Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'all
already
know
how
I'm
rockin'
(Mustard
on
the
beat,
ho)
Ihr
wisst
schon,
wie
ich
drauf
bin
(Mustard
on
the
beat,
ho)
Here
we
go,
let's
go
Los
geht's,
komm
Fifty-thousand
ones,
had
to
order
on
deliver
Fünfzigtausend
Eins,
musste
per
Lieferung
bestellen
Put
a
bustdown
Rollie
on
her
ass,
made
her
shiver
(ice)
Hab
ihr
'ne
funkelnde
Rollie
an
den
Arsch
gepackt,
hat
sie
zum
Zittern
gebracht
(Eis)
Top
floor
on
the
top
pole,
had
to
tip
her
(top)
Oberstes
Stockwerk
an
der
Stange,
musste
ihr
Trinkgeld
geben
(Top)
Get
the
bag
with
the
Huncho,
love
the
strippers
('cho)
Hol
die
Kohle
mit
dem
Huncho,
liebe
die
Stripperinnen
('Cho)
Fuck
it
up,
bitch,
finna
feed
her
all
this
dick,
dick
(su',
su',
su')
Mach's
kaputt,
Schlampe,
füttere
sie
mit
diesem
Schwanz,
Schwanz
(su',
su',
su')
Left
cheek,
right
cheek,
damn,
lil'
mama
thick,
thick
(big
bag)
Linke
Backe,
rechte
Backe,
verdammt,
kleine
Mama
ist
dick,
dick
(fette
Beute)
She
told
her
friends
she
wanna
fuck
and
made
her
lick,
lick
(smash)
Sie
hat
ihren
Freundinnen
gesagt,
sie
will
ficken
und
hat
sie
lecken
lassen
(smash)
Goddamn,
I
love
that
freak
shit
(yeah,
woo,
uh)
Verdammt,
ich
liebe
diesen
Freak-Scheiß
(ja,
woo,
uh)
Freak,
freak
bitch,
let
me
see
'bout
it
(freak)
Freak,
Freak-Schlampe,
lass
mich
mal
sehen
(Freak)
Is
it
wet?
Skeet,
skeet,
let
me
see
'bout
it
(skeet)
Ist
es
feucht?
Spritz,
spritz,
lass
mich
mal
sehen
(spritz)
Like
a
coupe,
skrrt,
skrrt,
she
got
a
new
body
(skrrt)
Wie
ein
Coupé,
skrrt,
skrrt,
sie
hat
'nen
neuen
Body
(skrrt)
Big
check,
where
it's
at?
Let
me
see
'bout
it
(big)
Fetter
Scheck,
wo
ist
er?
Lass
mich
mal
sehen
(fett)
Poppin'
shit
up
out
the
city,
come
and
see
'bout
it
(poppin')
Lass
es
krachen
in
der
Stadt,
komm
und
sieh
es
dir
an
(poppin')
I
got
the
gang
with
me,
come
and
see
'bout
'em
(gang)
Ich
hab
die
Gang
dabei,
komm
und
sieh
sie
dir
an
(Gang)
Niggas
say
they
want
smoke,
'til
we
see
'bout
it
(smoke)
Niggas
sagen,
sie
wollen
Stress,
bis
wir
mal
sehen
(smoke)
I
took
a
nigga
hoe,
come
and
see
'bout
me
(Takeoff)
Ich
hab
'nem
Nigga
die
Schlampe
weggenommen,
komm
und
sieh
mich
an
(Takeoff)
Fifty
bands,
make
a
bitch
do
a
handstand
(fifty)
Fünfzig
Riesen,
bring
'ne
Schlampe
zum
Handstand
(fünfzig)
Pop
out
with
that
broom,
like
the
Sandman
(brrt)
Komm
mit
dem
Besen
raus,
wie
der
Sandman
(brrt)
She
gon'
bust
it
open
for
a
Birkin
bag
(pop
it)
Sie
wird's
öffnen
für
'ne
Birkin-Tasche
(öffne
es)
I
ain't
trippin'
off
no
bitches
that
we
all
had
(nah)
Ich
mach
mir
keinen
Kopf
wegen
Schlampen,
die
wir
alle
hatten
(nein)
Pop
that
pussy
for
a
real
nigga
(pop
it)
Lass
die
Muschi
knallen
für
'nen
echten
Nigga
(öffne
es)
She
don't
like
broke
niggas
can't
deal
with
'em
(no)
Sie
mag
keine
armen
Niggas,
kann
nicht
mit
ihnen
umgehen
(nein)
Might
get
off
in
the
field
with
you
(ayy,
what
she
doin'?)
