Quavo feat. Takeoff - Nothing Changed - перевод текста песни на немецкий

Nothing Changed - Quavo , Takeoff перевод на немецкий




Nothing Changed
Nichts hat sich geändert
Durel made the beat, I'ma rock with it (yeah, yeah)
Durel hat den Beat gemacht, ich rock damit (ja, ja)
Yeah, yeah
Ja, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
Oh, oh, ooh
Oh, oh, ooh
Don't nothin' change but the chains (woah)
Nichts ändert sich außer die Ketten (woah)
We on ya head like a bang (bang)
Wir sind auf deinem Kopf wie ein Schuss (bang)
All double R's, no Range (Range)
Nur Rolls-Royce, kein Range Rover (Range)
Big stain came with a name (stain)
Ein großer Fleck kam mit einem Namen (Fleck)
Got all eyes on my gang (gang)
Alle Augen auf meiner Gang (Gang)
Hundred-thousand, kiss the ring (ring)
Hunderttausend, küss den Ring (Ring)
Foreign exchange the chain (foreign)
Tausche die Kette gegen ausländische Ware (fremd)
Foreign exchange the chain (foreign, foreign)
Tausche die Kette gegen ausländische Ware (fremd, fremd)
Run it up, that's it (run it up)
Treibe es hoch, das war's (treib es hoch)
M&M's, whole tick (whole tick)
M&M's, ganze Stange (ganze Stange)
Don't mind if I do it, I get it, I love my brothers, I split it (split it)
Mach' ich es, nehm' ich es, ich liebe meine Brüder, ich teil es (teil es)
Lil' n-, mind ya business, 'cause I got some guns, they hidden (hidden)
Kleiner N, kümmer dich um deinen Scheiß, meine Waffen sind versteckt (versteckt)
Trap out the bando, just choppin' the chickens, and now I'm on top of the city (city)
Aus dem Bando raus, zerkleinere das Huhn und jetzt regiere ich die Stadt (Stadt)
Designer mismatching, yeah
Designer passt nicht zusammen, ja
The money do backflips, yeah
Das Geld macht Saltos, ja
I flipped the mattress (flipped it)
Ich drehte die Matratze (drehte sie)
I pop off my glasses, yeah
Ich ziehe meine Brille ab, ja
I upped the status, now she lookin' like a actress, yeah (woo)
Ich erhöhte den Status, jetzt sieht sie aus wie eine Schauspielerin, ja (woo)
It's a big ol' bag now we gon' f- up Magic (yeah)
Ein großer Sack Geld, jetzt ruinieren wir Magic (ja)
And we got a hunnid round - (shoot) to clear out the madness (rahh)
Und wir haben einen Hundertrunden-Gurt - (schieß), um den Wahnsinn auszuräumen (rahh)
I'm the Huncho to my people and I cannot go out the saddest (no)
Ich bin der Huncho für meine Leute und kann nicht traurig hinübergehen (nein)
Don't need no money counter, 'cause I think my fingers count the fastest (cash)
Brauche keinen Geldzähler, meine Finger zählen am schnellsten (Bargeld)
No, I'm not Bruce Wayne, but I keep the fire like a dragon (fire)
Nein, ich bin nicht Bruce Wayne, aber ich bewahre das Feuer wie ein Drache (Feuer)
Stackin' up loose change and I turned the sh- into a mansion (mansion)
Häufe Kleingeld auf und machte es zu einer Villa (Villa)
Boarding a new plane, one phone call when we landing (landing)
Bestelle ein neues Flugzeug, ein Anruf bei der Landung (Landung)
Know the crew came from the Nawfside of the planet (Nawfside)
Wir kamen von der Nordseite des Planeten (Nordseite)
She see the new chain, she gon' jump right out of her panties (jump out, out of her panties)
Sie sieht die neue Kette, springt aus Unterhöschen (spring raus, Unterhöschen)
Before the trap turned golden, I was stacking in the pantry (stacking the pantry)
Bevor der Trap golden wurde, stapelte ich im Vorratsschrank (stapelte Vorrat)
Ain't in Hollywood but the name, I gotta tell 'em that
Bin nicht in Hollywood, aber den Namen müssen sie kennen
Don't nothin' change but the chains (woah)
Nichts ändert sich außer die Ketten (woah)
We on ya head like a bang (bang)
Wir sind auf deinem Kopf wie ein Schuss (bang)
All double R's, no Range (Range)
Nur Rolls-Royce, kein Range Rover (Range)
Big stain came with a name (stain)
Ein großer Fleck kam mit einem Namen (Fleck)
