Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To The Bone
Bis auf die Knochen
(Sluzyyy
chasin'
the
bag)
(Sluzyyy
jagt
dem
Geld
hinterher)
(I
love
you,
Atake)
(Ich
liebe
dich,
Atake)
No,
I'm
not
alone
'cause
I
came
with
the
fire
Nein,
ich
bin
nicht
allein,
denn
ich
kam
mit
dem
Feuer
I'm
still
gon'
put
it
on
and
my
bitch
match
my
vibe
(woo)
Ich
werde
es
immer
noch
anziehen
und
meine
Schlampe
passt
zu
meiner
Stimmung
(woo)
The
way
the
load
drop,
she
might
think
it's
out
the
sky
(drop)
So
wie
die
Ladung
fällt,
könnte
sie
denken,
sie
kommt
vom
Himmel
(drop)
I'm
standin'
on
business
and
she
standin'
on
mine
(su,
su)
Ich
stehe
auf
Geschäft
und
sie
steht
auf
meinem
(su,
su)
This
lil'
bitch
right
here
so
bad
to
the
bone
(she
bad)
Diese
kleine
Schlampe
hier
ist
so
krass
bis
auf
die
Knochen
(sie
ist
krass)
I
can't
wait
to
get
her
ass
to
come
home
(come
home)
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
ihren
Arsch
nach
Hause
zu
bringen
(komm
heim)
Wake
up,
both
of
us
gotta
get
bags
in
the
morn'
(wake
up)
Wach
auf,
wir
beide
müssen
morgens
Geld
eintreiben
(wach
auf)
Sneak
and
link,
no,
we
can't
answer
the
phone
(link
up)
Heimlich
treffen,
nein,
wir
können
nicht
ans
Telefon
gehen
(link
up)
Peep
out
the
window,
think
somebody
lookin'
Schau
aus
dem
Fenster,
ich
glaube,
jemand
schaut
zu
We
hot
like
some
shit
that
came
out
of
an
oven
(shh)
Wir
sind
heiß
wie
Scheiße,
die
aus
dem
Ofen
kam
(shh)
Innocent
bitch
that
amounted
to
nothin'
Unschuldige
Schlampe,
die
zu
nichts
führte
Take
a
bitch
then
I
turn
it
to
somethin'
(woo,
woo)
Nimm
eine
Schlampe
und
ich
mache
etwas
daraus
(woo,
woo)
I
must
be
a
plug,
like
a
nigga,
I
front
it
Ich
muss
wohl
ein
Stecker
sein,
so
wie
ein
Kerl,
ich
schieße
es
vor
Lil'
bitch,
she
bad,
she
workin'
at
Onyx
(work)
Kleine
Schlampe,
sie
ist
krass,
sie
arbeitet
bei
Onyx
(work)
I
gave
her
a
sack
full
of
money
Ich
gab
ihr
einen
Sack
voller
Geld
She
brought
that
shit
back
and
it
came
with
something
(double)
Sie
brachte
diese
Scheiße
zurück
und
es
kam
mit
etwas
(doppelt)
Back
to
back,
demons
runnin'
Rücken
an
Rücken,
Dämonen
rennen
The
lil'
bitty
392,
it
ain't
nothin'
(vroom)
Die
kleine
392,
das
ist
nichts
(vroom)
She
fuck
with
a
boss,
she
upgraded
from
her
last
nigga,
said
he
wasn't
nothin'
(damn)
Sie
fickt
mit
einem
Boss,
sie
hat
sich
von
ihrem
letzten
Kerl
verbessert,
sagte,
er
wäre
nichts
(verdammt)
Her
nigga
ain't
seen
no
money
Ihr
Kerl
hat
kein
Geld
gesehen
Fresh
out
the
trap,
we
steppin'
and
gunnin'
Frisch
aus
der
Falle,
wir
treten
und
schießen
Meet
me
at
Toka,
meet
me
at
Boar,
nigga
want
smoke
or
beef,
we
comin'
(go)
Triff
mich
bei
Toka,
triff
mich
bei
Boar,
Kerl
will
Rauch
oder
Streit,
wir
kommen
(go)
Look
at
these
big
boy
toys,
they
gorgeous,
all
these
gorgeous
girls
want
it
Schau
dir
diese
großen
Jungenspielzeuge
an,
sie
sind
wunderschön,
all
diese
wunderschönen
Mädchen
wollen
es
I
be
ignorin'
'em,
they
be
ignorin'
me,
I
be
ignorin'
'em,
sike,
we
fuckin'
Ich
ignoriere
sie,
sie
ignorieren
mich,
ich
ignoriere
sie,
sike,
wir
ficken
Fuck
your
mans,
no,
