Quavo - Us vs. Them - перевод текста песни на немецкий

Us vs. Them - Quavo feat. Takeoff & Gucci Maneперевод на немецкий




Us vs. Them
Wir gegen sie
Yeah
Yeah
Uhm
Uhm
DJ Durel
DJ Durel
Yes, sir
Ja, Sir
Fuck the other shit, I'm goin' for the win (fuckin' win)
Scheiß auf den anderen Mist, ich gehe auf Sieg (verdammter Sieg)
Pulled up with that bitch, then pulled off with her friend (skrr)
Kam mit dieser Schlampe an, dann fuhr ich mit ihrer Freundin davon (skrr)
"How he get that? " Ssh, just know we got it in (brr)
"Wie hat er das bekommen?" Pssst, wisse einfach, wir haben es reinbekommen (brr)
Yeah, my partner 50 Cent, he shot many men (brr)
Yeah, mein Partner 50 Cent, er hat viele Männer erschossen (brr)
If it's us versus them, who you think gon' win? (Who?)
Wenn es wir gegen sie sind, wer denkst du, wird gewinnen? (Wer?)
If it's us versus them, who you think gon' win? (Bitch)
Wenn es wir gegen sie sind, wer denkst du, wird gewinnen? (Schlampe)
If it's us versus them, who you think gon' win? (Us)
Wenn es wir gegen sie sind, wer denkst du, wird gewinnen? (Wir)
Better not drop that pin (drop it), we gon' spin again
Lass besser diesen Pin nicht fallen (lass ihn fallen), wir werden uns wieder drehen
I'ma spin (spin, spin), we gon' slide (slide)
Ich werde mich drehen (drehen, drehen), wir werden gleiten (gleiten)
Drop that pin, pussy nigga, come outside (come outside)
Lass diesen Pin fallen, Pussy-Nigga, komm raus (komm raus)
I been runnin' up that chicken, I ain't tired (go)
Ich habe dieses Hühnchen hochgejagt, ich bin nicht müde (go)
Ain't shed another tear since when my grandma died (grandma)
Habe keine Träne mehr vergossen, seit meine Oma gestorben ist (Oma)
I got an all white Rolls with the bloody guts inside (yep)
Ich habe einen ganz weißen Rolls mit blutigen Innereien (yep)
Think shit sweet, then try it
Denk, die Scheiße ist süß, dann probier es
Steppin' in shoes that's not your size (niggas ain't steppin')
In Schuhe treten, die nicht deine Größe sind (Niggas treten nicht)
The back of the Maybach, I sit and recline (thinkin' 'bout what?)
Auf der Rückseite des Maybach sitze ich und lehne mich zurück (denke über was nach?)
And I got Franklins all on my mind, then chrome, then spine (what else?)
Und ich habe Franklins im Kopf, dann Chrom, dann Wirbelsäule (was noch?)
Chrome the 9 (then what?) And bulletproof the ride (skrrt)
Verchrome die 9 (und dann?) Und mache die Fahrt kugelsicher (skrrt)
We spin the block and yell out, "He ain't outside" (where he at?)
Wir drehen uns um den Block und schreien: "Er ist nicht draußen" (wo ist er?)
Heard he got a weddin', he must be the bride (bitch)
Habe gehört, er hat eine Hochzeit, er muss die Braut sein (Schlampe)
I take them pies, subtract them and divide (takeoff)
Ich nehme die Kuchen, subtrahiere sie und teile sie (Takeoff)
Fuck the other shit, I'm goin' for the win (fuckin' win)
Scheiß auf den anderen Mist, ich gehe auf Sieg (verdammter Sieg)
Pulled up with that bitch, then pulled off with her friend (skrr)
Kam mit dieser Schlampe an, dann fuhr ich mit ihrer Freundin davon (skrr)
"How he get that? " Ssh, just know we got it in (brr)
"Wie hat er das bekommen?" Pssst, wisse einfach, wir haben es reinbekommen (brr)
Yeah, my partner 50 Cent, he shot many men (brr)
Yeah, mein Partner 50 Cent, er hat viele Männer erschossen (brr)
If it's us versus them, who you think gon' win? (Woo)
Wenn es wir gegen sie sind, wer denkst du, wird gewinnen? (Woo)
If it's us versus them, who you think gon' win? (Huncho)
Wenn es wir gegen sie sind, wer denkst du, wird gewinnen? (Huncho)
If it's us versus them, who you think gon' win? (Who?)
Wenn es wir gegen sie sind, wer denkst du, wird gewinnen? (Wer?)
Better not drop that pin (drop it), we gon' spin again
Lass besser diesen Pin nicht fallen (lass ihn fallen), wir werden uns wieder drehen
Drop the pin, then we goin' in, flip the switch and win (go)
Lass den Pin fallen, dann gehen wir rein, legen den Schalter um und gewinnen (go)
Wide body snatch out the back, almost crashed the Benz (skrr)
Wide Body schnappt von hinten raus, hätte fast den Benz gecrasht (skrr)
If she start trippin', try her friend, now I fuck her twin (smash)
Wenn sie anfängt auszuflippen, versuche es mit ihrer Freundin, jetzt ficke ich ihren Zwilling (smash)
Told your bitch to pop that pussy, plenty more to spend (ugh)
