Текст и перевод песни Quebonafide, Cywiński & K-Leah - Pijmy wino za kolegów do dna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pijmy wino za kolegów do dna
Let's Drink Wine to the Bottom for Our Friends
Szczęście
się
mnoży,
gdy
dzielisz
je
z
resztą
Happiness
multiplies
when
you
share
it
with
the
rest
Zresztą
to
bez
znaczenia,
sam
pomyśl
Besides,
it
doesn't
matter,
think
for
yourself
Bo
ludzie
się
dzielą
kiedy
mnożysz
szczęścia
Because
people
divide
when
you
multiply
happiness
A
wtedy
to
trudne,
jak
siemasz,
algorytm
And
then
it's
difficult,
like
hello,
algorithm
Znowu
za
tych
których
nie
ma
teraz
Again
for
those
who
are
not
here
now
Płynie
ból
porodowy
ludzkości
przez
skronie
The
birth
pain
of
humanity
flows
through
the
temples
Staram
się
połączyć
te
kropki
przez
moment
I
try
to
connect
these
dots
for
a
moment
Melodie
przeszłości
straciły
harmonię
The
melodies
of
the
past
have
lost
their
harmony
Co
jest?
Wczoraj
znika
nam
jak
David
Blaine
What's
up?
Yesterday
disappears
like
David
Blaine
Jutro
pójdziemy
w
inne
strony,
inne
strony,
inne
strony
Tomorrow
we'll
go
different
ways,
different
ways,
different
ways
I
może
nawet
trochę
źle,
trochę
źle
And
maybe
even
a
little
bad,
a
little
bad
I
może
nawet
trochę
sorry
And
maybe
even
a
little
sorry
Zapisane
strony,
skreślone
strony
Pages
written,
pages
crossed
out
Ale
zostało
kilka
mało
śmiesznych
anegdot
But
there
are
a
few
not-so-funny
anecdotes
left
Zdeterminowani
gdzieś,
gramy
do
woli
Determined
somewhere,
we
play
at
will
Na
konsumpcjonizm
patrząc
jak
dzieci
niebios
Looking
at
consumerism
like
children
of
the
heavens
Los
się
uśmiechnął,
czy
nie
łapię
ironii
Fate
smiled,
or
I
don't
catch
the
irony
Wyciąga
aronię
z
tych
którzy
pierwsi
polegną
It
pulls
out
chokeberry
from
those
who
fall
first
Jesteś
skończony,
jestem
skończony
You're
finished,
I'm
finished
Zdmuchnę
kurz
i
popatrz
jak
zwieńczą
ten
klejnot
I'll
blow
off
the
dust
and
watch
how
they
crown
this
jewel
Nie
wiem
czy
życie
to
pluralizm,
dualizm,
monizm
I
don't
know
if
life
is
pluralism,
dualism,
monism
Zawsze
było
nam
wszystko
jedno
We
always
didn't
care
Ostatni
ludzie
tu
mi
pozostali
The
last
people
left
here
for
me
Pozwolę
pozwolić
sobie
wstawić
w
nawias,
że
ze
mną
I
will
allow
myself
to
put
in
parentheses,
that
with
me
Podziw
przerodził
się
w
śmiech
Admiration
turned
into
laughter
Na
sali,
ale
mówię
o
tym
tylko
na
serio
In
the
hall,
but
I'm
only
talking
about
it
seriously
Między
materią,
a
antymaterią
Between
matter
and
antimatter
Drogi
przedmiot
to
wciąż
tylko
przedmiot
An
expensive
item
is
still
just
an
item
Nie
ma
już
znaczenia,
czy
deszcz
zmywa
rany
It
doesn't
matter
anymore
if
the
rain
washes
away
the
wounds
W
życiu
bez
oddechu,
zostaniemy
sami
In
life
without
breath,
we
will
be
left
alone
I
want
you
to
know
that
it′s
our
time
I
want
you
to
know
that
it′s
our
time
You
and
me
bleed
the
same
light
You
and
me
bleed
the
same
