Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Up with Me
Взвиваясь со мной
Up
with
me!
up
with
me
into
the
clouds
Взвиваясь
со
мной!
взмывая
со
мной
в
облака
For
thy
song,
Lark,
is
strong
Ведь
твоя
песня,
Жаворонок,
сильна
Up
with
me,
up
with
me
into
the
clouds
Взвиваясь
со
мной,
взмывая
со
мной
в
облака
Singing,
singing
Поешь,
поешь,
With
clouds
and
sky
about
thee
ringing
И
облака
с
небом
вокруг
тебя
звенят
Lift
me,
guide
me
till
I
find
Подними
меня,
веди
меня,
пока
я
не
найду
That
spot
which
seems
so
to
thy
mind!
То
место,
которое
так
нравится
тебе!
I
have
walked
through
wildernesses
dreary
Я
бродил
по
пустыням
унылым,
And
today
my
heart
is
weary
И
сегодня
сердце
мое
устало
Had
I
now
the
wings
of
a
Faery
Будь
у
меня
сейчас
крылья
Феи,
Up
to
thee
would
I
fly
К
тебе
бы
я
взлетел
There
is
madness
about
thee,
and
joy
divine
В
твоей
песне
есть
безумие
и
радость
божественная,
In
that
song
of
thine
В
этой
песне
твоей
Lift
me,
guide
me
high
and
high
Подними
меня,
веди
меня
высоко-высоко
To
thy
banqueting-place
in
the
sky
К
твоему
пиршественному
месту
в
небесах
Joyous
as
morning
Радостный,
как
утро,
Thou
art
laughing
and
scorning
Ты
смеешься
и
насмехаешься
Thou
hast
a
nest
for
thy
love
and
thy
rest
У
тебя
есть
гнездо
для
твоей
любви
и
твоего
отдыха,
And,
though
little
troubled
with
sloth
И,
хотя
тебя
мало
беспокоит
лень,
Drunken
Lark!
thou
would'st
be
loth
Пьяный
Жаворонок!
тебе
бы
не
хотелось
To
be
such
a
traveller
as
I
Быть
таким
путником,
как
я
Happy,
happy
Liver
Счастливый,
счастливый
Живущий,
With
a
soul
as
strong
as
a
mountain
river
С
душой,
сильной,
как
горная
река,
Pouring
out
praise
to
the
Almighty
Giver
Изливающий
хвалу
Всемогущему
Дарителю
Joy
and
jollity
be
with
us
both!
Радость
и
веселье
да
пребудут
с
нами
обоими!
Alas!
my
journey,
rugged
and
uneven
Увы!
мой
путь,
неровный
и
ухабистый,
Through
prickly
moors
or
dusty
ways
must
wind
Сквозь
колючие
пустоши
или
пыльные
дороги
должен
виться
Lift
me,
guide
me
till
I
find
Подними
меня,
веди
меня,
пока
я
не
найду
That
spot
which
seems
so
to
thy
mind!
То
место,
которое
так
нравится
тебе!
Trideridilidiri,
tridelirderidiri
Тридеридилидири,
триделирдеридири
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.