Quatuor Laqué - Route Nationale 7 - Live - перевод текста песни на немецкий

Route Nationale 7 - Live - Quatuor Laquéперевод на немецкий




Route Nationale 7 - Live
Route Nationale 7 - Live
De toutes les routes de France d'Europe
Von allen Straßen Frankreichs und Europas
Celle que j'préfère est celle qui conduit
Ist die, die ich bevorzuge, jene, die
En auto ou en auto-stop
Mit dem Auto oder per Anhalter
Vers les rivages du Midi
Zu den Ufern des Südens führt
Nationale 7
Nationale 7
Il faut la prendre qu'on aille à Rome à Sète
Man muss sie nehmen, ob man nach Rom oder Sète fährt
Que l'on soit deux trois quatre cinq six ou sept
Ob man zu zweit, dritt, viert, fünft, sechst oder siebt ist
C'est une route qui fait recette
Es ist eine Straße, die sich bewährt
Route des vacances
Straße der Ferien
Qui traverse la plus belle partie d'la France
Die den schönsten Teil Frankreichs durchquert
Qui fait d' Paris un p'tit faubourg d'Valence
Die Paris zu einem kleinen Vorort von Valence macht
Et la banlieue d'Saint-Paul-de-Vence
Und zum Vorort von Saint-Paul-de-Vence
Le ciel d'été
Der Sommerhimmel
Remplit nos cœurs d'sa lucidité
Erfüllt unsere Herzen mit seiner Klarheit
Chasse les aigreurs et les acidités
Vertreibt die Verbitterung und die Säure
Qui font l'malheur des grand's cités
Die das Unglück der großen Städte ausmachen
Toutes excitées
Ganz aufgeregt
On chante, on fête
Man singt, man feiert
Les oliviers sont bleus ma p'tit' Lisette
Die Olivenbäume sind blau, meine kleine Lisette
L'amour joyeux est qui fait risette
Die fröhliche Liebe ist da und lächelt
On est heureux Nationale 7
Man ist glücklich Nationale 7
Nationale 7
Nationale 7
Il faut la prendre qu'on aille à Rome à Sète
Man muss sie nehmen, ob man nach Rom oder Sète fährt
Que l'on soit deux trois quatre cinq six ou sept
Ob man zu zweit, dritt, viert, fünft, sechst oder siebt ist
C'est une route qui fait recette
Es ist eine Straße, die sich bewährt
Route des vacances
Straße der Ferien
Qui traverse la Bourgogne et la Provence
Die Burgund und die Provence durchquert
Qui fait d' Paris un p'tit faubourg d'Valence
Die Paris zu einem kleinen Vorort von Valence macht
Et la banlieue d'Saint-Paul-de-Vence
Und zum Vorort von Saint-Paul-de-Vence
Le ciel d'été
Der Sommerhimmel
Remplit nos cœurs d'sa lucidité
Erfüllt unsere Herzen mit seiner Klarheit
Chasse les aigreurs et les acidités
Vertreibt die Verbitterung und die Säure
Qui font l'malheur des grand's cités
Die das Unglück der großen Städte ausmachen
Toutes excitées
Ganz aufgeregt
On chante, on fête
Man singt, man feiert
Les oliviers sont bleus ma p'tit' Lisette
Die Olivenbäume sind blau, meine kleine Lisette
L'amour joyeux est qui fait risette
Die fröhliche Liebe ist da und lächelt
On est heureux Nationale 7
Man ist glücklich Nationale 7





Авторы: Charles Trenet, Mme Breton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.