she
can't
answer
the
phone
(brr)
Fick
deinen
Mann,
nein,
sie
kann
nicht
ans
Telefon
gehen
(brr)
She
outside,
she
gettin'
that
bag
on
her
own
(she
gone,
su)
Sie
ist
draußen,
sie
holt
sich
selbst
die
Tasche
(sie
ist
weg,
su)
No,
I'm
not
alone
'cause
I
came
with
the
fire
Nein,
ich
bin
nicht
allein,
denn
ich
kam
mit
dem
Feuer
I'm
still
gon'
put
it
on
and
my
bitch
match
my
vibe
(woo)
Ich
werde
es
immer
noch
anziehen
und
meine
Schlampe
passt
zu
meiner
Stimmung
(woo)
The
way
the
load
drop,
she
might
think
it's
out
the
sky
(drop)
So
wie
die
Ladung
fällt,
könnte
sie
denken,
sie
kommt
vom
Himmel
(drop)
I'm
standin'
on
business
and
she
standin'
on
mine
(su,
su)
Ich
stehe
auf
Geschäft
und
sie
steht
auf
meinem
(su,
su)
This
lil'
bitch
right
here
so
bad
to
the
bone
(she
bad)
Diese
kleine
Schlampe
hier
ist
so
krass
bis
auf
die
Knochen
(sie
ist
krass)
I
can't
wait
to
get
her
ass
to
come
home
(come
home)
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
ihren
Arsch
nach
Hause
zu
bringen
(komm
heim)
Wake
up,
both
of
us
gotta
get
bags
in
the
morn'
(wake
up)
Wach
auf,
wir
beide
müssen
morgens
Geld
eintreiben
(wach
auf)
Sneak
and
link,
no,
we
can't
answer
the
phone
(link
up)
Heimlich
treffen,
nein,
wir
können
nicht
ans
Telefon
gehen
(link
up)
Custom
beads,
how
much
bread?
Cash
overload
Spezialperlen,
wie
viel
Brot?
Bargeldüberlastung
Wherever
we
stop,
we
just
hurry
and
cop,
I
be
spendin'
that
shit
on
a
coat
(on
a
coat)
Wo
immer
wir
anhalten,
beeilen
wir
uns
einfach
und
kaufen,
ich
gebe
diese
Scheiße
für
einen
Mantel
aus
(für
einen
Mantel)
Aim
for
the
throat
(yeah)
Ziele
auf
die
Kehle
(yeah)
Shorty
bad
to
the
bone,
plan
on
drainin'
me
slow
and
I
know
(and
I
know)
Shorty
ist
bis
auf
die
Knochen
krass,
plant,
mich
langsam
auszusaugen,
und
ich
weiß
es
(und
ich
weiß
es)
She
know
she
can't
get
a
young
nigga
from
out
of
the
door
Sie
weiß,
dass
sie
einen
jungen
Kerl
nicht
von
der
Tür
wegbekommt
That
one,
I
ain't
workin'
no
more
Das,
ich
arbeite
nicht
mehr
She
look
Vietnamese,
Chinese
Sie
sieht
vietnamesisch,
chinesisch
aus
Bitch
stay
with
some
Benz
keys
(woah)
Schlampe
bleibt
bei
einigen
Benz-Schlüsseln
(woah)
You
been
okay,
you
got
me
Du
bist
okay,
du
hast
mich
But
still,
nah,
don't
you
try
me
Aber
trotzdem,
nein,
versuch
mich
nicht
I'm
ruthless
and
like
breakin'
all
the
rules
and
shorty
bad
like
that
Ich
bin
rücksichtslos
und
breche
gerne
alle
Regeln
und
Shorty
ist
so
krass
Fatigue
attack,
but
know
that
I'm
a
mack,
bitch,
I'm
a
Cadillac
(Cadillac)
Ermüdungsattacke,
aber
wisse,
dass
ich
ein
Macho
bin,
Schlampe,
ich
bin
ein
Cadillac
(Cadillac)
Left
a
money
trail,
she
on
her
own
Hinterließ
eine
Geldspur,
sie
ist
auf
sich
allein
gestellt
She
flash,
I
block
her
from
my
phone
Sie
blinkt,
ich
blockiere
sie
von
meinem
Telefon
Slime
her
out,
she
say
I'm
wrong
Schleime
sie
aus,
sie
sagt,
ich
liege
falsch
Cutthroat
all
way
to
my
bone
Skrupellos
bis
auf
die
Knochen
Baddie
gon'
lead
me
astray,
put
an
AP
on
top
both
our
arms
Baddie
wird
mich
in
die
Irre
führen,
leg
eine
AP
auf
unsere
beiden
Arme
Bitch
bad,
I'm