Sagte deiner Schlampe, sie soll ihre Muschi knallen lassen, habe noch viel mehr auszugeben (ugh)
'Case your boy start hookin', then I'm jumpin' in (hey)
Falls dein Junge anfängt zu huren, dann springe ich ein (hey)
Came from nothin', now my Lambo' look like dolphin fins (sky)
Kam aus dem Nichts, jetzt sieht mein Lambo aus wie Delfinflossen (sky)
You sniffed a bowl full of rice, then I'ma call you Glen (snortin')
Du hast eine Schüssel voller Reis geschnupft, dann nenne ich dich Glen (schniefend)
Droppin' narcotics devices over prison fence (gone)
Werfe Betäubungsmittel über Gefängniszäune (weg)
Hold that down, handle my business, nigga, let's get it (let's get it)
Halt das fest, kümmere dich um meine Geschäfte, Nigga, lass uns loslegen (lass uns loslegen)
Nigga, I'm with you, 150 (ugh)
Nigga, ich bin bei dir, 150 (ugh)
Nigga, it's us versus them for the city (woo)
Nigga, es ist wir gegen sie für die Stadt (woo)
I know that you scared, you shitty (you scared)
Ich weiß, dass du Angst hast, du bist beschissen (du hast Angst)
I'm standin' on all the business (on business)
Ich stehe zu allen Geschäften (zu Geschäften)
I'm feelin' like Steph and Klay (splash)
Ich fühle mich wie Steph und Klay (splash)
We pull up, hit all the swishes (on God)
Wir fahren vor, treffen alle Swishes (auf Gott)
Fuck the other shit, I'm goin' for the win (fuckin' win)
Scheiß auf den anderen Mist, ich gehe auf Sieg (verdammter Sieg)
Pulled up with that bitch, then pulled off with her friend (skrr)
Kam mit dieser Schlampe an, dann fuhr ich mit ihrer Freundin davon (skrr)
"How he get that? " Ssh, just know we got it in (brr)
"Wie hat er das bekommen?" Pssst, wisse einfach, wir haben es reinbekommen (brr)
Yeah, my partner 50 Cent, he shot many men (brr)
Yeah, mein Partner 50 Cent, er hat viele Männer erschossen (brr)
If it's us versus them, who you think gon' win? (Who?)
Wenn es wir gegen sie sind, wer denkst du, wird gewinnen? (Wer?)
If it's us versus them, who you think gon' win? (Bitch)
Wenn es wir gegen sie sind, wer denkst du, wird gewinnen? (Schlampe)
If it's us versus them, who you think gon' win? (Us)
Wenn es wir gegen sie sind, wer denkst du, wird gewinnen? (Wir)
Better not drop that pin (drop it), we gon' spin again
Lass besser diesen Pin nicht fallen (lass ihn fallen), wir werden uns wieder drehen
How you think gonna beat the Wop? You know you gonna lose (huh)
Wie denkst du, wirst du den Wop schlagen? Du weißt, du wirst verlieren (huh)
Why bring her to the function when you know she wanna choose? (Yeah)
Warum sie zur Party mitbringen, wenn du weißt, dass sie sich entscheiden will? (Yeah)
Free Young Thug and Gunna, while you at it Pooh and Foo (slime)
Befreit Young Thug und Gunna, und wenn ihr schon dabei seid, Pooh und Foo (Slime)
Let my niggas out, you know they havin' somethin' to do (brick)
Lasst meine Niggas raus, ihr wisst, sie haben etwas zu tun (Brick)
A street nigga can turn exec' and I'm the livin' proof (wop)
Ein Straßen-Nigga kann zum Chef werden und ich bin der lebende Beweis (Wop)
I pull up in a Roadster, had to stop to test the roof (drop)
Ich fahre in einem Roadster vor, musste anhalten, um das Dach zu testen (Drop)
Real street nigga when I'm in and out the booth
Echter Straßen-Nigga, wenn ich im und außerhalb des Studios bin
Why when niggas tell they stories, they just sprinkle in the truth? (Well damn)
Warum streuen Niggas, wenn sie ihre Geschichten erzählen, nur die Wahrheit ein? (Na, verdammt)
When they say it's up, it's stuck, gotta be careful how you move (uh)
Wenn sie sagen, es ist oben, ist es festgefahren, du musst vorsichtig sein, wie du dich bewegst (uh)
Bullets go through windows, gotta watch the words you choose
Kugeln gehen durch Fenster, du musst auf die Worte achten, die du wählst
The AR got to jerkin', burned his hand and left a bruise
Das AR fing an zu ruckeln, verbrannte seine Hand und hinterließ eine Prellung
When them bodies start to drop, they screamin' "Stop, let's call a truce"
Wenn die Leichen anfangen zu fallen, schreien sie "Stopp, lasst uns einen Waffenstillstand ausrufen"
Fuck the other shit, I'm goin' for the win (fuckin' win)
Scheiß auf den anderen Mist, ich gehe auf Sieg (verdammter Sieg)





Авторы: Alexander William Monro, Quavious Keyate Marshall, Daryl Mcpherson, Pepijn Baltus, Radric Delantic Davis, Mohkom Singh Bhangal, Kirsnick Ball


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.