Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing Changed
Nichts hat sich geändert
Durel
made
the
beat,
I'ma
rock
with
it
(yeah,
yeah)
Durel
hat
den
Beat
gemacht,
ich
rocke
dazu
(yeah,
yeah)
Don't
nothin'
change
but
the
chains
(woah)
Nichts
ändert
sich
außer
den
Ketten
(woah)
We
on
ya
head
like
a
bang
(bang)
Wir
sind
auf
deinem
Kopf
wie
ein
Knall
(Knall)
All
double
R's,
no
Range
(Range)
Alles
Doppel-R,
kein
Range
(Range)
Big
stain
came
with
a
name
(stain)
Großer
Fleck
kam
mit
einem
Namen
(Fleck)
Got
all
eyes
on
my
gang
(gang)
Alle
Augen
auf
meine
Gang
(Gang)
Hundred-thousand,
kiss
the
ring
(ring)
Hunderttausend,
küss
den
Ring
(Ring)
Foreign
exchange
the
chain
(foreign)
Tausche
die
Kette
im
Ausland
(Ausland)
Foreign
exchange
the
chain
(foreign,
foreign)
Tausche
die
Kette
im
Ausland
(Ausland,
Ausland)
Run
it
up,
that's
it
(run
it
up)
Gib
Gas,
das
ist
es
(gib
Gas)
M&M's,
whole
tick
(whole
tick)
M&M's,
ganze
Zecke
(ganze
Zecke)
Don't
mind
if
I
do
it,
I
get
it,
I
love
my
brothers,
I
split
it
(split
it)
Macht
mir
nichts
aus,
wenn
ich
es
tue,
ich
kriege
es,
ich
liebe
meine
Brüder,
ich
teile
es
(teile
es)
Lil'
nigga,
mind
ya
business,
'cause
I
got
some
guns,
they
hidden
(hidden)
Kleiner
Junge,
kümmer
dich
um
deine
Angelegenheiten,
denn
ich
habe
ein
paar
Waffen,
sie
sind
versteckt
(versteckt)
Trap
out
the
bando,
just
choppin'
the
chickens,
and
now
I'm
on
top
of
the
city
(city)
Aus
dem
Bando
heraus,
hacke
nur
die
Hühner,
und
jetzt
bin
ich
an
der
Spitze
der
Stadt
(Stadt)
Designer
mismatching,
yeah
Designer-Mix,
yeah
The
money
do
backflips,
yeah
Das
Geld
macht
Rückwärtssaltos,
yeah
I
flipped
the
mattress
(flipped
it)
Ich
habe
die
Matratze
umgedreht
(umgedreht)
I
pop
off
my
glasses,
yeah
Ich
nehme
meine
Brille
ab,
yeah
I
upped
the
status,
now
she
lookin'
like
a
actress,
yeah
(woo)
Ich
habe
den
Status
erhöht,
jetzt
sieht
sie
aus
wie
eine
Schauspielerin,
yeah
(woo)
It's
a
big
ol'
bag
now
we
gon'
fuck
up
Magic
(yeah)
Es
ist
eine
große
Tasche,
jetzt
werden
wir
Magic
ruinieren
(yeah)
And
we
got
a
hunnid
round
mag
(shoot)
to
clear
out
the
madness
(grrah)
Und
wir
haben
ein
hundert
Schuss
Magazin
(schieß),
um
den
Wahnsinn
zu
beseitigen
(grrah)
I'm
the
Huncho
to
my
people
and
I
cannot
go
out
the
saddest
(no)
Ich
bin
der
Huncho
für
meine
Leute
und
ich
kann
nicht
als
der
Traurigste
gehen
(nein)
Don't
need
no
money
counter,
'cause
I
think
my
fingers
count
the
fastest
(cash)
Brauche
keinen
Geldzähler,
denn
ich
denke,
meine
Finger
zählen
am
schnellsten
(Bargeld)
No,
I'm
not
Bruce
Wayne,
but
I
keep
the
fire
like
a
dragon
(fire)
Nein,
ich
bin
nicht
Bruce
Wayne,
aber
ich
halte
das
Feuer
wie
ein
Drache
(Feuer)
Stackin'
up
loose
change
and
I
turned
the
shit
into
a
mansion
(mansion)
Stapele
Kleingeld
und
ich
habe
das
Ding
in
ein
Herrenhaus
verwandelt
(Herrenhaus)
Boarding
a
new
plane,
one
phone
call
when
we