all
inside
her
home,
I'm
strapped
up,
I
ain't
alone
Schlampe
ist
krass,
ich
bin
ganz
in
ihrem
Haus,
ich
bin
angeschnallt,
ich
bin
nicht
allein
My
image,
she
feel
it,
fuck
with
her,
she
want
it,
I
get
it,
I'm
takin'
her
out
of
the
city
Mein
Image,
sie
fühlt
es,
fickt
mit
ihr,
sie
will
es,
ich
kriege
es,
ich
bringe
sie
aus
der
Stadt
Got'
ball
up
in
it,
make
sure
that
her
fingers
be
glistenin'
Habe
den
Ball
drin,
sorge
dafür,
dass
ihre
Finger
glänzen
Them
diamonds,
I'm
floodin'
her
with
it
Diese
Diamanten,
ich
überflute
sie
damit
Whenever
I
hit
it,
she
love
it,
she
love
me,
she
tell
me,
"YoungBoy,
you
know
you
the
sickest"
Wann
immer
ich
es
treffe,
liebt
sie
es,
sie
liebt
mich,
sie
sagt
mir:
"YoungBoy,
du
weißt,
du
bist
der
Kränkste"
Fuckin'
on
that
ass,
out
on
daydate,
I
cum
and
I
call
that
leavin'
my
riches
Ficke
diesen
Arsch,
draußen
am
Tag,
ich
komme
und
nenne
das,
meine
Reichtümer
hinterlassen
I'm
standin'
on
business,
uh
Ich
stehe
auf
Geschäft,
uh
No,
I'm
not
alone
'cause
I
came
with
the
fire
Nein,
ich
bin
nicht
allein,
denn
ich
kam
mit
dem
Feuer
I'm
still
gon'
put
it
on
and
my
bitch
match
my
vibe
(woo)
Ich
werde
es
immer
noch
anziehen
und
meine
Schlampe
passt
zu
meiner
Stimmung
(woo)
The
way
the
load
drop,
she
might
think
it's
out
the
sky
(drop)
So
wie
die
Ladung
fällt,
könnte
sie
denken,
sie
kommt
vom
Himmel
(drop)
I'm
standin'
on
business
and
she
standin'
on
mine
(su,
su)
Ich
stehe
auf
Geschäft
und
sie
steht
auf
meinem
(su,
su)
This
lil'
bitch
right
here
so
bad
to
the
bone
(she
bad)
Diese
kleine
Schlampe
hier
ist
so
krass
bis
auf
die
Knochen
(sie
ist
krass)
I
can't
wait
to
get
her
ass
to
come
home
(come
home)
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
ihren
Arsch
nach
Hause
zu
bringen
(komm
heim)
Wake
up,
both
of
us
gotta
get
bags
in
the
morn'
(wake
up)
Wach
auf,
wir
beide
müssen
morgens
Geld
eintreiben
(wach
auf)
Sneak
and
link,
no,
we
can't
answer
the
phone
(link
up)
Heimlich
treffen,
nein,
wir
können
nicht
ans
Telefon
gehen
(link
up)
Freaky,
sneaky,
all
these
bitches
tryna
get
hit
Verrückt,
heimlich,
all
diese
Schlampen
versuchen,
getroffen
zu
werden
Make
a
hoe
wet
lookin'
at
diamonds
on
my
neck
and
on
my
wrist
Mache
eine
Schlampe
nass,
schaue
auf
Diamanten
an
meinem
Hals
und
an
meinem
Handgelenk
Niggas
ain't
bullshittin',
walked
through
the
club
with
a
F&N
in
this
bitch
Kerle
verarschen
nicht,
bin
mit
einer
F&N
in
dieser
Schlampe
durch
den
Club
gegangen
Treat
it
like
Ray
J
(How?)
Behandle
es
wie
Ray
J
(Wie?)
She
wanna
talk
to
the
kid,
make
one
wish
Sie
will
mit
dem
Kind
sprechen,
wünsch
dir
was
I'ma
get
fried
rice
Ich
werde
gebratenen
Reis
essen
Shrooms
and
syrup,
I'm
tryna
get
high
tonight
Pilze
und
Sirup,
ich
versuche
heute
Abend
high
zu
werden
Servin'
them
pies,
white
Serviere
die
Kuchen,
weiß
Diamonds
start
dancin'
as
soon
as
they
hittin'
the
light
Diamanten
fangen
an
zu
tanzen,
sobald
sie
das
Licht
treffen
Jesus
piece,
Christ
(Christ)
Jesus-Stück,
Christus
(Christus)
With
your
geek
light
(geek)
Mit
deinem
Geek-Licht
(Geek)
Do
you
like
Miley
Cyrus?
