Quatuor Laqué - Vous Oubliez Votre Cheval - перевод текста песни на русский

Vous Oubliez Votre Cheval - Quatuor Laquéперевод на русский




Vous Oubliez Votre Cheval
Ты забываешь свою лошадку
Coiffé d'un large sombrero
В широком сомбреро на голове,
Vêtu d'une veste à carreaux
В клетчатой куртке на плечах,
Et chaussé de bottes légères
И в легких ботинках на ногах,
Hier dans une boîte de nuit
Вчера в ночном клубе, моя дорогая,
On vit arriver seul sans bruit
Мы увидели, как тихо вошел,
Un homme d'allure étrangère
Мужчина с иностранным видом, поверь.
Ses yeux avaient des reflets verts
В его глазах был зеленый отблеск,
C'était les reflets des pelouses
Это был отблеск лугов,
Sa voix avait un timbre clair
Голос его был чист и ясен,
Il avait un accent de Toulouse
С легким тулузским акцентом, знаешь.
Un peu plus tard quand il sortit
Чуть позже, когда он уходил,
En donnant son ticket d'vestiaire
Протягивая свой номерок,
La dame du vestiaire lui dit
Гардеробщица ему сказала,
Cette phrase très singulière
Очень странную фразу, вот так:
Monsieur, Monsieur
Сударь, сударь,
Vous oubliez votre cheval
Вы забываете свою лошадку,
Ne laissez pas ici cet animal
Не оставляйте здесь это животное,
Il y serait vraiment trop mal
Ему здесь будет очень плохо,
Monsieur, Monsieur, pour un pur-sang dans un vestiaire
Сударь, сударь, чистокровному в гардеробе,
C'est triste de passer la nuit entière
Грустно проводить всю ночь напролет,
Sans même coucher sur une litière
Даже без подстилки, поймите.
Comme il s'ennuyait
Как он скучал,
Et comme il bâillait
И как он зевал,
Je chantais pour qu'il soit sage
Я пела, чтобы он был послушным,
Comme il avait faim
Как он был голоден,
Que j'n'avais plus de pain
А у меня не было хлеба,
J'y ai donné un peu d'potage
Я дала ему немного похлебки.
Monsieur, Monsieur
Сударь, сударь,
Chose pareille est anormale
Такое просто ненормально,
Ne laissez pas ici cet animal
Не оставляйте здесь это животное,
Vous oubliez votre cheval
Вы забываете свою лошадку.
Cinquante ans plus tard le jockey
Пятьдесят лет спустя жокей,
À ses p'tits enfants expliquait
Своим внукам рассказывал,
Des aventures invraisemblables
Невероятные истории,
Il avait un sourire amer
У него была горькая улыбка,
Et comme il se croyait loup d'mer
И, воображая себя морским волком,
Il jurait et crachait à table
Он ругался и плевал за столом.
Tout en mâchonnant un mégot
Жевал окурок,
Il y'allait de son bavardage
И без умолку болтал,
Il ne parlait que de cargos
Говорил только о сухогрузах,
De tempêtes et d'abordages
О штормах и абордажах.
Mais les p'tits enfants pas dupés
Но внуки, не обманутые,
Montrant un tableau qui s'effrite
Указывая на облупившуюся картину,
S'écrièrent Grand-père, ce Beaupré
Воскликнули: "Дедушка, этот бушприт,
C'est-y la mer ou Maisons-Laffitte?
Это море или Мезон-Лаффит?"
Grand-père, Grand-père
Дедушка, дедушка,
Vous oubliez votre cheval
Ты забываешь свою лошадку,
Vous nous menez en bateau c'est normal
Ты водишь нас за нос, это понятно,
Mais vous n'êtes pas amiral
Но ты не адмирал.
Grand-père, Grand-père
Дедушка, дедушка,
Jamais vous ne fûtes corsaire
Ты никогда не был корсаром,
Et vous n'avez connu le mal de mer
И морскую болезнь ты знал,
Que lorsque vous montiez Prosper
Только когда скакал на Проспере.
Dites-nous plutôt
Расскажи нам лучше,
Comment à Puteaux
Как в Пюто,
Vous avez connu Grand-mère
Ты познакомился с бабушкой.
Comment à Paris
Как в Париже,
Le jour du Grand Prix
В день Гран-при,
V'z'êtes foutu la gueule par terre Grand-père
Ты растянулся на земле, дедушка.
Grand-père
Дедушка,
Vous n'êtes pas un vieux loup de mer
Ты не старый морской волк,
Vous n'êtes pas non plus un amiral
Ты также не адмирал,
Vous oubliez votre cheval
Ты забываешь свою лошадку.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.