Quavo feat. Takeoff & Mustard - See Bout It (with Mustard) - перевод текста песни на русский

See Bout It (with Mustard) - Quavo , Mustard , Takeoff перевод на русский




See Bout It (with Mustard)
Разберёмся (with Mustard)
Yeah
Ага
Y'all already know who I am right? (Mustard on the beat, ho)
Вы же знаете, кто я, да? (Mustard на бите, хо)
Here we go, let's go
Поехали, давай
50 thousand ones, had to order on deliver
Пятьдесят тысяч налички, заказал с доставкой
Put a bust down Rollie on her a-, made her shiver (ice)
Купил ей Rollie с бриллиантами, её аж дрожь пробрала (лёд)
Top floor on the top pole, had to tip her (top)
Лучший столик в VIP-зоне, дал чаевые (топ)
Get the bag with the Huncho, love the strippers ('cho)
Зарабатывай с Huncho, обожаю стриптизерш ('чо)
F- it up, b-, finna feed her all this - (su', su', su')
Трахаемся, детка, покормлю её всем этим (сука, сука, сука)
Left cheek, right cheek, damn, lil' mama thick, thick (thick, bad)
Левая щека, правая щека, чёрт, малышка пышная (пышная, вооу)
She told her friend she wanna f- and made her lick, lick (yeah, woo, smash, woo)
Она сказала подруге, что хочет его, заставила лизать (да, вау, вмазали, вау)
Goddamn, I love that freak sh- (freak, go)
Чёрт возьми, обожаю эти дикие штучки (дикая, поехали)
Freak, freak b-, let me see 'bout it (freak)
Дикая, дикая детка, давай разберёмся (дикая)
Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (skeet)
Она мокрая? Брызги, брызги, давай проверим (брызги)
Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (sskrrt)
Как купе, скррт, скррт, у неё новое тело (ссскррт)
Big check, where it's at? Let me see 'bout it (big)
Большой чек, где он? Давай разберёмся (большой)
Poppin' sh- up out the city, come and see 'bout it (poppin')
Веселимся тут в городе, подъезжай разбираться (веселимся)
I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
Со мной моя банда, давай разберёмся с ними (банда)
Say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
Говорят, хотят драки, пока не разберёмся (дым)
I took a -, come and see 'bout me (Takeoff)
Я взял это, давай разберёмся со мной (Takeoff)
50 bands make a b- do a handstand (50)
50 штук и детка встаёт на руки (50)
Pop out with that broom like the Sandman (brrt)
Выезжаю с дробовиком, как Песочный человек (бррр)
She gon' bust it open for a Birkin bag (pop it)
Она раздвигается за сумку Birkin (раскрывается)
I ain't trippin' off no b- that we all had (nah)
Мне всё равно на ту, что у нас была (неа)
Pop that-pop that for a real n- (pop it)
Открывай-открывай для настоящего (открой)
She don't like broke-broke, can't deal with 'em (no)
Она не любит нищих, не свяжется с ними (нет)
Might get off in the field with you (ayy, what she doin'?)
Могу разобраться на улице с тобой (ээй, что она делает?)
I got the b- servin' work and holdin' pistols (baow)
Моя детка торгует и таскает стволы (бац)
Grab the beater and the pot, scrape the bowl (skrrt, skrrt)
Беру тачку и косяк, собираю остатки (скррт, скррт)
Shakin' a-, bendin' over, touchin' toes (hit it)
Трясёт задницей, наклоняется, касается пальцами ног (давай)
In the Rolls, she done s- out my soul (she did that)
В Роллсе, она выжала из меня всё (она это сделала)
Get your money, that's a bad b- code (bad)
Зарабатывай деньги, вот код плохой девочки (плохая)
G6 make a geek b- a freak - (freak)
G6 делает из заучки дикую (дикая)
All this water on my neck got me seasick (ice)
Столько льда на шее, меня укачало (лёд)
You want an iced out AP? That ain't free, b- (huh?)
Хочешь AP в бриллиантах? Это не бесплатно (а?)
I got money, you know I ain't with that cheap sh- (nah)