Got all eyes on my gang (gang)
Alle Augen auf meiner Gang (Gang)
Hundred thousand, kiss the ring (ring)
Hunderttausend, küss den Ring (Ring)
Foreign exchange the chain (foreign)
Tausche die Kette gegen ausländische Ware (fremd)
Foreign exchange the chain (foreign, foreign)
Tausche die Kette gegen ausländische Ware (fremd, fremd)
Foreign exchange the chain (chain)
Tausche die Kette gegen ausländische Ware (Kette)
Fame came with the change (fame)
Ruhm kam mit dem Wechselgeld (Ruhm)
You get a stripe for a stain (stripe)
Du bekommst einen Streifen für einen Fleck (Streifen)
You 'bout to crash out your lane (skrrt)
Du wirst aus deiner Spur fliegen (krrrt)
The umbrella out of the Rolls Royce Cullinan know it came with the rain (Cullinan)
Der Regenschirm aus dem Rolls Royce Cullinan, er kam mit dem Regen (Cullinan)
No letterman, I been a veteran, n- do anything for a name (anything)
Kein Letterman, ich bin Veteran, ich tue alles für den Namen (alles)
When you start getting a little change
Wenn du etwas Kleingeld bekommst
Watch how your partners and everything change (change)
Sieh wie deine Partner sich alle ändern (ändern)
And when you step foot in that field
Und wenn du auf dem Spielfeld stehst
Make sure you're strapped and make sure you got aim (grrah)
Sei bewaffnet und ziele genau (grrah)
My n-, they shooting to live, I seen some n-, they shooting for fame (nah)
Mein N, sie schießen um zu leben, manche schießen nach Ruhm (nein)
They don't know that this sh- real, that's how you end up getting blown out your brains (brrt)
Sie wissen nicht, dass das echt ist, so endet dein verbrannter Schädel (brrt)
The money, the car, the chains and fame, I give up e'rything (why?)
Dem Geld, dem Auto, den Ketten und Ruhm gebe ich alles auf (warum?)
To see my grandma, just to see my kinpica
Um meine Großmutter zu sehen, um meine Familie zu sehen
The d- can't heal all the pain (no cap)
Das Vermögen kann nicht all den Schmerz heilen (keine Kappe)
I get you knocked off of Earth, you play with my body, you play with my name (play with it)
Jeder der mich verar*** , verschwindet von der Erde (verar*****)
I wet him up like he surf, it be looking strange, I pop at his brain (don't play with me)
Ich durchnässe ihn wie Surfwasser, es wirkt komisch, ich baller auf sein Hirn (spiel nicht)
I'm rocking a watch with no diamonds in it, it cost me a ticket, it's plain
Tra' eine diamantenlose Uhr, sie kostete trotzdem einen Floh, sie ist schlicht
I put baguettes in the Patek, what time is it?
Ich setzte Baguettes in die Patek, wie spät ist es?
And it cost me a Rolls, insane (Rolls)
Und sie kostete einen Rolls, ungeheuerlich (Rolls)
I don't post pics with sticks and sh-, that's how them boys get framed (fool)
Ich poste keine Beweisfotos, so werden Burschen gesetzt (Dummkopf)
I been the same since a jit, lil' b-, when they see me they say
Ich bin gleich seit Kind ein Scheißkerl, wenn sie mich sehen, sagen sie
Don't nothin' change but the chains (Takeoff, woah)
Nichts ändert sich außer die Ketten (Takeoff, woah)
We on ya head like a bang (bang)
Wir sind auf deinem Kopf wie ein Schuss (bang)
All double R's, no Range (Range)
Nur Rolls-Royce, kein Range Rover (Range)
Big stain came with a name (stain)
Ein großer Fleck kam mit einem Namen (Fleck)
Got all eyes on my gang (gang)
Alle Augen auf meiner Gang (Gang)
Hundred thousand, kiss the ring (ring)
Hunderttausend, küss den Ring (Ring)
Foreign exchange the chain (foreign)
Tausche die Kette gegen ausländische Ware (fremd)
Foreign exchange the chain (foreign, foreign)
Tausche die Kette gegen ausländische Ware (fremd, fremd)
Durel made the beat, I'ma rock with it
Durel hat den Beat gemacht, ich rock damit





Авторы: Quavious Keyate Marshall, Kirsnick Khari Ball, Daryl Mcpherson, Marcel Korkutata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.