Текст песни и перевод на немецкий Quavo feat. Takeoff - Tools
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
love
you,
Atake)
(Ich
liebe
dich,
Atake)
When
you
get
that
check,
spread
that
cash
Wenn
du
den
Scheck
bekommst,
verteil
das
Geld
When
you
get
that
check,
spread
that
cash
Wenn
du
den
Scheck
bekommst,
verteil
das
Geld
When
you
get
that
check
Wenn
du
den
Scheck
bekommst
When
you
get
that
check,
spread
that
cash
Wenn
du
den
Scheck
bekommst,
verteil
das
Geld
When
you
get
that
check,
ooh,
spread
that
cash,
yeah,
yeah
Wenn
du
den
Scheck
bekommst,
ooh,
verteil
das
Geld,
yeah,
yeah
She
don't
need
no
man,
she
got
OnlyFans,
yeah,
yeah
Sie
braucht
keinen
Mann,
sie
hat
OnlyFans,
yeah,
yeah
I
just
stuffed
a
stick
in
my
brand
new
pants,
yeah,
yeah
Ich
habe
gerade
eine
Knarre
in
meine
brandneue
Hose
gesteckt,
yeah,
yeah
He
didn't
take
the
stand,
straight
out
the
can,
he
straight
to
bands,
yeah
(hey)
Er
hat
nicht
ausgesagt,
direkt
aus
dem
Knast,
direkt
zu
den
Scheinen,
yeah
(hey)
So
much
stain
on
this
Glock,
mmm
So
viele
Flecken
auf
dieser
Glock,
mmm
She
been
through
pain,
she
ain't
no
thot,
mmm
(she
been
through
pain)
Sie
hat
Schmerz
erlebt,
sie
ist
keine
Schlampe,
mmm
(sie
hat
Schmerz
erlebt)
Is
it
jealousy,
is
it
not?
Mmm
(you
tell
me)
Ist
es
Eifersucht,
oder
nicht?
Mmm
(sag
du
es
mir)
Nothin'
but
money
on
my
mind,
mmm
(Takeoff)
Nichts
als
Geld
in
meinem
Kopf,
mmm
(Takeoff)
12
comin'
to
raid
the
spot,
clear
it
out
(12)
Die
Bullen
kommen,
um
den
Ort
zu
stürmen,
räumt
auf
(12)
Got
the
drop
from
one
of
your
thots,
she
showed
the
spot
and
he
got
popped
Haben
den
Tipp
von
einer
deiner
Schlampen,
sie
zeigte
den
Ort
und
er
wurde
abgeknallt
Frank
Lucas
mink,
six
tails,
it's
a
fox
(fox)
Frank
Lucas
Nerz,
sechs
Schwänze,
es
ist
ein
Fuchs
(Fuchs)
Pourin'
up
drank
'cause
it's
still
in
stock
(drank)
Gieße
Getränke
ein,
weil
es
noch
auf
Lager
ist
(Getränk)
Skeleton
Cartier,
see
through
the
clock
Skeleton
Cartier,
durchsichtig
wie
die
Uhr
Parkin'
my
yacht
with
the
plug
on
the
dock
Parke
meine
Yacht
mit
dem
Dealer
am
Dock
We
got
the
streets,
they
still
on
lock
(still)
Wir
haben
die
Straßen,
sie
sind
immer
noch
gesperrt
(immer
noch)
I
can
make
a
mill'
off
top
(mill')
Ich
kann
eine
Million
machen,
einfach
so
(Million)
You
saw
me
and
lookin'
in
shock
Du
hast
mich
gesehen
und
schaust
schockiert
You
know
I'm
in
the
club
with
the
Glock
Du
weißt,
ich
bin
im
Club
mit
der
Glock
Chrome
on
the
jeans
(Chrome),
fuck
it
(fuck
it),
I
put
the
chrome
on
your
heart
(brr)
Chrom
an
den
Jeans
(Chrom),
scheiß
drauf
(scheiß
drauf),
ich
lege
das
Chrom
auf
dein
Herz
(brr)
I
cuddle
and
talk
to
the
bag
at
night,
nothing
can
break
us
apart
(never)
Ich
kuschle
und
rede
mit
dem
Bündel
Geld
in
der
Nacht,
nichts
kann
uns
trennen
(niemals)
I
can
make
the
back
arch,
just
like
the
pussy,
make
the
bag
fart
(how?)
