Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck
the
other
shit,
I'm
goin'
for
the
win
(fuckin'
win)
Scheiß
auf
den
anderen
Mist,
ich
gehe
auf
Sieg
(verdammter
Sieg)
Pulled
up
with
that
bitch,
then
pulled
off
with
her
friend
(skrr)
Kam
mit
dieser
Schlampe
an,
dann
fuhr
ich
mit
ihrer
Freundin
davon
(skrr)
"How
he
get
that?
" Ssh,
just
know
we
got
it
in
(brr)
"Wie
hat
er
das
bekommen?"
Pssst,
wisse
einfach,
wir
haben
es
reinbekommen
(brr)
Yeah,
my
partner
50
Cent,
he
shot
many
men
(brr)
Yeah,
mein
Partner
50
Cent,
er
hat
viele
Männer
erschossen
(brr)
If
it's
us
versus
them,
who
you
think
gon'
win?
(Who?)
Wenn
es
wir
gegen
sie
sind,
wer
denkst
du,
wird
gewinnen?
(Wer?)
If
it's
us
versus
them,
who
you
think
gon'
win?
(Bitch)
Wenn
es
wir
gegen
sie
sind,
wer
denkst
du,
wird
gewinnen?
(Schlampe)
If
it's
us
versus
them,
who
you
think
gon'
win?
(Us)
Wenn
es
wir
gegen
sie
sind,
wer
denkst
du,
wird
gewinnen?
(Wir)
Better
not
drop
that
pin
(drop
it),
we
gon'
spin
again
Lass
besser
diesen
Pin
nicht
fallen
(lass
ihn
fallen),
wir
werden
uns
wieder
drehen
I'ma
spin
(spin,
spin),
we
gon'
slide
(slide)
Ich
werde
mich
drehen
(drehen,
drehen),
wir
werden
gleiten
(gleiten)
Drop
that
pin,
pussy
nigga,
come
outside
(come
outside)
Lass
diesen
Pin
fallen,
Pussy-Nigga,
komm
raus
(komm
raus)
I
been
runnin'
up
that
chicken,
I
ain't
tired
(go)
Ich
habe
dieses
Hühnchen
hochgejagt,
ich
bin
nicht
müde
(go)
Ain't
shed
another
tear
since
when
my
grandma
died
(grandma)
Habe
keine
Träne
mehr
vergossen,
seit
meine
Oma
gestorben
ist
(Oma)
I
got
an
all
white
Rolls
with
the
bloody
guts
inside
(yep)
Ich
habe
einen
ganz
weißen
Rolls
mit
blutigen
Innereien
(yep)
Think
shit
sweet,
then
try
it
Denk,
die
Scheiße
ist
süß,
dann
probier
es
Steppin'
in
shoes
that's
not
your
size
(niggas
ain't
steppin')
In
Schuhe
treten,
die
nicht
deine
Größe
sind
(Niggas
treten
nicht)
The
back
of
the
Maybach,
I
sit
and
recline
(thinkin'
'bout
what?)
Auf
der
Rückseite
des
Maybach
sitze
ich
und
lehne
mich
zurück
(denke
über
was
nach?)
And
I
got
Franklins
all
on
my
mind,
then
chrome,
then
spine
(what
else?)
Und
ich
habe
Franklins
im
Kopf,
dann
Chrom,
dann
Wirbelsäule
(was
noch?)
Chrome
the
9 (then
what?)
And
bulletproof
the
ride
(skrrt)
Verchrome
die
9 (und
dann?)
Und
mache
die
Fahrt
kugelsicher
(skrrt)
We
spin
the
block
and
yell
out,
"He
ain't
outside"
(where
he
at?)
Wir
drehen
uns
um
den
Block
und
schreien:
"Er
ist
nicht
draußen"
(wo
ist
er?)
Heard
he
got
a
weddin',
he
must
be
the
bride
(bitch)
Habe
gehört,
er
hat
eine
Hochzeit,
er
muss
die
Braut
sein
(Schlampe)
I
take
them
pies,
subtract
them
and
divide
(takeoff)
Ich
nehme
die
Kuchen,
subtrahiere
sie
und
teile
sie
(Takeoff)
Fuck
the
other
shit,
I'm
goin'
for
the
win
(fuckin'
win)
Scheiß
auf
den
anderen
Mist,
ich
gehe
auf
Sieg
(verdammter
Sieg)
Pulled
up
with
that
bitch,
then
pulled
off
with
her
friend
(skrr)
Kam
mit
dieser
Schlampe
an,
dann
fuhr
ich
mit
ihrer
Freundin
davon
(skrr)
"How
he
get
that?
