Quavo feat. Takeoff & Mustard - See Bout It (with Mustard) - перевод текста песни на немецкий

See Bout It (with Mustard) - Quavo , Mustard , Takeoff перевод на немецкий




See Bout It (with Mustard)
Kümmere dich darum (mit Mustard)
Yeah
Ja
Y'all already know who I am right? (Mustard on the beat, ho)
Ihr wisst schon wer ich bin, oder? (Mustard am Beat, Schlampe)
Here we go, let's go
Los geht's, auf geht's
50 thousand ones, had to order on deliver
Fünfzigtausend Einer, musste liefern lassen
Put a bust down Rollie on her a-, made her shiver (ice)
Legte ne funkende Rolex auf ihren A*, ließ sie beben (Eis)
Top floor on the top pole, had to tip her (top)
Oberste Etage am Pole Top, musste sie tippen (Top)
Get the bag with the Huncho, love the strippers ('cho)
Hol den Beutel mit dem Huncho, liebe die Stripper ('cho)
F- it up, b-, finna feed her all this - (su', su', su')
F*ck es, Schatz, fütter sie mit all dem hier (su', su', su')
Left cheek, right cheek, damn, lil' mama thick, thick (thick, bad)
Linke Pobacke, rechte Pobacke, wow, Mama dick, dick (dick, krass)
She told her friend she wanna f- and made her lick, lick (yeah, woo, smash, woo)
Sagte ihrer Freundin sie will f* und ließ sie lecken (yeah, woo, klar, woo)
Goddamn, I love that freak sh- (freak, go)
Verdammt, ich liebe dieses perverse Zeug (pervers, los)
Freak, freak b-, let me see 'bout it (freak)
Per, perverse Schatz, lass mich ran (pervers)
Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (skeet)
Ist sie nass? Komm, komm, lass mich ran (spritzer)
Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (sskrrt)
Wie'n Coupe, brumm, brumm, neuer Body (sskrrt)
Big check, where it's at? Let me see 'bout it (big)
Dicker Check, wo hin? Lass mich ran (dick)
Poppin' sh- up out the city, come and see 'bout it (poppin')
Mach Krach in der Stadt, komm und sieh selbst (Krach)
I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
Meine Gang ist dabei, kümmere dich um sie (Gang)
Say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
Sagen sie wollen raufen, bis wir loslegen (Rauch)
I took a -, come and see 'bout me (Takeoff)
Ich nahm 'nen Zug, komm und sieh nach mir (Takeoff)
50 bands make a b- do a handstand (50)
50 Riesen lässt 'ne Schatz Handstand machen (50)
Pop out with that broom like the Sandman (brrt)
Tauch auf mit dem Besen wie der Sandmann (brrt)
She gon' bust it open for a Birkin bag (pop it)
Sie macht es auf für 'ne Birkin Tasche (auf)
I ain't trippin' off no b- that we all had (nah)
Hab kein Bock auf Schatz die wir alle hatten (neh)
Pop that-pop that for a real n- (pop it)
Wackel das für 'nen echten Mann (wackel)
She don't like broke-broke, can't deal with 'em (no)
Kein Bock auf Arme, kann nicht mit denen (nein)
Might get off in the field with you (ayy, what she doin'?)
Vielleicht leg ich auf'm Feld mit dir los (ayy, was macht die?)
I got the b- servin' work and holdin' pistols (baow)
Die Schatz verkauft Stoff und trägt Pistolen (baow)
Grab the beater and the pot, scrape the bowl (skrrt, skrrt)
Nimm den Schläger und den Topf, kratz den Rest (skrrt, skrrt)
Shakin' a-, bendin' over, touchin' toes (hit it)
Arsch geschüttelt, umgebogen, Zehen berührt (genau)
In the Rolls, she done s- out my soul (she did that)
Im Rolls hat sie mein Soul ausgezogen (tat sie)
Get your money, that's a bad b- code (bad)
Hol dein Geld, das ist der Schatz-Kodex (krass)
G6 make a geek b- a freak - (freak)
G6 macht 'ne streberhafte Schatz zu 'ner geilen * (geil)
All this water on my neck got me seasick (ice)
Das ganze Wasser an meinem Hals macht seekrank (Eis)
You want an iced out AP? That ain't free, b- (huh?)
Du willst 'ne vereiste AP? Die ist nicht gratis (huh?)
