avec
un
tel
doigté
Она
играла
с
такой
ловкостью,
Qu'elle
en
avait
des
courbatures
Что
у
неё
болели
мышцы
Elle
pensait
jouant
Debussy
Она
думала,
играя
Дебюсси,
Si
j'avais
ça,
si
j'avais
ci
Ах,
если
бы
то,
если
бы
это
La
violoncelliste
Виолончелистка
Elle
avait
peur
des
sérénades
Она
боялась
серенад,
Car
elle
n'avait
personne
pour
l'ad-
Потому
что
у
неё
не
было
никого,
кто
бы
ею
вос-
Mirer
(mi
ré)
la
violoncelliste
Хищался
(ми
ре)
виолончелистка
Ré
mi
fa
sol
Ре
ми
фа
соль
Do
do
do
do
ré
mi
fa
До
до
до
до
ре
ми
фа
Ré
mi
fa
sol
do
Ре
ми
фа
соль
до
Elle
rêvait
à
des
choses
étranges
Она
мечтала
о
странных
вещах,
En
jouant
du
Couperin,
du
Fauré
Играя
Куперена,
Форе
Ça
faisait
un
horrible
mélange
Получалась
ужасная
смесь
De
faux
do,
de
faux
si,
de
faux
ré
Фальшивых
до,
фальшивых
си,
фальшивых
ре
Titillant
de
ses
doigts
les
quatre
cordes
Перебирая
пальцами
четыре
струны,
Chatouillant
de
l'archet
les
boyaux
Щекоча
смычком
жилы,
Elle
songeait
aux
baisers
qui
vous
mordent
Она
думала
о
поцелуях,
которые
кусают
Et
vous
donnent
des
fournis
dans
le
dos
И
вызывают
мурашки
по
спине
Fourmis,
fourmis,
four
mi
sol
do
Мурашки,
мурашки,
фа
ми
соль
до
Elle
rêvait
aussi
d'orgies
Она
мечтала
также
об
оргиях,
D'étreintes
folles
et
d'infamies
О
безумных
объятиях
и
мерзостях
Fa
mi
fa
mi,
la
violoncelliste
Фа
ми
фа
ми,
виолончелистка
Elle
entendait
parfois
des
voix
Иногда
она
слышала
голоса,
Comme
Jeanne
d'Arc
autrefois
Как
Жанна
д'Арк
когда-то
A
Dom
Rémy,
la
violoncelliste
В
Домреми,
виолончелистка
Elle
imaginait
du
bonheur
Она
представляла
себе
счастье
Avec
six
jeunes
gens
en
fleur
С
шестью
юношами
в
расцвете
сил
Six
six
mineurs
la
violoncelliste
Шесть
шесть
миноров
виолончелистка
Aux
bras
musclés,
aux
cheveux
blonds
С
мускулистыми
руками,
со
светлыми
волосами
Six
éphèbes
au
corps
d'Apollon
Шесть
эфебов
с
телом
Аполлона
Si
raides
aussi
la
violoncelliste
Такие
же
стойкие,
виолончелистка
Rêvant
à
des
enlèvement
Мечтая
о
похищении,
Dès
qu'elle
attaquait
une
fugue
Как
только
она
начинала
фугу,
Sur
son
palefroi
noir
et
blanc
На
своём
чёрно-белом
палевом
коне
Avec
Herbert
ou
avec
Hugues
С
Гербертом
или
с
Хьюго
La
berceuse
avait
pour
effet
Колыбельная
имела
эффект
D'endormir
Sido
tout
à
fait
Усыпить
Сидо
окончательно
Do
do
si
do
la
violoncelliste
До
до
си
до
виолончелистка
Le
printemps
ça
la
rendait
folle
Весна
сводила
её
с
ума,
Se
retrouvant
dans
son
entresol
Когда
она
оказывалась
в
своей
мезонине
Si
seule
si
sol
la
violoncelliste
Совсем
одна
си
соль
виолончелистка
Mesdames
Messieurs,
Mesdemoiselles!
Дамы
и
господа,
мадемуазели!
Prenez
bien
garde
au
violoncelle
Будьте
осторожны
с
виолончелью
La
musique
adoucit
les
mœurs
Музыка
смягчает
нравы,
Mais
elle
durcit
aussi
les
cœurs
Но
она
также
ожесточает
сердца
Les
cœurs
des
pauvres
demoiselles
Сердца
бедных
девушек
Ré
mi
fa
sol
Ре
ми
фа
соль
La
violoncelliste
Виолончелистка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.