Quatuor Laqué - Landru - перевод текста песни на русский

Landru - Quatuor Laquéперевод на русский




Landru
Ландру
Landru, Landru, Landru, vilain barbu
Ландру, Ландру, Ландру, злодей бородатый,
Tu fais peur aux enfants
Ты пугаешь детей,
Tu séduis les mamans
Ты соблазняешь мам.
Landru, Landru, ton crâne et ton poil dru
Ландру, Ландру, твой череп и густая борода
Ont fait tomber bien plus d'un prix de vertu
Свалили с ног не одну добродетель,
C'était, je crois, en mille neuf cent vingt-trois
Это было, кажется, в тысяча девятьсот двадцать третьем,
Que ton procès eut le succès que l'on sait
Когда твой процесс имел успех, о котором все знают.
Landru, Landru, dommage qu'elles t'aient cru
Ландру, Ландру, жаль, что тебе поверили
Toutes celles qui sous ton toit
Все те, кто под твоей крышей
Brûlèrent pour toi
Сгорели за тебя.
Tu leur parlais si bien lorsque tu leur disais
Ты так сладко им пел, когда говорил:
Venez ma douce amie, allons vite à Gambais
«Пойдем, моя милая, скорее в Гэмбе».
J'ai une petite villa, juste monter descendre
«У меня есть небольшая вилла, всего лишь подняться и спуститься».
Hélas elles montaient et descendaient en cendres
Увы, они поднимались и спускались в пепел.
Landru, Landru, de quel bois te chauffes-tu
Ландру, Ландру, каким же деревом ты топишь?
Ton four fait de la fumée
Твоя печь дымит
Sous la verte ramée
Под зеленой листвой.
Landru, Landru, un ramoneur est venu
Ландру, Ландру, трубочист приходил,
Il a dans ta cheminée trouvé un nez
Он в твоем дымоходе нашел нос
Calciné
Обугленный.
Pendant le verdict, pas un mot, pas un tic
Во время приговора, ни слова, ни жеста,
Énigmatique, tu restas hiératique
Загадочный, ты оставался невозмутимым.
Landru, Landru en jaquette en bottines
Ландру, Ландру, во фраке, в ботинках,
Y a un' veuve qui t'a eu
Одна вдова тебя все же одолела,
La Guillotine
Гильотина.
Landru, Landru, on prétend qu'on t'a vu
Ландру, Ландру, говорят, что тебя видели
En bon petit vieux grand-père
Добрым старичком-дедушкой,
Vivant à Buenos-Aires
Живущим в Буэнос-Айресе.
La barbe rasée et la moustache frisée
Брита сбрита, усы завиты,
Plus rien de l'homme d'alors
Ничего не осталось от того человека,
C'est ça la mort
Вот она, смерть.
Disons, tout de suite, qu'en mill' neuf cent vingt-huit
Скажем сразу, что в тысяча девятьсот двадцать восьмом
Ce genre d'histoire était facile à croire
В такую историю легко было поверить.
Landru, Landru, tout passe avec le temps
Ландру, Ландру, все проходит со временем,
A présent, tu ne fais plus peur aux enfants
Теперь ты больше не пугаешь детей,
Mais tu séduis pourtant bien des grande mamans
Но ты по-прежнему соблазняешь многих бабушек
De Plougastel à Tarbes
От Плугастеля до Тарба,
Elles rêvent de ta barbe
Они мечтают о твоей бороде
Et de son poil dru, vieux Landru
И ее густых волосах, старый Ландру.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.