У меня деньги, мне не нужно дешёвое дерьмо (нет)
Freak, freak b-, let me see 'bout it (freak)
Дикая, дикая детка, давай разберёмся (дикая)
Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (splash)
Она мокрая? Брызги, брызги, давай проверим (всплеск)
Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (skrrt)
Как купе, скррт, скррт, у неё новое тело (скррт)
Big check, where it's at? Let me see 'bout it (where?)
Большой чек, где он? Давай разберёмся (где?)
Poppin' sh- up out the city, come and see 'bout it (pop it)
Веселимся тут в городе, подъезжай разбираться (веселимся)
I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
Со мной моя банда, давай разберёмся с ними (банда)
Say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
Говорят, хотят драки, пока не разберёмся (дым)
I took a -, come and see 'bout me
Я взял это, давай разберёмся со мной
Come and see 'bout me, n-, come and see 'bout it (woo, woo, see 'bout it)
Подъезжай разбираться со мной, давай разберёмся (ву, ву, разберёмся)
Come and see 'bout me, n-, come and see 'bout it (see it, come and see 'bout it)
Подъезжай разбираться со мной, давай разберёмся (смотри, давай разберёмся)
Come and see 'bout me, n-, come and see 'bout it (come see 'bout it)
Подъезжай разбираться со мной, давай разберёмся (давай разберёмся)
Come and see 'bout me, n-, come and see 'bout it
Подъезжай разбираться со мной, давай разберёмся
I'm the man, she'll cum on command (come on)
Я главный, она кончает по команде (давай)
P- wet, drippin', leakin' out her pants (splash)
Мокрая, течёт, протекает через штаны (всплеск)
Bad-bad, she done came up from nothin' (bad)
Плохая-плохая, она выбилась из грязи (плохая)
Make that a- clap, no hands (go)
Заставь эту задницу хлопать без рук (пошла)
Shorty look thick, thick (thick)
Малышка выглядит пышной (пышная)
Pop that lil' - (pop it)
Открывай эту (открой)
Ran up a bag, I just came off a big lick (yeah)
Заработал куш, только что сорвал большой куш (да)
She on the pole and she drop for a split, split (drop)
Она на шесте и падает в шпагат (падение)
But can she do on the -? (Huh? Go)
Но сможет ли на (А? Поехали)
Freak, freak b-, let me see 'bout it (freak)
Дикая, дикая детка, давай разберёмся (дикая)
Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (skeet)
Она мокрая? Брызги, брызги, давай проверим (брызги)
Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (skrrt)
Как купе, скррт, скррт, у неё новое тело (скррт)
Big check, where it's at? Let me see 'bout it (big)
Большой чек, где он? Давай разберёмся (большой)
Poppin' sh- up out the city, come and see 'bout it (poppin')
Веселимся тут в городе, подъезжай разбираться (веселимся)
I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
Со мной моя банда, давай разберёмся с ними (банда)
Say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
Говорят, хотят драки, пока не разберёмся (дым)
I took a -, come and see 'bout me
Я взял это, давай разберёмся со мной
Come and see 'bout me, n-, come and see 'bout it (woo, woo)
Подъезжай разбираться со мной, давай разберёмся (ву, ву)
Come and see 'bout me, n-, come and see 'bout it (see it)
Подъезжай разбираться со мной, давай разберёмся (смотри)
Come and see 'bout me, n-, come and see 'bout it (go)
Подъезжай разбираться со мной, давай разберёмся (пошла)
Come and see 'bout me, n-, come and see 'bout it (uh)
Подъезжай разбираться со мной, давай разберёмся (ух)





Авторы: Basilio Fergus Alexander, Dijon Isaiah Mcfarlane, Nicholas Matthew Balding, Quavious Keyate Marshall, Kirshnik Khari Ball, Sean Aaron Momberger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.