Quatuor Laqué - Que reste-t-il de nos Amours? - Live - перевод текста песни на немецкий

Que reste-t-il de nos Amours? - Live - Quatuor Laquéперевод на немецкий




Que reste-t-il de nos Amours? - Live
Was bleibt von unserer Liebe? - Live
Ce soir le vent qui frappe à ma porte
Heute Abend der Wind, der an meine Tür klopft,
Me parle des amours mortes
Erzählt mir von vergangenen Lieben,
Devant le feu qui s'éteint
Vor dem Feuer, das erlischt.
Ce soir c'est une chanson d'automne
Heute Abend ist es ein Herbstlied,
Dans la maison qui frissonne
In dem Haus, das schaudert,
Et je pense aux jours lointains
Und ich denke an ferne Tage.
Que reste-t-il de nos amours
Was bleibt von unserer Liebe?
Que reste-t-il de ces beaux jours
Was bleibt von diesen schönen Tagen?
Une photo, vieille photo
Ein Foto, ein altes Foto
De ma jeunesse
Meiner Jugend.
Que reste-t-il des billets doux
Was bleibt von den süßen Worten,
Des mois d'avril, des rendez-vous
Den Apriltagen, den Verabredungen?
Un souvenir qui me poursuit
Eine Erinnerung, die mich verfolgt,
Sans cesse
Unaufhörlich.
Bonheur fané, cheveux au vent
Verblühtes Glück, Haare im Wind,
Baisers volés, rêves mouvants
Gestohlene Küsse, flüchtige Träume,
Que reste-t-il de tout cela
Was bleibt von all dem?
Dites-le-moi
Sag es mir.
Un petit village, un vieux clocher
Ein kleines Dorf, ein alter Glockenturm,
Un paysage si bien caché
Eine so gut versteckte Landschaft,
Et dans un nuage le cher visage
Und in einer Wolke das teure Gesicht
De mon passé
Meiner Vergangenheit.
Les mots les mots tendres qu'on murmure
Die Worte, die zärtlichen Worte, die man flüstert,
Les caresses les plus pures
Die reinsten Liebkosungen,
Les serments au fond des bois
Die Schwüre tief im Wald,
Les fleurs qu'on retrouve dans un livre
Die Blumen, die man in einem Buch findet,
Dont le parfum vous enivre
Deren Duft dich berauscht,
Se sont envolés pourquoi?
Sind verflogen, warum?
Que reste-t-il de nos amours
Was bleibt von unserer Liebe?
Que reste-t-il de ces beaux jours
Was bleibt von diesen schönen Tagen?
Une photo, vieille photo
Ein Foto, ein altes Foto
De ma jeunesse
Meiner Jugend.
Que reste-t-il des billets doux
Was bleibt von den süßen Worten,
Des mois d'avril, des rendez-vous
Den Apriltagen, den Verabredungen?
Un souvenir qui me poursuit
Eine Erinnerung, die mich verfolgt,
Sans cesse
Unaufhörlich.
Bonheur fané, cheveux au vent
Verblühtes Glück, Haare im Wind,
Baisers volés, rêves mouvants
Gestohlene Küsse, flüchtige Träume,
Que reste-t-il de tout cela
Was bleibt von all dem?
Dites-le-moi
Sag es mir.
Un petit village, un vieux clocher
Ein kleines Dorf, ein alter Glockenturm,
Un paysage si bien caché
Eine so gut versteckte Landschaft,
Et dans un nuage le cher visage
Und in einer Wolke das teure Gesicht
De mon passé
Meiner Vergangenheit.





Авторы: Charles Louis Trenet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.