Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rocket Power
Ракетная Мощь
I
was
17,
kickin'
doors
bright
and
early
Мне
17,
двери
выбивал
с
рассветом
Daddy
had
to
take
me
to
my
favorite
auntie,
Shirley
(auntie)
Отец
вел
меня
к
тете
Ширли,
был
ей
предан
(тетя)
I
told
my
mama
that
she
never
had
to
worry
(mama)
Маме
говорил:
"Не
переживай",
и
дело
(мама)
Three
Migos
Stooges,
it
was
Larry,
Moe
and
Curly
(three)
Трое
Migos,
как
Ларри,
Мо
и
Шелли
(три)
Trappin'
out
the
bando,
it
was
vacant
to
me
(bando)
Торговал
в
развалинах,
мне
— как
дома
(дом)
Mama
only
raised
me,
and
she
raised
me
a
beast
(beast)
Мама
взрастила
во
мне
зверя,
знаю
сам
(зверь)
And
I
ain't
got
to
prove
nothin'
to
nobody
but
the
streets
(no)
И
мне
не
надо
доказывать
никому,
кроме
улиц
(нет)
Thinkin'
'bout
my
nephew
while
I'm
rollin'
some
trees
(oh)
Думаю
о
племяннике,
курю
свою
траву
(оу)
Mama
said
she
cryin'
and
she
cryin'
in
her
sleep
(mama)
Мама
говорит:
"Плачу
во
сне",
и
мне
больно
(мама)
And
she
don't
know
nobody
else
to
call
on
but
tree
(tree)
Ей
некому
звонить,
кроме
как
мне
(я)
Yeah,
that's
mama
rocket,
and
she
strong
as
can
be
(strong)
Да,
это
мама-ракета,
сильнее
всех
(сила)
Lookin'
at
my
family,
we
tryna
get
through
grief
(griеf)
Смотрю
на
семью,
сквозь
боль
пытаемся
идти
(боль)
Scrapin'
all
these
millions
up,
I
gotta
make
a
B
(B)
Сколачиваю
миллионы,
нужен
миллиард
(B)
Ain't
no
onе
to
call,
I
got
a
text
from
JAY-Z
(Hov)
Звонков
нет,
но
вот
смс
от
JAY-Z
(Hov)
I
guess
B's
gettin'
closer
to
me
(yeah)
Похоже,
миллиард
все
ближе
ко
мне
(да)
I
want
real
women
'til
I
make
my
ends
meet
Хочу
настоящих
женщин,
пока
не
добьюсь
Cuttin'
my
phone,
no
call
in
weeks,
I
put
it
on
DND
(no)
Телефон
отключил,
недели
без
звонков,
DND
(нет)
Back
then
at
five-thirty,
we
had
all
we
can
eat
(five-thirty)
Тогда
в
пять
тридцать
мы
ели
досыта
(пять
тридцать)
Mama
not
cookin'
the
food
for
me,
she
cookin'
it
up
for
the
three
(mama)
Мама
готовит
не
для
меня
— для
троих
(мама)
I
was
17
kickin',
doors
bright
and
early
Мне
17,
двери
выбивал
с
рассветом
Daddy
had
to
take
me
to
my
favorite
auntie,
Shirley
(auntie)
Отец
вел
меня
к
тете
Ширли,
был
ей
предан
(тетя)
I
told
my
mama
that
she
never
had
to
worry
(mama)
Маме
говорил:
"Не
переживай",
и
дело
(мама)
Three
Migos
Stooges,
it
was
Larry,
Moe
and
Curly
(three)
Трое
Migos,
как
Ларри,
Мо
и
Шелли
(три)
Trappin'
out
the
bando,
it
was
vacant
to
me
(bando)
Торговал
в
развалинах,
мне
— как
дома
(дом)
Mama
only
raised
me,
and
she
raised
me
a
beast
(beast)
Мама
взрастила
во
мне
зверя,
знаю
сам
(зверь)
And
I
ain't
got
to
prove
nothin'
to
nobody
but
the
streets
(no)
И
мне
не
надо
доказывать
никому,
кроме
улиц
(нет)
Nobody
but
the
streets
Никому,
кроме
улиц
Mama,
I
can't
sleep
Мама,
я
не
сплю
I
lost
my
bro,
aw,
this
just
a
dream
Потерял
брата,
будто
это
сон
Eternal
nightmares
Вечные
кошмары
I
don't
know
'bout
how
we
got
here
Не
пойму,
как
мы
здесь
I
wan'
go
far,
but
I
don't
know
where
Хочу
уйти
далеко,
но
не
знаю
— где
But
when
I
go,
I
ain't
got
no
fear
Но
когда
уйду,
не
будет
страха
I
bet
my
nephew
gon'
be
right
there
Знаю,
племянник
будет
рядом
I
see
my
niece
and
nephew
cry
tears
Вижу,
как
племянники
рыдают
I
told
'em,
"Wipe
your
eyes
'cause
unc'
here"
Говорю:
"Вытрите
слезы,
я
здесь"
I
told
'em,
"Wipe
your
eyes
'cause
unc'
here"
Говорю:
"Вытрите
слезы,
я
здесь"
I
give
it
all,
I
try
my
best
Отдаю
все,
стараюсь
The
backend
all
come
to
one
nest
Все
возвращается
в
одно
гнездо
I
had
my
heart
ripped
out
my
chest
Мне
сердце
вырвали
из
груди
I
had
my
heart
ripped
out
my
chest
Мне
сердце
вырвали
из
груди
I
had
my
heart
ripped
out
my
chest
Мне
сердце
вырвали
из
груди
Anybody
feel
like
I
feel?
Кто-то
чувствует,
как
я?
Pray
He
bless
you,
and
God
will
Молись,
и
Бог
благословит
Never
know
when
it's
your
last
meal
Никогда
не
знаешь,
когда
последний
ужин
Don't
go
switch
up,
just
remain
real
Не
меняйся,
будь
собой
Anybody
feel
like
I
feel?
(Oh)
Кто-то
чувствует,
как
я?
(Оу)
Pray
He
bless
you,
and
God
will
(oh)
Молись,
и
Бог
благословит
(оу)
Never
know
when
it's
your
last
meal
Никогда
не
знаешь,
когда
последний
ужин
Don't
go
switch
up,
just
remain
real
Не
меняйся,
будь
собой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quavious Keyate Marshall, Shane Lindstrom, Dylan Taylor Clearly-kell, Schyler Decjon O'neal, Saint Fort Benjamin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.