" Ssh,
just
know
we
got
it
in
(brr)
"Wie
hat
er
das
bekommen?"
Pssst,
wisse
einfach,
wir
haben
es
reinbekommen
(brr)
Yeah,
my
partner
50
Cent,
he
shot
many
men
(brr)
Yeah,
mein
Partner
50
Cent,
er
hat
viele
Männer
erschossen
(brr)
If
it's
us
versus
them,
who
you
think
gon'
win?
(Woo)
Wenn
es
wir
gegen
sie
sind,
wer
denkst
du,
wird
gewinnen?
(Woo)
If
it's
us
versus
them,
who
you
think
gon'
win?
(Huncho)
Wenn
es
wir
gegen
sie
sind,
wer
denkst
du,
wird
gewinnen?
(Huncho)
If
it's
us
versus
them,
who
you
think
gon'
win?
(Who?)
Wenn
es
wir
gegen
sie
sind,
wer
denkst
du,
wird
gewinnen?
(Wer?)
Better
not
drop
that
pin
(drop
it),
we
gon'
spin
again
Lass
besser
diesen
Pin
nicht
fallen
(lass
ihn
fallen),
wir
werden
uns
wieder
drehen
Drop
the
pin,
then
we
goin'
in,
flip
the
switch
and
win
(go)
Lass
den
Pin
fallen,
dann
gehen
wir
rein,
legen
den
Schalter
um
und
gewinnen
(go)
Wide
body
snatch
out
the
back,
almost
crashed
the
Benz
(skrr)
Wide
Body
schnappt
von
hinten
raus,
hätte
fast
den
Benz
gecrasht
(skrr)
If
she
start
trippin',
try
her
friend,
now
I
fuck
her
twin
(smash)
Wenn
sie
anfängt
auszuflippen,
versuche
es
mit
ihrer
Freundin,
jetzt
ficke
ich
ihren
Zwilling
(smash)
Told
your
bitch
to
pop
that
pussy,
plenty
more
to
spend
(ugh)
Sagte
deiner
Schlampe,
sie
soll
ihre
Muschi
knallen
lassen,
habe
noch
viel
mehr
auszugeben
(ugh)
'Case
your
boy
start
hookin',
then
I'm
jumpin'
in
(hey)
Falls
dein
Junge
anfängt
zu
huren,
dann
springe
ich
ein
(hey)
Came
from
nothin',
now
my
Lambo'
look
like
dolphin
fins
(sky)
Kam
aus
dem
Nichts,
jetzt
sieht
mein
Lambo
aus
wie
Delfinflossen
(sky)
You
sniffed
a
bowl
full
of
rice,
then
I'ma
call
you
Glen
(snortin')
Du
hast
eine
Schüssel
voller
Reis
geschnupft,
dann
nenne
ich
dich
Glen
(schniefend)
Droppin'
narcotics
devices
over
prison
fence
(gone)
Werfe
Betäubungsmittel
über
Gefängniszäune
(weg)
Hold
that
down,
handle
my
business,
nigga,
let's
get
it
(let's
get
it)
Halt
das
fest,
kümmere
dich
um
meine
Geschäfte,
Nigga,
lass
uns
loslegen
(lass
uns
loslegen)
Nigga,
I'm
with
you,
150
(ugh)
Nigga,
ich
bin
bei
dir,
150
(ugh)
Nigga,
it's
us
versus
them
for
the
city
(woo)
Nigga,
es
ist
wir
gegen
sie
für
die
Stadt
(woo)
I
know
that
you
scared,
you
shitty
(you
scared)
Ich
weiß,
dass
du
Angst
hast,
du
bist
beschissen
(du
hast
Angst)
I'm
standin'
on
all
the
business
(on
business)
Ich
stehe
zu
allen
Geschäften
(zu
Geschäften)
I'm
feelin'
like
Steph
and
Klay
(splash)
Ich
fühle
mich
wie
Steph
und
Klay
(splash)
We
pull
up,
hit
all
the
swishes
(on
God)
Wir
fahren
vor,
treffen
alle
Swishes
(auf
Gott)
Fuck
the
other
shit,
I'm
goin'
for
the
win
(fuckin'
win)
Scheiß
auf
den
anderen
Mist,
ich
gehe
auf
Sieg
(verdammter
Sieg)
Pulled
up
with
that
bitch,
then
pulled
off
with
her
friend
(skrr)
Kam
mit
dieser
Schlampe
an,
dann
fuhr
ich
mit
ihrer
Freundin
davon
(skrr)
"How
he
get
that?