Könnte
mit
dir
aufs
Feld
gehen
(ayy,
was
macht
sie?)
I
got
the
bitch
servin'
work
and
holdin'
pistols
(bah)
Ich
hab
die
Schlampe,
die
dealt
und
Pistolen
hält
(bah)
Grab
the
beater
and
the
pot,
scrape
the
bowl
(skrrt,
skrrt)
Schnapp
dir
den
Schneebesen
und
den
Topf,
kratz
die
Schüssel
aus
(skrrt,
skrrt)
Shakin'
ass,
bendin'
over,
touchin'
toes
(hit
it)
Wackel
mit
dem
Arsch,
bück
dich,
berühr
die
Zehen
(mach
schon)
In
the
Rolls,
she
done
sucked
out
my
soul
(she
did
that)
Im
Rolls
hat
sie
mir
die
Seele
ausgesaugt
(das
hat
sie)
Get
your
money,
that's
a
bad
bitch
code
(bad)
Hol
dein
Geld,
das
ist
ein
Bad
Bitch
Code
(Bad)
G6
make
a
geek
bitch
a
freak
bitch
(freak)
G6
macht
aus
'ner
Streber-Schlampe
'ne
Freak-Schlampe
(Freak)
All
this
water
on
my
neck,
got
me
seasick
(ice)
All
das
Wasser
an
meinem
Hals,
macht
mich
seekrank
(Eis)
You
want
an
iced
out
AP?
That
ain't
free,
bitch
(huh?)
Du
willst
'ne
vereiste
AP?
Das
ist
nicht
umsonst,
Schlampe
(hä?)
I
got
money,
you
know
I
ain't
with
that
cheap
shit
(hah)
Ich
hab
Geld,
du
weißt,
ich
mach
keinen
billigen
Scheiß
(hah)
Freak,
freak
bitch,
let
me
see
'bout
it
(freak)
Freak,
Freak-Schlampe,
lass
mich
mal
sehen
(Freak)
Is
it
wet?
Skeet,
skeet,
let
me
see
'bout
it
(splash)
Ist
es
feucht?
Spritz,
spritz,
lass
mich
mal
sehen
(splash)
Like
a
coupe,
skrrt,
skrrt,
she
got
a
new
body
(skrrt)
Wie
ein
Coupé,
skrrt,
skrrt,
sie
hat
'nen
neuen
Body
(skrrt)
Big
check,
where
it's
at?
Let
me
see
'bout
it
(where)
Fetter
Scheck,
wo
ist
er?
Lass
mich
mal
sehen
(wo)
Poppin'
shit
up
out
the
city,
come
and
see
'bout
it
(poppin')
Lass
es
krachen
in
der
Stadt,
komm
und
sieh
es
dir
an
(poppin')
I
got
the
gang
with
me,
come
and
see
'bout
'em
(gang)
Ich
hab
die
Gang
dabei,
komm
und
sieh
sie
dir
an
(Gang)
Niggas
say
they
want
smoke,
'til
we
see
'bout
it
(smoke)
Niggas
sagen,
sie
wollen
Stress,
bis
wir
mal
sehen
(smoke)
I
took
a
nigga
hoe,
come
and
see
'bout
me
(hoe)
Ich
hab
'nem
Nigga
die
Schlampe
weggenommen,
komm
und
sieh
mich
an
(Schlampe)
Come
and
see
'bout
me,
nigga,
come
and
see
'bout
it
(woo,
woo,
see
'bout
it)
Komm
und
sieh
mich
an,
Nigga,
komm
und
sieh
es
dir
an
(woo,
woo,
sieh
es
dir
an)
Come
and
see
'bout
me,
nigga,
come
and
see
'bout
it
(see,
come
and
see
'bout
it)
Komm
und
sieh
mich
an,
Nigga,
komm
und
sieh
es
dir
an
(sieh,
komm
und
sieh
es
dir
an)
Come
and
see
'bout
me,
nigga,
come
and
see
'bout
it
(come
see
'bout
it)
Komm
und
sieh
mich
an,
Nigga,
komm
und
sieh
es
dir
an
(komm,
sieh
es
dir
an)
Come
and
see
'bout
me,
nigga,
come
and
see
'bout