landing
(landing)
Steige
in
ein
neues
Flugzeug,
ein
Anruf,
wenn
wir
landen
(landen)
Know
the
crew
came
from
the
Nawfside
of
the
planet
(Nawfside)
Weiß,
dass
die
Crew
von
der
Nordseite
des
Planeten
kam
(Nordseite)
She
see
the
new
chain,
she
gon'
jump
right
out
of
her
panties
(jump
out,
out
of
her
panties)
Sie
sieht
die
neue
Kette,
sie
wird
direkt
aus
ihrem
Höschen
springen
(spring
raus,
aus
ihrem
Höschen)
Before
the
trap
turned
golden,
I
was
stacking
in
the
pantry
(stacking
the
pantry)
Bevor
die
Falle
golden
wurde,
habe
ich
in
der
Speisekammer
gestapelt
(in
der
Speisekammer
gestapelt)
Ain't
in
Hollywood
but
the
name,
I
gotta
tell
'em
that
Bin
nicht
in
Hollywood,
aber
der
Name,
ich
muss
es
ihnen
sagen
Don't
nothin'
change
but
the
chains
(woah)
Nichts
ändert
sich
außer
den
Ketten
(woah)
We
on
ya
head
like
a
bang
(bang)
Wir
sind
auf
deinem
Kopf
wie
ein
Knall
(Knall)
All
double
R's,
no
Range
(Range)
Alles
Doppel-R,
kein
Range
(Range)
Big
stain
came
with
a
name
(stain)
Großer
Fleck
kam
mit
einem
Namen
(Fleck)
Got
all
eyes
on
my
gang
(gang)
Alle
Augen
auf
meine
Gang
(Gang)
Hundred-thousand,
kiss
the
ring
(ring)
Hunderttausend,
küss
den
Ring
(Ring)
Foreign
exchange
the
chain
(foreign)
Tausche
die
Kette
im
Ausland
(Ausland)
Foreign
exchange
the
chain
(foreign,
foreign)
Tausche
die
Kette
im
Ausland
(Ausland,
Ausland)
Foreign
exchange
the
chain
(chain)
Tausche
die
Kette
im
Ausland
(Kette)
Fame
came
with
the
change
(fame)
Ruhm
kam
mit
der
Veränderung
(Ruhm)
You
get
a
stripe
for
a
stain
(stripe)
Du
bekommst
einen
Streifen
für
einen
Fleck
(Streifen)
You
'bout
to
crash
out
your
lane
(skrrt)
Du
bist
dabei,
aus
deiner
Spur
zu
krachen
(skrrt)
The
umbrella
out
of
the
Rolls
Royce
Cullinan
know
it
came
with
the
rain
(Cullinan)
Der
Regenschirm
aus
dem
Rolls
Royce
Cullinan,
wisse,
er
kam
mit
dem
Regen
(Cullinan)
No
letterman,
I
been
a
veteran,
nigga
do
anything
for
a
name
(anything)
Kein
Letterman,
ich
bin
ein
Veteran,
Junge,
tue
alles
für
einen
Namen
(alles)
When
you
start
getting
a
little
change
Wenn
du
anfängst,
ein
wenig
Kleingeld
zu
bekommen
Watch
how
your
partners
and
everything
change
(change)
Beobachte,
wie
sich
deine
Partner
und
alles
ändern
(ändern)
And
when
you
step
foot
in
that
field
Und
wenn
du
dieses
Feld
betrittst
Make
sure
you're
strapped
and
make
sure
you
got
aim
(grrah)
Stell
sicher,
dass
du
bewaffnet
bist
und
stell
sicher,
dass
du
zielen
kannst
(grrah)
My
niggas,
they
shooting
to
live,
I
seen
some
niggas,
they
shooting
for
fame
(nah)
Meine
Jungs,
sie
schießen,
um
zu
leben,
ich
habe
einige
Jungs
gesehen,
sie
schießen
für
Ruhm
(nein)
They
don't
know
that
this
shit
real,
that's
how
you
end
up
getting
blown
out
your
brains
(brrt)
Sie
wissen
nicht,
dass
diese
Scheiße
echt
ist,
so
wirst
du
am
Ende
aus
deinem
Gehirn
geblasen
(brrt)
The
money,
the
car,
the
chains
and
fame,
I
give
up
e'rything
(why?)