light
I
want
you
to
know
that
I'm
all
yours
I
want
you
to
know
that
I'm
all
yours
You
and
me
run
the
same
course
You
and
me
run
the
same
course
Pakuj
sie
kotku,
Pack
your
things,
kitty,
Ruszamy
za
chwile,
We're
leaving
soon,
Nie
pytaj
mnie
dokąd
i
czemu
aż
tam
Don't
ask
me
where
and
why
so
far
Kupuję
bilet,
wsiadamy
i
tyle
I
buy
a
ticket,
we
get
on
and
that's
it
Będziemy
odwiedzać
cały
świat
We'll
be
visiting
the
whole
world
Tam
- w
oddali
rozmywa
sie
zgiełk
There
- in
the
distance
the
noise
blurs
Kłopoty
giną
jak
rosa
na
słońcu
Troubles
disappear
like
dew
in
the
sun
Ważne,
że
mogę
tu
obok
Cię
mieć
It's
important
that
I
can
have
you
next
to
me
Patrzmy
co
dzieje
sie
na
ziemi
końcu
Let's
see
what's
happening
at
the
end
of
the
earth
Moccacino
gdzieś
w
Neapolu
albo
Chateau
na
Chans
de
Lize
Moccacino
somewhere
in
Naples
or
Chateau
on
the
Champs
de
Lize
Kropla
wina
na
Akropolu
A
drop
of
wine
on
the
Acropolis
I
w
szczerym
polu
namiętny
seks
And
passionate
sex
in
the
open
field
Prędzej,
łapmy
błękit
Hurry,
let's
catch
the
blue
Lot
jaskółki
snuje
sny
The
swallow's
flight
weaves
dreams
Oni
chcieliby
nas
więzić
They
would
like
to
imprison
us
Nie
ma
szans,
teraz
my!
No
chance,
now
it's
our
turn!
Szczęście
sie
mnozy,
gdy
dzielisz
je
z
reszta
Happiness
multiplies
when
you
share
it
with
the
rest
Reszta
sie
dzieli,
gdy
mnoży
sie
hajs
The
rest
divides
when
the
money
multiplies
Dodasz
znajomych,
You
add
friends,
Odejmujesz
przeszłość
You
subtract
the
past
W
gruncie
rzeczy
pozostajesz
sam-
Basically
you
stay
alone-
Książe
Fejsa
ze
świtą
lajków
Prince
of
Facebook
with
a
retinue
of
likes
Wyłącza
czat,
scrolluje
wall′a
Turns
off
the
chat,
scrolls
the
wall
Siedzi
przed
lapkiem
samotny
Sajko
Lonely
Psycho
sits
in
front
of
his
laptop
Z
drugiego
konta
bawi
sie
w
trolla
From
the
other
account
he
plays
the
troll
Wczoraj
znika
nam
jak
David
Bowie
Yesterday
disappears
like
David
Bowie
The
britney
things
are
going
to
hell
The
Britney
things
are
going
to
hell
Znajdz
mi
jednego
co
sie
nie
boi,
Find
me
one
who
is
not
afraid,
że
obok
nas
stoi
tylko
cień
That
only
a
shadow
stands
next
to
us
Włączony
majk,
Microphone
on,
Moi
ludzie
ze
mną,
My
people
with
me,
Niech
magia
chwili
trwa
Let
the
magic
of
the
moment
last
Piję
wino
za
kolegów
do
dna,
I
drink
wine
to
the
bottom
for
my
friends,
Bo
oni
to
my,
a
oni
to
już
mgła
Because
they
are
us,
and
they
are
already
mist
Nie
ma
już
znaczenia,
czy
deszcz
zmywa
rany
It
doesn't
matter
anymore
if
the
rain
washes
away
the
wounds
W
życiu
bez
oddechu,
zostaniemy
sami
In
life
without
breath,
we
will
be
left
alone
I
want
you
to
know
that
it's
our
time
I
want
you
to
know
that
it's
our
time
You
and
me
bleed
the
same
light
You
and
me
bleed
the
same
light
I
want
you
to
know
that
I'm
all
yours
I
want
you
to
know
that
I'm
all
yours
You
and
me
run
the
same
course
You
and
me
run
the
same
course
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.