Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See Bout It (with Mustard)
Разберёмся (with Mustard)
Y'all
already
know
who
I
am
right?
(Mustard
on
the
beat,
ho)
Вы
же
знаете,
кто
я,
да?
(Mustard
на
бите,
хо)
Here
we
go,
let's
go
Поехали,
давай
50
thousand
ones,
had
to
order
on
deliver
Пятьдесят
тысяч
налички,
заказал
с
доставкой
Put
a
bust
down
Rollie
on
her
a-,
made
her
shiver
(ice)
Купил
ей
Rollie
с
бриллиантами,
её
аж
дрожь
пробрала
(лёд)
Top
floor
on
the
top
pole,
had
to
tip
her
(top)
Лучший
столик
в
VIP-зоне,
дал
чаевые
(топ)
Get
the
bag
with
the
Huncho,
love
the
strippers
('cho)
Зарабатывай
с
Huncho,
обожаю
стриптизерш
('чо)
F-
it
up,
b-,
finna
feed
her
all
this
- (su',
su',
su')
Трахаемся,
детка,
покормлю
её
всем
этим
(сука,
сука,
сука)
Left
cheek,
right
cheek,
damn,
lil'
mama
thick,
thick
(thick,
bad)
Левая
щека,
правая
щека,
чёрт,
малышка
пышная
(пышная,
вооу)
She
told
her
friend
she
wanna
f-
and
made
her
lick,
lick
(yeah,
woo,
smash,
woo)
Она
сказала
подруге,
что
хочет
его,
заставила
лизать
(да,
вау,
вмазали,
вау)
Goddamn,
I
love
that
freak
sh-
(freak,
go)
Чёрт
возьми,
обожаю
эти
дикие
штучки
(дикая,
поехали)
Freak,
freak
b-,
let
me
see
'bout
it
(freak)
Дикая,
дикая
детка,
давай
разберёмся
(дикая)
Is
it
wet?
Skeet,
skeet,
let
me
see
'bout
it
(skeet)
Она
мокрая?
Брызги,
брызги,
давай
проверим
(брызги)
Like
a
coupe,
skrrt,
skrrt,
she
got
a
new
body
(sskrrt)
Как
купе,
скррт,
скррт,
у
неё
новое
тело
(ссскррт)
Big
check,
where
it's
at?
Let
me
see
'bout
it
(big)
Большой
чек,
где
он?
Давай
разберёмся
(большой)
Poppin'
sh-
up
out
the
city,
come
and
see
'bout
it
(poppin')
Веселимся
тут
в
городе,
подъезжай
разбираться
(веселимся)
I
got
the
gang
with
me,
come
and
see
'bout
'em
(gang)
Со
мной
моя
банда,
давай
разберёмся
с
ними
(банда)
Say
they
want
smoke
'til
we
see
'bout
it
(smoke)
Говорят,
хотят
драки,
пока
не
разберёмся
(дым)
I
took
a
-,
come
and
see
'bout
me
(Takeoff)
Я
взял
это,
давай
разберёмся
со
мной
(Takeoff)
50
bands
make
a
b-
do
a
handstand
(50)
50
штук
— и
детка
встаёт
на
руки
(50)
Pop
out
with
that
broom
like
the
Sandman
(brrt)
Выезжаю
с
дробовиком,
как
Песочный
человек
(бррр)
She
gon'
bust
it
open
for
a
Birkin
bag
(pop
it)
Она
раздвигается
за
сумку
Birkin
(раскрывается)
I
ain't
trippin'
off
no
b-
that
we
all
had
(nah)
Мне
всё
равно
на
ту,
что
у
нас
была
(неа)
Pop
that-pop
that
for
a
real
n-
(pop
it)
Открывай-открывай
для
настоящего
(открой)
She
don't
like
broke-broke,
can't
deal
with
'em
(no)
Она
не
любит
нищих,
не
свяжется
с
ними
(нет)
Might
get
off
in
the
field
with
you
(ayy,
what
she
doin'?)
Могу
разобраться
на
улице
с
тобой
(ээй,
что
она
делает?)
I
got
the
b-
servin'
work
and
holdin'
pistols
(baow)
Моя
детка
торгует
и
таскает
стволы
(бац)
Grab
the
beater
and
the
pot,
scrape
the
bowl
(skrrt,
skrrt)
Беру
тачку
и
косяк,
собираю
остатки
(скррт,
скррт)
Shakin'
a-,
bendin'
over,
touchin'
toes
(hit
it)
Трясёт
задницей,
наклоняется,
касается
пальцами
ног
(давай)
In
the
Rolls,
she
done
s-
out
my
soul
(she
did
that)
В
Роллсе,
она
выжала
из
меня
всё
(она
это
сделала)
Get
your
money,
that's
a
bad
b-
code
(bad)
Зарабатывай
деньги,
вот
код
плохой
девочки
(плохая)
G6
make
a
geek
b-
a
freak
- (freak)
G6
делает
из
заучки
дикую
(дикая)
All
this
water
on
my
neck
got
me
seasick
(ice)
Столько
льда
на
шее,
меня
укачало
(лёд)
You
want
an
iced
out
AP?
That
ain't
free,
b-
(huh?)
Хочешь
AP
в
бриллиантах?
Это
не
бесплатно
(а?)