it
(bitch)
Komm
und
sieh
mich
an,
Nigga,
komm
und
sieh
es
dir
an
(Schlampe)
I'm
the
man,
she'll
cum
on
command
(come
on)
Ich
bin
der
Mann,
sie
kommt
auf
Kommando
(komm
schon)
Pussy
wet,
drippin',
leakin'
out
her
pants
(splash)
Muschi
nass,
tropfend,
läuft
aus
ihrer
Hose
(splash)
Bad
bitch,
she
done
came
up
from
nothin'
(bad)
Bad
Bitch,
sie
ist
aus
dem
Nichts
gekommen
(Bad)
Make
that
ass
clap,
no
hands
(go)
Lass
den
Arsch
klatschen,
ohne
Hände
(go)
Shorty
look
thick,
thick
(thick),
pop
that
lil'
shit,
shit
(pop
it)
Kleine
sieht
prall
aus,
prall
(prall),
lass
das
kleine
Ding
knallen,
knallen
(öffne
es)
Ran
up
a
bag,
I
just
came
off
a
big
lick
(yeah)
Hab
'nen
Haufen
Kohle
gemacht,
komm
gerade
von
'nem
großen
Ding
(yeah)
She
on
the
pole
and
she
drop
for
a
split,
split
(drop)
Sie
ist
an
der
Stange
und
sie
geht
runter
für
'nen
Spagat,
Spagat
(runter)
But
can
she
do
on
the
dick,
dick?
(Huh?
Go)
Aber
kann
sie's
auch
am
Schwanz,
Schwanz?
(Hä?
Go)
Freak,
freak
bitch,
let
me
see
'bout
it
(freak)
Freak,
Freak-Schlampe,
lass
mich
mal
sehen
(Freak)
Is
it
wet?
Skeet,
skeet,
let
me
see
'bout
it
(skeet)
Ist
es
feucht?
Spritz,
spritz,
lass
mich
mal
sehen
(spritz)
Like
a
coupe,
skrrt,
skrrt,
she
got
a
new
body
(skrrt)
Wie
ein
Coupé,
skrrt,
skrrt,
sie
hat
'nen
neuen
Body
(skrrt)
Big
check,
where
it's
at?
Let
me
see
'bout
it
(big)
Fetter
Scheck,
wo
ist
er?
Lass
mich
mal
sehen
(fett)
Poppin'
shit
up
out
the
city,
come
and
see
'bout
it
(poppin')
Lass
es
krachen
in
der
Stadt,
komm
und
sieh
es
dir
an
(poppin')
I
got
the
gang
with
me,
come
and
see
'bout
'em
(gang)
Ich
hab
die
Gang
dabei,
komm
und
sieh
sie
dir
an
(Gang)
Niggas
say
they
want
smoke
'til
we
see
'bout
it
(smoke)
Niggas
sagen,
sie
wollen
Stress,
bis
wir
mal
sehen
(smoke)
I
took
a
nigga
hoe,
come
and
see
'bout
me
(get
your
hoe)
Ich
hab
'nem
Nigga
die
Schlampe
weggenommen,
komm
und
sieh
mich
an
(hol
deine
Schlampe)
Come
and
see
'bout
me,
nigga,
come
and
see
'bout
it
(woo,
woo)
Komm
und
sieh
mich
an,
Nigga,
komm
und
sieh
es
dir
an
(woo,
woo)
Come
and
see
'bout
me,
nigga,
come
and
see
'bout
it
(see)
Komm
und
sieh
mich
an,
Nigga,
komm
und
sieh
es
dir
an
(sieh)
Come
and
see
'bout
me,
nigga,
come
and
see
'bout
it
(go)
Komm
und
sieh
mich
an,
Nigga,
komm
und
sieh
es
dir
an
(go)
Come
and
see
'bout
me,
nigga,
come
and
see
'bout
it
(uh)
Komm
und
sieh
mich
an,
Nigga,
komm
und
sieh
es
dir
an
(uh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quavious Keyate Marshall, Kirsnick Khari Ball
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.