I got money, you know I ain't with that cheap sh- (nah)
Ich hab Kohle, weißt du ich steh nicht auf billig (neh)
Freak, freak b-, let me see 'bout it (freak)
Per, perverse Schatz, lass mich ran (pervers)
Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (splash)
Ist sie nass? Komm, komm, lass mich ran (spritzer)
Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (skrrt)
Wie'n Coupe, brumm, brumm, neuer Body (skrrt)
Big check, where it's at? Let me see 'bout it (where?)
Dicker Check, wo hin? Lass mich ran (wo?)
Poppin' sh- up out the city, come and see 'bout it (pop it)
Mach Krach in der Stadt, komm und sieh selbst (mach auf)
I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
Meine Gang ist dabei, kümmere dich um sie (Gang)
Say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
Sagen sie wollen raufen, bis wir loslegen (Rauch)
I took a -, come and see 'bout me
Ich nahm 'nen Zug, komm und sieh nach mir
Come and see 'bout me, n-, come and see 'bout it (woo, woo, see 'bout it)
Komm und sieh nach mir, Junge, kümmere dich (woo, woo, kümmere dich)
Come and see 'bout me, n-, come and see 'bout it (see it, come and see 'bout it)
Komm und sieh nach mir, Junge, kümmere dich (sieh zu, komm und kümmere dich)
Come and see 'bout me, n-, come and see 'bout it (come see 'bout it)
Komm und sieh nach mir, Junge, kümmere dich (komm kümmere dich)
Come and see 'bout me, n-, come and see 'bout it
Komm und sieh nach mir, Junge, kümmere dich
I'm the man, she'll cum on command (come on)
Ich bin der Mann, sie kommt auf Kommando (komm schon)
P- wet, drippin', leakin' out her pants (splash)
F* nass, triefend, läuft aus Hose (spritzer)
Bad-bad, she done came up from nothin' (bad)
Krass-krass, sie kam aus dem nichts (krass)
Make that a- clap, no hands (go)
Lass den Hintern klatschen, keine Hände (los)
Shorty look thick, thick (thick)
Die Kleine sieht krass aus, krass (krass)
Pop that lil' - (pop it)
Wackel das kleine * (wackel)
Ran up a bag, I just came off a big lick (yeah)
Einen Sack gecasht, kam von großem Treffer (ja)
She on the pole and she drop for a split, split (drop)
Sie ist am Pole, macht Spagat (Spagat)
But can she do on the -? (Huh? Go)
Aber kann sie es auf *? (Huh? Los)
Freak, freak b-, let me see 'bout it (freak)
Per, perverse Schatz, lass mich ran (pervers)
Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (skeet)
Ist sie nass? Komm, komm, lass mich ran (spritzer)
Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (skrrt)
Wie'n Coupe, brumm, brumm, neuer Body (skrrt)
Big check, where it's at? Let me see 'bout it (big)
Dicker Check, wo hin? Lass mich ran (dick)
Poppin' sh- up out the city, come and see 'bout it (poppin')
Mach Krach in der Stadt, komm und sieh selbst (Krach)
I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
Meine Gang ist dabei, kümmere dich um sie (Gang)
Say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
Sagen sie wollen raufen, bis wir loslegen (Rauch)
I took a -, come and see 'bout me
Ich nahm 'nen Zug, komm und sieh nach mir
Come and see 'bout me, n-, come and see 'bout it (woo, woo)
Komm und sieh nach mir, Junge, kümmere dich (woo, woo)
Come and see 'bout me, n-, come and see 'bout it (see it)
Komm und sieh nach mir, Junge, kümmere dich (sieh zu)
Come and see 'bout me, n-, come and see 'bout it (go)
Komm und sieh nach mir, Junge, kümmere dich (los)
Come and see 'bout me, n-, come and see 'bout it (uh)
Komm und sieh nach mir, Junge, kümmere dich (uh)





Авторы: Basilio Fergus Alexander, Dijon Isaiah Mcfarlane, Nicholas Matthew Balding, Quavious Keyate Marshall, Kirshnik Khari Ball, Sean Aaron Momberger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.