Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(DJ
Durell)
they
thought
we
forgot
(DJ
Durell)
Sie
dachten,
wir
hätten
vergessen
We
ain't
forget
Wir
haben
nicht
vergessen
Don't
let
that
broke
b-
in
'cause
she
too
messy
Lass
diese
klammen
Schlampe
nicht
rein,
sie
ist
zu
chaotisch
Who
the
f-
them
broke
boys
with?
Get
out
my
section
(get
out
my
section)
Wer
zur
Hölle
sind
diese
armen
Typen?
Raus
aus
meinem
Bereich
(raus
aus
meinem
Bereich)
Just
pulled
a
muscle,
god-,
too
much
flexin'
(damn)
Hab
mir
grad
'nen
Muskel
gezerrt,
Gottverdammt,
zu
viel
Angeberei
(verdammt)
Caught
'em
in
traffic
on
an
accident,
we
pressin'
(got
'em)
Hab
sie
im
Verkehr
abgefangen
bei
'nem
Unfall,
wir
machen
Druck
(hab
sie)
Smokin'
zaza
every
second
I
be
stressin'
Rauch'
Zaza
jede
Sekunde,
wenn
ich
unter
Stress
steh'
If
y'ain't
tryna
beat
'em,
f-
it,
won't
you
stretch
'em?
(Do
that)
Wenn
ihr
sie
nicht
vermöbeln
wollt,
verdammt,
schießt
sie
doch
um
(mach
das)
They
wiped
his
nose
for
that
tissue,
God
bless
him
(wipe
it)
Sie
wischten
seine
Nase
für
das
Tuch,
Gott
segne
ihn
(wisch
es)
I
dropped
a
four
of
p-,
I
call
that
sh-
Chris
Webber
(drank,
Takeoff)
Ich
hab'
nen
Vierer
Purp
gefallen
lassen,
nenn'
das
Zeug
Chris
Webber
(Saft,
Takeoff)
I
know
you
n-
wanna
be
me,
but
it's
levels
Ich
weiß,
du
N*
willst
wie
ich
sein,
aber
es
gibt
Level
I
got
the
gang
tatted
on
me,
that's
forever
(gang)
Hab
die
Bande
tätowiert
auf
mir,
das
ist
für
immer
(Bande)
Wanna
know
my
moves
and
all
my
spots,
but
I
move
clever
(move)
Willst
meine
Moves
und
Locations
wissen,
aber
ich
agier'
clever
(beweg
dich)
Wanna
know
my
stash,
how
much
I
got,
but
I
ain't
gon'
tell
'em
(uh-uh)
Willst
mein
Depot
wissen,
wie
viel
ich
hab,
aber
ich
sags
ihnen
nicht
(uh-uh)
Push
it,
push
it,
runnin'
through
it,
get
that
bag,
come
on
(go)
Drück
es,
drück
es,
renn'
durch,
schnapp
den
Beutel,
komm
schon
(los)
Titanic
yacht,
big
enough
for
all
my
n-
to
jump
on
(come
on)
Titanic
Yacht,
groß
genug
für
alle
meine
N*
zum
Draufspringen
(komm
schon)
I
know
she
came
with
you,
but
she
lookin'
for
me
to
go
home
(me)
Ich
weiß,
sie
kam
mit
dir,
aber
sie
sucht
mich
fürs
Nachhausegehen
(mich)
Rollie
discontinued
like
the
drank
I
used
to
sip
on
Rolex
eingestellt
wie
der
Drank,
den
ich
mal
gesippt
hab'
And
that's
Act',
n-
Und
das
ist
Act',
N*
Don't
let
that
broke
b-
in
'cause
she
too
messy
(b-)
Lass
diese
klammen
Schlampe
nicht
rein,
sie
ist
zu
chaotisch
(Schlampe)
Who
the
f-
them
broke
boys
with?
Get
out
my
section
(get
out
my
section)
Wer
zur
Hölle
sind
diese
armen
Typen?
Raus
aus
meinem
Bereich
(raus
aus
meinem
Bereich)
Just
pulled
a
muscle,
goddamn,
too
much
flexin'
(damn)
Hab
mir
grad
'nen
Muskel
gezerrt,
Gottverdammt,
zu
viel
Angeberei
(verdammt)
Caught
'em
in
traffic
on
an
accident,
we
pressin'
(got
'em)
Hab
sie
im
Verkehr
abgefangen
bei
'nem
Unfall,
wir
machen
Druck
(hab
sie)
Smokin'
zaza
every
second
I
be
stressin'
Rauch'
Zaza
jede
Sekunde,
wenn
ich
unter
Stress
steh'
If
y'ain't
tryna
beat
'em,
f-
it,
won't
you
stretch
'em?
