Quatuor Laqué - Mon amant de St-Jean - A capella - перевод текста песни на немецкий

Mon amant de St-Jean - A capella - Quatuor Laquéперевод на немецкий




Mon amant de St-Jean - A capella
Mein Geliebter aus St-Jean - A capella
(Intro)
(Intro)
Je ne sais pourquoi j'allais danser
Ich weiß nicht, warum ich tanzen ging
À Saint-Jean au Musette
In Saint-Jean, im Musette
Mais il m'a suffi d'un seul baiser
Aber ein einziger Kuss genügte
Pour que mon cœur soit prisonnier
Um mein Herz gefangen zu nehmen
Comment ne pas perdre la tête
Wie sollte man nicht den Kopf verlieren
Serrée par des bras audacieux
Umschlungen von kühnen Armen
Car l'on croit toujours
Denn man glaubt immer
Aux doux mots d'amour
An die süßen Worte der Liebe
Quand ils sont dits avec les yeux
Wenn sie mit den Augen gesagt werden
Moi qui l'aimais tant
Ich, der ich ihn so liebte
Je le trouvais le plus beau de Saint-Jean
Ich fand ihn den Schönsten von Saint-Jean
Je restais grisée
Ich blieb berauscht
Sans volonté
Ohne Willen
Sous ses baisers
Unter seinen Küssen
Sans plus réfléchir, je lui donnais
Ohne weiter nachzudenken, gab ich ihm
Le meilleur de mon être
Das Beste von meinem Wesen
Beau parleur chaque fois qu'il mentait
Ein Schönredner, jedes Mal, wenn er log
Je le savais, mais je l'aimais
Ich wusste es, aber ich liebte ihn
Comment ne pas perdre la tête
Wie sollte man nicht den Kopf verlieren
Serrée par des bras audacieux
Umschlungen von kühnen Armen
Car l'on croit toujours
Denn man glaubt immer
Aux doux mots d'amour
An die süßen Worte der Liebe
Quand ils sont dits avec les yeux
Wenn sie mit den Augen gesagt werden
Moi qui l'aimais tant
Ich, der ich ihn so liebte
Je le trouvais le plus beau de Saint-Jean
Ich fand ihn den Schönsten von Saint-Jean
Je restais grisée
Ich blieb berauscht
Sans volonté
Ohne Willen
Sous ses baisers
Unter seinen Küssen
(Ah, ouh)
(Ah, ouh)
Mais hélas, à Saint Jean comme ailleurs
Aber ach, in Saint-Jean wie anderswo
Un serment n'est qu'un leurre
Ist ein Schwur nur ein Trugbild
J'étais folle de croire au bonheur
Ich war verrückt, an das Glück zu glauben
Et de vouloir garder son cœur
Und sein Herz behalten zu wollen
Comment ne pas perdre la tête
Wie sollte man nicht den Kopf verlieren
Serrée par des bras audacieux
Umschlungen von kühnen Armen
Car l'on croit toujours
Denn man glaubt immer
Aux doux mots d'amour
An die süßen Worte der Liebe
Quand ils sont dits avec les yeux
Wenn sie mit den Augen gesagt werden
Moi qui l'aimais tant
Ich, der ich ihn so liebte
Mon bel amour, mon amant de Saint-Jean
Meine große Liebe, mein Geliebter aus Saint-Jean
Il ne m'aime plus
Er liebt mich nicht mehr
C'est du passé
Es ist Vergangenheit
N'en parlons plus
Sprechen wir nicht mehr davon
Il ne m'aime plus
Er liebt mich nicht mehr
C'est du passé
Es ist Vergangenheit
N'en parlons plus
Sprechen wir nicht mehr davon





Авторы: Leon Agel, Emile Carrara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.