(Miley)
Magst
du
Miley
Cyrus?
(Miley)
Or
you
like
Virgil
White?
(White)
Oder
magst
du
Virgil
White?
(White)
I'm
in
my
zone,
I'm
bad
to
the
bone,
I
won't
make
it
home
tonight
(No)
Ich
bin
in
meiner
Zone,
ich
bin
krass
bis
auf
die
Knochen,
ich
werde
es
heute
Nacht
nicht
nach
Hause
schaffen
(Nein)
I
made
the
check
my
wife
(check)
Ich
habe
den
Scheck
zu
meiner
Frau
gemacht
(Scheck)
And
she
gon'
get
me
right
(right)
Und
sie
wird
mich
richtig
machen
(richtig)
I'm
havin'
the
urge
to
purge
and
splurge,
it's
scary
like
poltergeist
(scary)
Ich
habe
den
Drang
zu
säubern
und
zu
protzen,
es
ist
beängstigend
wie
Poltergeist
(beängstigend)
Told
that
bitch
to
tell
her
nigga
we
ain't
nothin'
alike
(bitch)
Sagte
dieser
Schlampe,
sie
soll
ihrem
Kerl
sagen,
dass
wir
uns
nicht
ähnlich
sind
(Schlampe)
I
done
been
jumpin'
off
porches,
ain't
talkin'
Adidas,
I
earned
my
stripes
(earned
'em)
Ich
bin
von
Veranden
gesprungen,
rede
nicht
von
Adidas,
ich
habe
mir
meine
Streifen
verdient
(habe
sie
verdient)
Fuck
with
the
gang
and
ride
with
the
family
whether
they
wrong
or
right
(family)
Fick
mit
der
Gang
und
fahre
mit
der
Familie,
ob
sie
falsch
oder
richtig
liegen
(Familie)
You
want
a
cash
transaction?
No,
we
can't
Visa
swipe
(swipe)
Willst
du
eine
Bargeldtransaktion?
Nein,
wir
können
nicht
mit
Visa
durchziehen
(durchziehen)
Can't
put
my
trust
in
security,
I
keep
my
pipe
to
protect
my
life,
I
know
my
rights
(brrt)
Kann
mein
Vertrauen
nicht
in
die
Sicherheit
setzen,
ich
behalte
meine
Pfeife,
um
mein
Leben
zu
schützen,
ich
kenne
meine
Rechte
(brrt)
No,
I'm
not
alone
'cause
I
came
with
the
fire
Nein,
ich
bin
nicht
allein,
denn
ich
kam
mit
dem
Feuer
I'm
still
gon'
put
it
on
and
my
bitch
match
my
vibe
(woo)
Ich
werde
es
immer
noch
anziehen
und
meine
Schlampe
passt
zu
meiner
Stimmung
(woo)
The
way
the
load
drop,
she
might
think
it's
out
the
sky
(drop)
So
wie
die
Ladung
fällt,
könnte
sie
denken,
sie
kommt
vom
Himmel
(drop)
I'm
standin'
on
business
and
she
standin'
on
mine
(su,
su)
Ich
stehe
auf
Geschäft
und
sie
steht
auf
meinem
(su,
su)
This
lil'
bitch
right
here
so
bad
to
the
bone
(she
bad)
Diese
kleine
Schlampe
hier
ist
so
krass
bis
auf
die
Knochen
(sie
ist
krass)
I
can't
wait
to
get
her
ass
to
come
home
(come
home)
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
ihren
Arsch
nach
Hause
zu
bringen
(komm
heim)
Wake
up,
both
of
us
gotta
get
bags
in
the
morn'
(wake
up)
Wach
auf,
wir
beide
müssen
morgens
Geld
eintreiben
(wach
auf)
Sneak
and
link,
no,
we
can't
answer
the
phone
(link
up)
Heimlich
treffen,
nein,
wir
können
nicht
ans
Telefon
gehen
(link
up)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Curtis James Jackson, Tony Louis Cottrell, Quavious Keyate Marshall, Kiari Kendrell Cephus, Kirsnick Khari Ball, Kentrell Deshawn Gaulden, Douglas Sr. Tyron Buddah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.