" Ssh,
just
know
we
got
it
in
(brr)
"Wie
hat
er
das
bekommen?"
Pssst,
wisse
einfach,
wir
haben
es
reinbekommen
(brr)
Yeah,
my
partner
50
Cent,
he
shot
many
men
(brr)
Yeah,
mein
Partner
50
Cent,
er
hat
viele
Männer
erschossen
(brr)
If
it's
us
versus
them,
who
you
think
gon'
win?
(Who?)
Wenn
es
wir
gegen
sie
sind,
wer
denkst
du,
wird
gewinnen?
(Wer?)
If
it's
us
versus
them,
who
you
think
gon'
win?
(Bitch)
Wenn
es
wir
gegen
sie
sind,
wer
denkst
du,
wird
gewinnen?
(Schlampe)
If
it's
us
versus
them,
who
you
think
gon'
win?
(Us)
Wenn
es
wir
gegen
sie
sind,
wer
denkst
du,
wird
gewinnen?
(Wir)
Better
not
drop
that
pin
(drop
it),
we
gon'
spin
again
Lass
besser
diesen
Pin
nicht
fallen
(lass
ihn
fallen),
wir
werden
uns
wieder
drehen
How
you
think
gonna
beat
the
Wop?
You
know
you
gonna
lose
(huh)
Wie
denkst
du,
wirst
du
den
Wop
schlagen?
Du
weißt,
du
wirst
verlieren
(huh)
Why
bring
her
to
the
function
when
you
know
she
wanna
choose?
(Yeah)
Warum
sie
zur
Party
mitbringen,
wenn
du
weißt,
dass
sie
sich
entscheiden
will?
(Yeah)
Free
Young
Thug
and
Gunna,
while
you
at
it
Pooh
and
Foo
(slime)
Befreit
Young
Thug
und
Gunna,
und
wenn
ihr
schon
dabei
seid,
Pooh
und
Foo
(Slime)
Let
my
niggas
out,
you
know
they
havin'
somethin'
to
do
(brick)
Lasst
meine
Niggas
raus,
ihr
wisst,
sie
haben
etwas
zu
tun
(Brick)
A
street
nigga
can
turn
exec'
and
I'm
the
livin'
proof
(wop)
Ein
Straßen-Nigga
kann
zum
Chef
werden
und
ich
bin
der
lebende
Beweis
(Wop)
I
pull
up
in
a
Roadster,
had
to
stop
to
test
the
roof
(drop)
Ich
fahre
in
einem
Roadster
vor,
musste
anhalten,
um
das
Dach
zu
testen
(Drop)
Real
street
nigga
when
I'm
in
and
out
the
booth
Echter
Straßen-Nigga,
wenn
ich
im
und
außerhalb
des
Studios
bin
Why
when
niggas
tell
they
stories,
they
just
sprinkle
in
the
truth?
(Well
damn)
Warum
streuen
Niggas,
wenn
sie
ihre
Geschichten
erzählen,
nur
die
Wahrheit
ein?
(Na,
verdammt)
When
they
say
it's
up,
it's
stuck,
gotta
be
careful
how
you
move
(uh)
Wenn
sie
sagen,
es
ist
oben,
ist
es
festgefahren,
du
musst
vorsichtig
sein,
wie
du
dich
bewegst
(uh)
Bullets
go
through
windows,
gotta
watch
the
words
you
choose
Kugeln
gehen
durch
Fenster,
du
musst
auf
die
Worte
achten,
die
du
wählst
The
AR
got
to
jerkin',
burned
his
hand
and
left
a
bruise
Das
AR
fing
an
zu
ruckeln,
verbrannte
seine
Hand
und
hinterließ
eine
Prellung
When
them
bodies
start
to
drop,
they
screamin'
"Stop,
let's
call
a
truce"
Wenn
die
Leichen
anfangen
zu
fallen,
schreien
sie
"Stopp,
lasst
uns
einen
Waffenstillstand
ausrufen"
Fuck
the
other
shit,
I'm
goin'
for
the
win
(fuckin'
win)
Scheiß
auf
den
anderen
Mist,
ich
gehe
auf
Sieg
(verdammter
Sieg)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander William Monro, Quavious Keyate Marshall, Daryl Mcpherson, Pepijn Baltus, Radric Delantic Davis, Mohkom Singh Bhangal, Kirsnick Ball
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.