Ich
kann
den
Rücken
krümmen,
genau
wie
die
Muschi,
lass
das
Geldbündel
furzen
(wie?)
The
chains
and
change
the
only
thing
changed,
I've
been
this
way
from
the
start
(still)
Die
Ketten
und
das
Wechselgeld
sind
das
Einzige,
was
sich
geändert
hat,
ich
war
von
Anfang
an
so
(immer
noch)
New
money,
I
like
it
blue
(hundreds)
Neues
Geld,
ich
mag
es
blau
(Hunderter)
I
take
a
bitch
to
Peru
(phew)
Ich
nehme
eine
Schlampe
mit
nach
Peru
(phew)
Let
her
drink
out
of
a
fruit
Lasse
sie
aus
einer
Frucht
trinken
She
brought
a
friend,
that
came
with
two
(twins)
Sie
brachte
eine
Freundin
mit,
die
kam
mit
zwei
(Zwillingen)
Now
back
on
the
subject
Nun
zurück
zum
Thema
We
ballin'
on
niggas,
they
thought
it
was
gon'
be
an
upset
(no)
Wir
spielen
gegen
die
Jungs,
sie
dachten,
es
würde
eine
Überraschung
geben
(nein)
They
look
at
us
like
leprechauns,
like,
"Damn,
them
niggas
ain't
run
out
of
luck
yet?"
(No)
Sie
schauen
uns
an
wie
Kobolde,
so
nach
dem
Motto:
"Verdammt,
diesen
Jungs
ist
das
Glück
noch
nicht
ausgegangen?"
(Nein)
All
of
the
obstacles
and
all
the
opposition
and
they
still
ain't
give
up
yet?
(No)
All
die
Hindernisse
und
all
der
Widerstand
und
sie
haben
immer
noch
nicht
aufgegeben?
(Nein)
Lookin'
at
my
net
worth,
how
'bout
you
go
get
you
a
check
first?
(Get
it)
Schau
dir
mein
Vermögen
an,
wie
wäre
es,
wenn
du
dir
zuerst
einen
Scheck
besorgst?
(Hol
ihn
dir)
When
you
get
that
check,
ooh,
spread
that
cash,
yeah,
yeah
Wenn
du
den
Scheck
bekommst,
ooh,
verteil
das
Geld,
yeah,
yeah
She
don't
need
no
man,
she
got
OnlyFans,
yeah,
yeah
Sie
braucht
keinen
Mann,
sie
hat
OnlyFans,
yeah,
yeah
I
just
stuffed
a
stick
in
my
brand-new
pants,
yeah,
yeah
Ich
habe
gerade
eine
Knarre
in
meine
brandneue
Hose
gesteckt,
yeah,
yeah
He
didn't
take
the
stand,
straight
out
the
can,
he
straight
to
bands,
yeah
(hey)
Er
hat
nicht
ausgesagt,
direkt
aus
dem
Knast,
direkt
zu
den
Scheinen,
yeah
(hey)
So
much
stain
on
this
Glock,
mmm
So
viele
Flecken
auf
dieser
Glock,
mmm
She
been
through
pain,
she
ain't
no
thot,
mmm
(she
been
through
pain)
Sie
hat
Schmerz
erlebt,
sie
ist
keine
Schlampe,
mmm
(sie
hat
Schmerz
erlebt)
Is
it
jealousy?
Is
it
not?
Mmm
(you
tell
me)
Ist
es
Eifersucht,
oder
nicht?