I
got
money,
you
know
I
ain't
with
that
cheap
sh-
(nah)
У
меня
деньги,
мне
не
нужно
дешёвое
дерьмо
(нет)
Freak,
freak
b-,
let
me
see
'bout
it
(freak)
Дикая,
дикая
детка,
давай
разберёмся
(дикая)
Is
it
wet?
Skeet,
skeet,
let
me
see
'bout
it
(splash)
Она
мокрая?
Брызги,
брызги,
давай
проверим
(всплеск)
Like
a
coupe,
skrrt,
skrrt,
she
got
a
new
body
(skrrt)
Как
купе,
скррт,
скррт,
у
неё
новое
тело
(скррт)
Big
check,
where
it's
at?
Let
me
see
'bout
it
(where?)
Большой
чек,
где
он?
Давай
разберёмся
(где?)
Poppin'
sh-
up
out
the
city,
come
and
see
'bout
it
(pop
it)
Веселимся
тут
в
городе,
подъезжай
разбираться
(веселимся)
I
got
the
gang
with
me,
come
and
see
'bout
'em
(gang)
Со
мной
моя
банда,
давай
разберёмся
с
ними
(банда)
Say
they
want
smoke
'til
we
see
'bout
it
(smoke)
Говорят,
хотят
драки,
пока
не
разберёмся
(дым)
I
took
a
-,
come
and
see
'bout
me
Я
взял
это,
давай
разберёмся
со
мной
Come
and
see
'bout
me,
n-,
come
and
see
'bout
it
(woo,
woo,
see
'bout
it)
Подъезжай
разбираться
со
мной,
давай
разберёмся
(ву,
ву,
разберёмся)
Come
and
see
'bout
me,
n-,
come
and
see
'bout
it
(see
it,
come
and
see
'bout
it)
Подъезжай
разбираться
со
мной,
давай
разберёмся
(смотри,
давай
разберёмся)
Come
and
see
'bout
me,
n-,
come
and
see
'bout
it
(come
see
'bout
it)
Подъезжай
разбираться
со
мной,
давай
разберёмся
(давай
разберёмся)
Come
and
see
'bout
me,
n-,
come
and
see
'bout
it
Подъезжай
разбираться
со
мной,
давай
разберёмся
I'm
the
man,
she'll
cum
on
command
(come
on)
Я
главный,
она
кончает
по
команде
(давай)
P-
wet,
drippin',
leakin'
out
her
pants
(splash)
Мокрая,
течёт,
протекает
через
штаны
(всплеск)
Bad-bad,
she
done
came
up
from
nothin'
(bad)
Плохая-плохая,
она
выбилась
из
грязи
(плохая)
Make
that
a-
clap,
no
hands
(go)
Заставь
эту
задницу
хлопать
без
рук
(пошла)
Shorty
look
thick,
thick
(thick)
Малышка
выглядит
пышной
(пышная)
Pop
that
lil'
- (pop
it)
Открывай
эту
(открой)
Ran
up
a
bag,
I
just
came
off
a
big
lick
(yeah)
Заработал
куш,
только
что
сорвал
большой
куш
(да)
She
on
the
pole
and
she
drop
for
a
split,
split
(drop)
Она
на
шесте
и
падает
в
шпагат
(падение)
But
can
she
do
on
the
-?
(Huh?
Go)
Но
сможет
ли
на
(А?
Поехали)
Freak,
freak
b-,
let
me
see
'bout
it
(freak)
Дикая,
дикая
детка,
давай
разберёмся
(дикая)
Is
it
wet?
Skeet,
skeet,
let
me
see
'bout
it
(skeet)
Она
мокрая?
Брызги,
брызги,
давай
проверим
(брызги)
Like
a
coupe,
skrrt,
skrrt,
she
got
a
new
body
(skrrt)
Как
купе,
скррт,
скррт,
у
неё
новое
тело
(скррт)
Big
check,
where
it's
at?
Let
me
see
'bout
it
(big)
Большой
чек,
где
он?
Давай
разберёмся
(большой)
Poppin'
sh-
up
out
the
city,
come
and
see
'bout
it
(poppin')
Веселимся
тут
в
городе,
подъезжай
разбираться
(веселимся)
I
got
the
gang
with
me,
come
and
see
'bout
'em
(gang)
Со
мной
моя
банда,
давай
разберёмся
с
ними
(банда)
Say
they
want
smoke
'til
we
see
'bout
it
(smoke)
Говорят,
хотят
драки,
пока
не
разберёмся
(дым)
I
took
a
-,
come
and
see
'bout
me
Я
взял
это,
давай
разберёмся
со
мной
Come
and
see
'bout
me,
n-,
come
and
see
'bout
it
(woo,
woo)
Подъезжай
разбираться
со
мной,
давай
разберёмся
(ву,
ву)
Come
and
see
'bout
me,
n-,
come
and
see
'bout
it
(see
it)
Подъезжай
разбираться
со
мной,
давай
разберёмся
(смотри)
Come
and
see
'bout
me,
n-,
come
and
see
'bout
it
(go)
Подъезжай
разбираться
со
мной,
давай
разберёмся
(пошла)
Come
and
see
'bout
me,
n-,
come
and
see
'bout
it
(uh)
Подъезжай
разбираться
со
мной,
давай
разберёмся
(ух)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Basilio Fergus Alexander, Dijon Isaiah Mcfarlane, Nicholas Matthew Balding, Quavious Keyate Marshall, Kirshnik Khari Ball, Sean Aaron Momberger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.