(Do
that)
Wenn
ihr
sie
nicht
vermöbeln
wollt,
verdammt,
schießt
sie
doch
um
(mach
das)
They
wiped
his
nose
for
that
tissue,
God
bless
him
(wipe
it)
Sie
wischten
seine
Nase
für
das
Tuch,
Gott
segne
ihn
(wisch
es)
I
dropped
a
four
of
p-,
I
call
that
sh-
Chris
Webber
(drank,
Huncho)
Ich
hab'
nen
Vierer
Purp
gefallen
lassen,
nenn'
das
Zeug
Chris
Webber
(Saft,
Huncho)
I'm
the
Huncho,
b-,
I'm
'bout
my
cheddar
(Quavo)
Ich
bin
der
Huncho,
Schlampe,
ich
steh'
für
mein
Geld
(Quavo)
Lil'
h-
keep
goin'
out
sad,
lil'
b-,
do
better
Kleine
H*
bleiben
erbärmlich,
kleine
Schlampe,
mach's
besser
She
want
me
to
hit
it,
put
my
blicky
on
the
dresser
(Glocky)
Sie
will,
dass
ich's
schlage,
leg'
meine
Knarre
auf
die
Kommode
(Glocky)
Feelin'
brilliant
just
like
Elon,
popped
a
Tesla
(pop
it,
go)
Fühl'
mich
brilliant
wie
Elon,
knallte
'ne
Tesla
(knall
es,
los)
Y'ain't
got
no
motion,
you
can't
stand
up
in
my
section
(get
out)
Du
hast
kein
Momentum,
du
hast
in
meinem
Bereich
nichts
verloren
(raus)
I
said,
"Caresha,
please"
(su)
'cause
she
too
messy
(please)
Ich
sagte
"Caresha,
bitte"
(su)
weil
sie
zu
chaotisch
ist
(bitte)
B-
f-
my
dog
behind
my
back,
but
I
ain't
stressin'
(not
at
all)
Schlampe
f*
meinen
Hund
hinter
meinem
Rücken,
aber
ich
steh'
nicht
unter
Stress
(überhaupt
nicht)
You
wanted
the
gang,
you
should've
just
said
it,
we
would've
blessed
it
(should've
just
said
it)
Du
wolltest
die
Bande,
hättest
es
sagen
sollen,
wir
hätten
dich
gesegnet
(hättest
es
sagen
sollen)
Now
sh-
got
messy
(uh)
Jetzt
ist
das
Zeug
chaotisch
(uh)
Smokin'
exotic
sh-
with
an
exotic
b-
(exotics)
Rauch'
exotisches
Zeug
mit
'ner
exotischen
Schlampe
(Exotisches)
Geekin',
I'm
bringin'
all
kind
of
narcotics
with
me
(narcotics)
Geeked,
ich
bring
alle
Arten
von
Rauschmitteln
mit
(Rauschmittel)
Got
guns
on
the
table,
I'm
like,
"Who
fire
this
is?"
(who?)
Waffen
auf
dem
Tisch,
ich
frag:
"Wem
gehört
die
hier?"
(wer?)
This
b-
got
past
security,
I'm
like,
"Who
let
her
in?"
(gang)
Die
Schlampe
kam
durch
Security,
ich
frag:
"Wer
ließ
sie
rein?"
(Bande)
Don't
let
that
broke
b-
in
'cause
she
too
messy
Lass
diese
klammen
Schlampe
nicht
rein,
sie
ist
zu
chaotisch
Who
the
f-
them
broke
boys
with?
Get
out
my
section
(get
out
my
section)
Wer
zur
Hölle
sind
diese
armen
Typen?
Raus
aus
meinem
Bereich
(raus
aus
meinem
Bereich)
Just
pulled
a
muscle,
goddamn,
too
much
flexin'
(damn)
Hab
mir
grad
'nen
Muskel
gezerrt,
Gottverdammt,
zu
viel
Angeberei
(verdammt)
Caught
'em
in
traffic
on
an
accident,
we
pressin'
(got
'em)
Hab
sie
im
Verkehr
abgefangen
bei
'nem
Unfall,
wir
machen
Druck
(hab
sie)
Smokin'
zaza
every
second
I
be
stressin'
Rauch'
Zaza
jede
Sekunde,
wenn
ich
unter
Stress
steh'
If
y'ain't
tryna
beat
'em,
f-
it,
won't
you
stretch
'em?
(Do
that)
Wenn
ihr
sie
nicht
vermöbeln
wollt,
verdammt,
schießt
sie
doch
um
(mach
das)
They
wiped
his
nose
for
that
tissue,
God
bless
him
(wipe
it)
Sie
wischten
seine
Nase
für
das
Tuch,
Gott
segne
ihn
(wisch
es)
I
dropped
a
four
of
p-,
I
call
that
sh-
Chris
Webber
(drank)
Ich
hab'
nen
Vierer
Purp
gefallen
lassen,
nenn'
das
Zeug
Chris
Webber
(Saft)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quavious Keyate Marshall, Kirsnick Khari Ball, Daryl Mcpherson, Philipp Lindworsky, Aaron Raj Tanarasoo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.