Mmm
(sag
du
es
mir)
Nothin'
but
money
on
my
mind,
mmm
Nichts
als
Geld
in
meinem
Kopf,
mmm
Never
down
bad,
we
breakin'
bags,
mmm
(bags)
Nie
am
Boden,
wir
machen
Bündel,
mmm
(Bündel)
Build
it
up
to
a
paper
tag,
mmm
(skrr)
Bauen
es
zu
einem
Papieretikett
auf,
mmm
(skrr)
Dedicated
to
that
dirty
cash,
mmm
(dedicated)
Diesem
schmutzigen
Geld
gewidmet,
mmm
(gewidmet)
Is
you
jealous?
Is
you
mad?
Mmm
(su,
su,
su,
su)
Bist
du
eifersüchtig?
Bist
du
sauer?
Mmm
(su,
su,
su,
su)
Fuck
a
thot,
bitch,
we
look
for
top
shelf,
yeah,
yeah
Scheiß
auf
eine
Schlampe,
wir
suchen
nach
Top-Qualität,
yeah,
yeah
We'll
set
the
trend,
then
we
on
somethin'
else,
yeah,
yeah
Wir
setzen
den
Trend,
dann
sind
wir
bei
etwas
anderem,
yeah,
yeah
Eat
it
up,
here
go
the
full
course
chef
(yeah,
eat
it
up)
Iss
es
auf,
hier
ist
der
komplette
Koch
(yeah,
iss
es
auf)
He
fuckin'
up
the
profit,
then
he
back
to
steppin'
(yes,
sir)
Er
versaut
den
Profit,
dann
ist
er
wieder
am
Steppen
(ja,
Sir)
How
be
playin'
in
the
field
with
the
stripes
and
refs?
(Ooh,
stripes)
Wie
spielt
man
auf
dem
Feld
mit
den
Streifen
und
Schiedsrichtern?
(Ooh,
Streifen)
This
shit
solid,
move
in
silence,
quiet
as
kept
(yeah,
yeah)
Das
hier
ist
solide,
bewege
dich
in
Stille,
still
und
heimlich
(yeah,
yeah)
I
left
that
money
sittin',
it's
pilin'
by
itself
(watch
it
pile)
Ich
habe
das
Geld
liegen
lassen,
es
stapelt
sich
von
selbst
(sieh
zu,
wie
es
sich
stapelt)
I
left
that
money
sittin',
it's
pilin'
by
itself
Ich
habe
das
Geld
liegen
lassen,
es
stapelt
sich
von
selbst
When
you
get
that
check,
ooh,
spread
that
cash,
yeah,
yeah
Wenn
du
den
Scheck
bekommst,
ooh,
verteil
das
Geld,
yeah,
yeah
She
don't
need
no
man,
she
got
OnlyFans,
yeah,
yeah
Sie
braucht
keinen
Mann,
sie
hat
OnlyFans,
yeah,
yeah
I
just
stuffed
a
stick
in
my
brand-new
pants,
yeah,
yeah
Ich
habe
gerade
eine
Knarre
in
meine
brandneue
Hose
gesteckt,
yeah,
yeah
He
didn't
take
the
stand,
straight
out
the
can,
he
straight
to
bands,
yeah
(hey)
Er
hat
nicht
ausgesagt,
direkt
aus
dem
Knast,
direkt
zu
den
Scheinen,
yeah
(hey)
So
much
stain
on
this
Glock,
mmm
So
viele
Flecken
auf
dieser
Glock,
mmm
She
been
through
pain,
she
ain't
no
thot,
mmm
(she
been
through
pain)
Sie
hat
Schmerz
erlebt,
sie
ist
keine
Schlampe,
mmm
(sie
hat
Schmerz
erlebt)
Is
it
jealousy?
Is
it
not?
Mmm
(you
tell
me)
Ist
es
Eifersucht,
oder
nicht?
Mmm
(sag
du
es
mir)
Nothin'
but
money
on
my
mind,
mmm
Nichts
als
Geld
in
meinem
Kopf,
mmm
(Infinity)
(Unendlichkeit)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quavious Keyate Marshall, Mike Dean, Daryl Mcpherson, Kirsnick Khari Ball, Anh Tuan Antoine Tran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.