Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Al
Geno
on
the
track)
(Al
Geno
am
Beat)
Yeah,
yeah,
huh
Yeah,
yeah,
huh
What
the
fuck
they
thought,
nigga?
(What
the
fuck
they
thought?)
Was
zum
Teufel
dachten
die,
Nigga?
(Was
zum
Teufel
dachten
die?)
I
just
jumped
up
out
the
fuckin'
vault,
nigga
(go),
huh
Ich
bin
gerade
aus
dem
verdammten
Tresor
gesprungen,
Nigga
(go),
huh
Niggas
singin'
like
Diana
Ross,
nigga
(su!)
Niggas
singen
wie
Diana
Ross,
Nigga
(su!)
I
don't
wanna
hear
no
sorry
for
my
loss,
nigga
Ich
will
kein
Beileid
für
meinen
Verlust
hören,
Nigga
Fuck
it,
do
some,
I
just
put
my
roof
on
it
(put
that
house
on
it)
Scheiß
drauf,
tu
was,
ich
habe
gerade
mein
Dach
darauf
gesetzt
(habe
das
Haus
darauf
gesetzt)
I
don't
give
a
fuck
about
no
big
homie
(fuck
'em)
Ich
scheiß
auf
keinen
großen
Homie
(fick
sie)
No
Huncho,
no,
fuck
it,
I'm
back
on
it
(chill
out)
Kein
Huncho,
nein,
scheiß
drauf,
ich
bin
wieder
dabei
(chill
out)
Everybody
know
just
how
we
act
on
it
(go)
Jeder
weiß,
wie
wir
uns
dabei
verhalten
(go)
What's
up?
(Huh),
what's
up?
(Huh)
Was
geht?
(Huh),
was
geht?
(Huh)
What's
up?
(Huh),
what's
up?
(Huh)
Was
geht?
(Huh),
was
geht?
(Huh)
What's
up?
(Huh)
Was
geht?
(Huh)
Ain't
gon'
run,
I
got
that
strap
on
me
(grah)
Werde
nicht
weglaufen,
ich
habe
die
Knarre
dabei
(grah)
What's
up?
(Yeah),
what's
up?
(Yeah)
Was
geht?
(Yeah),
was
geht?
(Yeah)
What's
up?
(Yeah),
what's
up?
(Yeah)
Was
geht?
(Yeah),
was
geht?
(Yeah)
What's
up?
(Yeah),
what's
up?
(Yeah)
Was
geht?
(Yeah),
was
geht?
(Yeah)
What's
up?
(Yeah),
what's
up?
Was
geht?
(Yeah),
was
geht?
Honey
bun,
can
you
do
somethin'
for
me?
(Do
somethin')
Honigkuchen,
kannst
du
was
für
mich
tun?
(Tu
was)
Can
you
go
automatic
just
for
me?
(Frrt,
frrt)
Kannst
du
für
mich
einfach
auf
Automatik
schalten?
(Frrt,
frrt)
Tommy
gun,
can
you
do
somethin'
for
me?
(Su!)
Tommy
Gun,
kannst
du
was
für
mich
tun?
(Su!)
Can
you
call
Al
Capone
for
me?
(Brrt,
brrt,
yeah)
Kannst
du
Al
Capone
für
mich
anrufen?
(Brrt,
brrt,
yeah)
I
got
a
reason
to
slide,
I
got
a
reason
to
ride
(say
what?)
Ich
habe
einen
Grund
zu
gleiten,
ich
habe
einen
Grund
zu
fahren
(sag
was?)
I
got
a,
I
got
a
reason
to
slide,
I
got
a
reason
to
ride
(uh,
get
out)
Ich
habe
einen,
ich
habe
einen
Grund
zu
gleiten,
ich
habe
einen
Grund
zu
fahren
(uh,
raus
hier)
How
can
I
come
outside,
without
no
mask
on?
(How?)
Wie
kann
ich
ohne
Maske
nach
draußen
gehen?
(Wie?)
They
wanna
see
my
emotions,
I
ain't
smilin'
at
all
(fuck
'em)
Sie
wollen
meine
Emotionen
sehen,
ich
lächle
überhaupt
nicht
(fick
sie)
I
bought
a
bulletproof
Humvee,
it
could
take
down
a
wall
(skrrt)
Ich
habe
einen
kugelsicheren
Humvee
gekauft,
der
könnte
eine
Mauer
einreißen
(skrrt)
Tactical
mechanics
end
up
paying
off
(brrt)
Taktische
Mechanik
zahlt
sich
am
Ende
aus
(brrt)
They
don't
want
me
talkin'
like
this
gangster,
at
all
(uh,
uh)
Sie
wollen
nicht,
dass
ich
so
gangsterhaft
rede,
überhaupt
nicht
(uh,
uh)
They'd
rather
see
me
on
TV
playin'
basketball
(fuck
that),
huh
Sie
würden
mich
lieber
im
Fernsehen
Basketball
spielen
sehen
(scheiß
drauf),
huh
Hell
nah
(hell
nah),
fuck
all
that
(fuck
it),
huh
Auf
keinen
Fall
(auf
keinen
Fall),
scheiß
auf
all
das
(scheiß
drauf),
huh
I'm
back,
no
more
Hollywood,
just
bring
me
back
(hi),
huh
Ich
bin
zurück,
kein
Hollywood
mehr,
bring
mich
einfach
zurück
(hi),
huh
I
just
got
a
hundred
bricks
like
hack
a
shack
(bando),
huh
Ich
habe
gerade
hundert
Ziegel
bekommen,
wie
Hack
a
Shack
(bando),
huh
2014,
Huncho
is
back
2014,
Huncho
ist
zurück
Honeybun,
huh,
huh,
huh,
huh,
huh,
frrt,
huh
Honigkuchen,
huh,
huh,
huh,
huh,
huh,
frrt,
huh
(Honeybun,
Al
Capone),
yeah
(Honigkuchen,
Al
Capone),
yeah
Tommy
gun,
huh,
huh,
huh,
huh,
huh
(what?)
Tommy
Gun,
huh,
huh,
huh,
huh,
huh
(was?)
Can
you
call
Al
Ca-?
(Al
Capone,
brrt)
Kannst
du
Al
Ca-
anrufen?
(Al
Capone,
brrt)
Huh,
huh,
huh,
Huncho
Huh,
huh,
huh,
Huncho
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Dontaillis Smith, Gene Hixon, Quavious Keyate Marshall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.