Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
17,
kickin'
doors
bright
and
early
Mit
17
trat
ich
früh
morgens
Türen
ein
Daddy
had
to
take
me
to
my
favorite
auntie,
Shirley
(auntie)
Papa
brachte
mich
zu
meiner
Lieblingstante
Shirley
(Tante)
I
told
my
mama
that
she
never
had
to
worry
(mama)
Ich
sagte
Mama,
sie
müsse
nie
Stress
schieben
(Mama)
Three
Migos
Stooges,
it
was
Larry,
Moe
and
Curly
(three)
Drei
Migos
Stooges,
das
war
Larry,
Moe
und
Curly
(drei)
Trappin'
out
the
bando,
it
was
vacant
to
me
(bando)
Dealt
aus
dem
Bando,
war
mir
egal
wie
leer
(Bando)
Mama
only
raised
me,
and
she
raised
me
a
beast
(beast)
Mama
zog
mich
auf
und
schuf
ein
Biest
(Biest)
And
I
ain't
got
to
prove
nothin'
to
nobody
but
the
streets
(no)
Und
ich
muss
nur
der
Straße
Rechenschaft
geben
(nein)
Thinkin'
'bout
my
nephew
while
I'm
rollin'
some
trees
(oh)
Denk
an
meinen
Neffen
beim
Dreh
des
Dübelchens
(oh)
Mama
said
she
cryin'
and
she
cryin'
in
her
sleep
(mama)
Mama
sagt,
sie
weint
sogar
im
Schlaf
noch
(Mama)
And
she
don't
know
nobody
else
to
call
on
but
tree
(tree)
Und
sie
kennt
niemand
außer
mir
zum
Anrufen
(Baum)
Yeah,
that's
mama
rocket,
and
she
strong
as
can
be
(strong)
Ja,
das
Mama-Rakete,
stärker
geht
nicht
(stark)
Lookin'
at
my
family,
we
tryna
get
through
grief
(griеf)
Seh
die
Familie,
wir
kämpfen
durch
den
Schmerz
(Schmerz)
Scrapin'
all
these
millions
up,
I
gotta
make
a
B
(B)
Scharre
Millionen,
will
'ne
Milliarde
sehen
(B)
Ain't
no
onе
to
call,
I
got
a
text
from
JAY-Z
(Hov)
Handy
bleibt
stumm,
doch
dann
schreibt
JAY-Z
(Hov)
I
guess
B's
gettin'
closer
to
me
(yeah)
Schätze,
B
rückt
näher
zu
mir
(ja)
I
want
real
women
'til
I
make
my
ends
meet
Will
echte
Frauen
bis
zum
finanziell
Grün
Cuttin'
my
phone,
no
call
in
weeks,
I
put
it
on
DND
(no)
Handy
aus
seit
Wochen
auf
Stumm-Modus
(nix)
Back
then
at
five-thirty,
we
had
all
we
can
eat
(five-thirty)
Damals
um
halb
sechs,
aßen
wir
bis
zum
Gehtnichtmehr
(halb
sechs)
Mama
not
cookin'
the
food
for
me,
she
cookin'
it
up
for
the
three
(mama)
Mama
kocht
nicht
für
mich,
sie
kocht
für
uns
drei
(Mama)
I
was
17
kickin',
doors
bright
and
early
Mit
17
trat
ich
früh
morgens
Türen
ein
Daddy
had
to
take
me
to
my
favorite
auntie,
Shirley
(auntie)
Papa
brachte
mich
zu
meiner
Lieblingstante
Shirley
(Tante)
I
told
my
mama
that
she
never
had
to
worry
(mama)
Ich
sagte
Mama,
sie
müsse
nie
Stress
schieben
(Mama)
Three
Migos
Stooges,
it
was
Larry,
Moe
and
Curly
(three)
Drei
Migos
Stooges,
das
war
Larry,
Moe
und
Curly
(drei)
Trappin'
out
the
bando,
it
was
vacant
to
me
(bando)
Dealt
aus
dem
Bando,
war
mir
egal
wie
leer
(Bando)
Mama
only
raised
me,
and
she
raised
me
a
beast
(beast)
Mama
zog
mich
auf
und
schuf
ein
Biest
(Biest)
And
I
ain't
got
to
prove
nothin'
to
nobody
but
the
streets
(no)
Und
ich
muss
nur
der
Straße
Rechenschaft
geben
(nein)
Nobody
but
the
streets
Nur
der
Straße
Mama,
I
can't
sleep
Mama,
ich
kann
nicht
penn
I
lost
my
bro,
aw,
this
just
a
dream
Verlor
meinen
Bruder,
ah,
das
nur
'n
Traum
Eternal
nightmares
Ewige
Alpträume
I
don't
know
'bout
how
we
got
here
Kein
Plan,
wie
wir
hier
stranden
I
wan'
go
far,
but
I
don't
know
where
Will
weit,
doch
weiß
nicht
wohin
But
when
I
go,
I
ain't
got
no
fear
Doch
wenn
ich
geh,
hab
ich
kein
Bammel
I
bet
my
nephew
gon'
be
right
there
Wette
mein
Neffe
steht
mir
bei
I
see
my
niece
and
nephew
cry
tears
Seh
wie
Nichte
und
Neffe
Tränen
vergießen
I
told
'em,
"Wipe
your
eyes
'cause
unc'
here"
Sag:
"Wischt
die
Augen,
Onkel
ist
hier"
I
told
'em,
"Wipe
your
eyes
'cause
unc'
here"
Sag:
"Wischt
die
Augen,
Onkel
ist
hier"
I
give
it
all,
I
try
my
best
Geb
alles,
geb
mein
Bestes
The
backend
all
come
to
one
nest
Der
ganze
Kram
landet
im
Nest
I
had
my
heart
ripped
out
my
chest
Man
hat
mir
das
Herz
aus
der
Brust
gerissen
I
had
my
heart
ripped
out
my
chest
Man
hat
mir
das
Herz
aus
der
Brust
gerissen
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
I
had
my
heart
ripped
out
my
chest
Man
hat
mir
das
Herz
aus
der
Brust
gerissen
Anybody
feel
like
I
feel?
Fühlt
jemand
wie
ich
mich
fühl?
Pray
He
bless
you,
and
God
will
Bete
Ihn
an,
Gott
wird
dich
segnen
Never
know
when
it's
your
last
meal
Nie
weißt
du,
wann's
dein
letztes
Mahl
Don't
go
switch
up,
just
remain
real
Änder
dich
nicht,
bleib
einfach
echt
Anybody
feel
like
I
feel?
(Oh)
Fühlt
jemand
wie
ich
mich
fühl?
(Oh)
Pray
He
bless
you,
and
God
will
(oh)
Bete
Ihn
an,
Gott
wird
dich
segnen
(oh)
Never
know
when
it's
your
last
meal
Nie
weißt
du,
wann's
dein
letztes
Mahl
Don't
go
switch
up,
just
remain
real
Änder
dich
nicht,
bleib
einfach
echt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quavious Keyate Marshall, Shane Lindstrom, Dylan Taylor Clearly-kell, Schyler Decjon O'neal, Saint Fort Benjamin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.