Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Landru - Live
Landru - Live
Landru,
Landru,
Landru,
vilain
barbu
Landru,
Landru,
Landru,
du
garstiger
Bärtiger
Tu
fais
peur
aux
enfants
Du
machst
den
Kindern
Angst
Tu
séduis
les
mamans
Du
verführst
die
Mütter
Landru,
Landru,
ton
crâne
et
ton
poil
dru
Landru,
Landru,
dein
Schädel
und
dein
struppiges
Haar
Ont
fait
tomber
bien
plus
d'un
prix
de
vertu
Haben
schon
manchen
Tugendpreis
zu
Fall
gebracht
C'était,
je
crois,
en
mille
neuf
cent
vingt-trois
Es
war,
glaube
ich,
im
Jahr
neunzehnhundertdreiundzwanzig
Que
ton
procès
eut
le
succès
que
l'on
sait
Dass
dein
Prozess
den
bekannten
Erfolg
hatte
Landru,
Landru,
dommage
qu'elles
t'aient
cru
Landru,
Landru,
schade,
dass
sie
dir
geglaubt
haben
Toutes
celles
qui
sous
ton
toit
All
jene,
die
unter
deinem
Dach
Brûlèrent
pour
toi
Für
dich
verbrannten
Tu
leur
parlais
si
bien
lorsque
tu
leur
disais
Du
hast
so
gut
zu
ihnen
gesprochen,
als
du
ihnen
sagtest
Venez
ma
douce
amie,
allons
vite
à
Gambais
Komm,
meine
süße
Freundin,
lass
uns
schnell
nach
Gambais
gehen
J'ai
une
petite
villa,
juste
monter
descendre
Ich
habe
eine
kleine
Villa,
nur
rauf
und
runter
Hélas
elles
montaient
et
descendaient
en
cendres
Leider
gingen
sie
rauf
und
wurden
zu
Asche
Landru,
Landru,
de
quel
bois
te
chauffes-tu
Landru,
Landru,
mit
welchem
Holz
heizt
du
Ton
four
fait
de
la
fumée
Dein
Ofen
macht
Rauch
Sous
la
verte
ramée
Unter
dem
grünen
Blätterdach
Landru,
Landru,
un
ramoneur
est
venu
Landru,
Landru,
ein
Schornsteinfeger
ist
gekommen
Il
a
dans
ta
cheminée
trouvé
un
nez
Er
hat
in
deinem
Kamin
eine
Nase
gefunden
Pendant
le
verdict,
pas
un
mot,
pas
un
tic
Während
des
Urteils,
kein
Wort,
kein
Zucken
Énigmatique,
tu
restas
hiératique
Rätselhaft,
bliebst
du
unerschütterlich
Landru,
Landru
en
jaquette
en
bottines
Landru,
Landru,
im
Gehrock
und
in
Stiefeln
Y
a
un'
veuve
qui
t'a
eu
Eine
Witwe
hat
dich
erwischt
La
Guillotine
Die
Guillotine
Landru,
Landru,
on
prétend
qu'on
t'a
vu
Landru,
Landru,
man
sagt,
man
hätte
dich
gesehen
En
bon
petit
vieux
grand-père
Als
netten
kleinen
alten
Großvater
Vivant
à
Buenos-Aires
Lebend
in
Buenos
Aires
La
barbe
rasée
et
la
moustache
frisée
Der
Bart
rasiert
und
der
Schnurrbart
gekräuselt
Plus
rien
de
l'homme
d'alors
Nichts
mehr
vom
Mann
von
damals
C'est
ça
la
mort
Das
ist
der
Tod
Disons,
tout
de
suite,
qu'en
mill'
neuf
cent
vingt-huit
Sagen
wir
gleich,
dass
im
Jahr
neunzehnhundertachtundzwanzig
Ce
genre
d'histoire
était
facile
à
croire
Diese
Art
von
Geschichte
leicht
zu
glauben
war
Landru,
Landru,
tout
passe
avec
le
temps
Landru,
Landru,
alles
vergeht
mit
der
Zeit
A
présent,
tu
ne
fais
plus
peur
aux
enfants
Jetzt
machst
du
den
Kindern
keine
Angst
mehr
Mais
tu
séduis
pourtant
bien
des
grande
mamans
Aber
du
verführst
trotzdem
viele
Großmütter
De
Plougastel
à
Tarbes
Von
Plougastel
bis
Tarbes
Elles
rêvent
de
ta
barbe
Sie
träumen
von
deinem
Bart
Et
de
son
poil
dru,
vieux
Landru
Und
von
seinem
struppigen
Haar,
alter
Landru
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Trenet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.