Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vous oubliez votre cheval - Live
Вы забываете свою лошадь - Live
Coiffé
d'un
large
sombrero
В
широком
сомбреро
на
голове,
Vêtu
d'une
veste
à
carreaux
В
клетчатом
пиджаке,
Et
chaussé
de
bottes
légères
И
в
лёгких
ботинках
на
ногах,
Hier
dans
une
boîte
de
nuit
Вчера
в
ночном
клубе,
On
vit
arriver
seul
sans
bruit
Мы
увидели,
как
тихо
вошёл,
Un
homme
d'allure
étrangère
Мужчина
с
иностранной
внешностью.
Ses
yeux
avaient
des
reflets
verts
В
его
глазах
были
зелёные
отблески,
C'était
les
reflets
des
pelouses
Это
были
отблески
лужаек,
Sa
voix
avait
un
timbre
clair
Его
голос
был
чистым,
Il
avait
un
accent
de
Toulouse
У
него
был
тулузский
акцент.
Un
peu
plus
tard
quand
il
sortit
Чуть
позже,
когда
он
вышел,
En
donnant
son
ticket
d'vestiaire
Протягивая
свой
номерок
из
гардероба,
La
dame
du
vestiaire
lui
dit
Гардеробщица
сказала
ему
Cette
phrase
très
singulière
Очень
странную
фразу:
Monsieur,
Monsieur
Сударь,
сударь,
Vous
oubliez
votre
cheval
Вы
забываете
свою
лошадь.
Ne
laissez
pas
ici
cet
animal
Не
оставляйте
здесь
это
животное,
Il
y
serait
vraiment
trop
mal
Ему
здесь
будет
очень
плохо.
Monsieur,
Monsieur,
pour
un
pur-sang
dans
un
vestiaire
Сударь,
сударь,
для
чистокровного
в
гардеробе
C'est
triste
de
passer
la
nuit
entière
Грустно
проводить
всю
ночь
напролёт
Sans
même
coucher
sur
une
litière
Даже
без
подстилки.
Comme
il
s'ennuyait
Так
как
ему
было
скучно,
Et
comme
il
bâillait
И
так
как
он
зевал,
Je
chantais
pour
qu'il
soit
sage
Я
пела,
чтобы
он
вёл
себя
хорошо.
Comme
il
avait
faim
Так
как
он
был
голоден,
Que
j'n'avais
plus
de
pain
А
у
меня
не
осталось
хлеба,
J'y
ai
donné
un
peu
d'potage
Я
дала
ему
немного
похлёбки.
Monsieur,
Monsieur
Сударь,
сударь,
Chose
pareille
est
anormale
Такое
просто
ненормально,
Ne
laissez
pas
ici
cet
animal
Не
оставляйте
здесь
это
животное,
Vous
oubliez
votre
cheval
Вы
забываете
свою
лошадь.
Cinquante
ans
plus
tard
le
jockey
Пятьдесят
лет
спустя
жокей
À
ses
p'tits
enfants
expliquait
Своим
внукам
рассказывал
Des
aventures
invraisemblables
Невероятные
истории.
Il
avait
un
sourire
amer
У
него
была
горькая
улыбка,
Et
comme
il
se
croyait
loup
d'mer
И,
возомнив
себя
морским
волком,
Il
jurait
et
crachait
à
table
Он
ругался
и
плевал
за
столом.
Tout
en
mâchonnant
un
mégot
Жевал
окурок,
Il
y'allait
de
son
bavardage
И
без
умолку
болтал,
Il
ne
parlait
que
de
cargos
Он
говорил
только
о
сухогрузах,
De
tempêtes
et
d'abordages
О
бурях
и
абордажах.
Mais
les
p'tits
enfants
pas
dupés
Но
маленькие
дети,
не
обманутые,
Montrant
un
tableau
qui
s'effrite
Указывая
на
обветшалую
картину,
S'écrièrent
Grand-père,
ce
Beaupré
Воскликнули:
"Дедушка,
этот
бушприт,
C'est-y
la
mer
ou
Maisons-Laffitte?
Это
море
или
Мезон-Лаффит?"
Grand-père,
Grand-père
Дедушка,
дедушка,
Vous
oubliez
votre
cheval
Вы
забываете
свою
лошадь.
Vous
nous
menez
en
bateau
c'est
normal
Вы
водите
нас
за
нос,
это
нормально,
Mais
vous
n'êtes
pas
amiral
Но
вы
не
адмирал.
Grand-père,
Grand-père
Дедушка,
дедушка,
Jamais
vous
ne
fûtes
corsaire
Вы
никогда
не
были
корсаром,
Et
vous
n'avez
connu
le
mal
de
mer
И
вы
знали
морскую
болезнь
Que
lorsque
vous
montiez
Prosper
Только
когда
ездили
на
Проспере.
Dites-nous
plutôt
Расскажите
нам
лучше,
Comment
à
Puteaux
Как
в
Пюто
Vous
avez
connu
Grand-mère
Вы
познакомились
с
бабушкой.
Comment
à
Paris
Как
в
Париже,
Le
jour
du
Grand
Prix
В
день
Гран-при,
V'z'êtes
foutu
la
gueule
par
terre
Grand-père
Вы
упали
лицом
в
грязь,
дедушка.
Vous
n'êtes
pas
un
vieux
loup
de
mer
Вы
не
старый
морской
волк,
Vous
n'êtes
pas
non
plus
un
amiral
Вы
также
не
адмирал,
Vous
oubliez
votre
cheval
Вы
забываете
свою
лошадь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Trenet, Arcady Brachlianoff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.