Das
Geld,
das
Auto,
die
Ketten
und
der
Ruhm,
ich
gebe
alles
auf
(warum?)
To
see
my
grandma,
just
to
see
my
kinpica
Um
meine
Oma
zu
sehen,
nur
um
meine
Verwandte
zu
sehen
The
drugs
can't
heal
all
the
pain
(no
cap)
Die
Drogen
können
nicht
all
den
Schmerz
heilen
(keine
Lüge)
I
get
you
knocked
off
of
Earth,
you
play
with
my
body,
you
play
with
my
name
(play
with
it)
Ich
lasse
dich
von
der
Erde
stoßen,
wenn
du
mit
meinem
Körper
spielst,
wenn
du
mit
meinem
Namen
spielst
(spiel
damit)
I
wet
him
up
like
he
surf,
it
be
looking
strange,
I
pop
at
his
brain
(don't
play
with
me)
Ich
mache
ihn
nass,
als
würde
er
surfen,
es
sieht
komisch
aus,
ich
knalle
an
sein
Gehirn
(spiel
nicht
mit
mir)
I'm
rocking
a
watch
with
no
diamonds
in
it,
it
cost
me
a
ticket,
it's
plain
Ich
trage
eine
Uhr
ohne
Diamanten,
sie
kostet
mich
ein
Ticket,
sie
ist
schlicht
I
put
baguettes
in
the
Patek,
what
time
is
it?
Ich
stecke
Baguettes
in
die
Patek,
wie
spät
ist
es?
And
it
cost
me
a
Rolls,
insane
(Rolls)
Und
es
kostet
mich
einen
Rolls,
verrückt
(Rolls)
I
don't
post
pics
with
sticks
and
shit,
that's
how
them
boys
get
framed
(fool)
Ich
poste
keine
Bilder
mit
Stöcken
und
so,
so
werden
diese
Jungs
reingelegt
(Narr)
I
been
the
same
since
a
jit,
lil'
bitch,
when
they
see
me
they
say
Ich
bin
derselbe
seit
ich
ein
Kind
war,
kleine
Schlampe,
wenn
sie
mich
sehen,
sagen
sie
Don't
nothin'
change
but
the
chains
(Takeoff,
woah)
Nichts
ändert
sich
außer
den
Ketten
(Takeoff,
woah)
We
on
ya
head
like
a
bang
(bang)
Wir
sind
auf
deinem
Kopf
wie
ein
Knall
(Knall)
All
double
R's,
no
Range
(Range)
Alles
Doppel-R,
kein
Range
(Range)
Big
stain
came
with
a
name
(stain)
Großer
Fleck
kam
mit
einem
Namen
(Fleck)
Got
all
eyes
on
my
gang
(gang)
Alle
Augen
auf
meine
Gang
(Gang)
Hundred-thousand,
kiss
the
ring
(ring)
Hunderttausend,
küss
den
Ring
(Ring)
Foreign
exchange
the
chain
(foreign)
Tausche
die
Kette
im
Ausland
(Ausland)
Foreign
exchange
the
chain
(foreign,
foreign)
Tausche
die
Kette
im
Ausland
(Ausland,
Ausland)
Durel
made
the
beat,
I'ma
rock
with
it
Durel
hat
den
Beat
gemacht,
ich
werde
dazu
rocken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quavious Marshall, Marcel Korkutata, Kirsnick Khari Ball, Daryl Mcpherson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.