Quebonafide, Solar & Ania Iwanek - Święty spokój - SoDrumatic Remix - перевод текста песни на немецкий

Święty spokój - SoDrumatic Remix - Solar , Quebonafide перевод на немецкий




Święty spokój - SoDrumatic Remix
Heilige Ruhe - SoDrumatic Remix
Między dzień dobry, a dobry wieczór
Zwischen guten Morgen und gutem Abend
Ty i ja to aktorzy skeczu
Du und ich sind Schauspieler eines Sketches
Tu Ci wszystko brzmi jak żart, ale wokół zero uśmiechu
Alles klingt hier wie ein Witz, doch um dich keinerlei Lächeln
W pośpiechu parze kawę czarną jak diabeł
In Eile braue Kaffee, schwarz wie der Teufel
Przeklinając życie z ekspresu
Verfluche das Leben aus dem Automaten
Wrzucam czarne ciuchy i jadę
Werde schwarze Kleidung werfen und losfahren
Nie mam kiedy złapać oddechu
Habe keine Zeit um Atem zu schöpfen
Między dzień dobry, a dobry wieczór
Zwischen guten Morgen und gutem Abend
Wszyscy wokół myślą o cashu
Alle ringsherum denken nur an Cash
Wsiadam do fury, dile bez klauzury, obgryzione pazury to syndrom stresu
Steige in den Wagen, heize ohne Hemmung, abgekaute Krallen sind Stresssyndrom
Mam kilka procesów na głowie, ekscesów na karku
Hab einige Prozesse im Kopf, Exzesse im Nacken
Hodowle emocji w tym miejskim folwarku i typów w codziennym letargu mijam
Züchte Emotionen auf diesem städtischen Gutshof und Männer in täglicher Teilnahmslosigkeit passiere ich
Wbijam na kwadrat, dobijam targu, zwijam
Steuere den Platz an, schließe Handel ab, kehre zurück
Ludzie piszą historię bez puenty
Mensch schreiben Geschichten ohne Pointe
Głupcy snują teorie bez przerwy
Toren spinnen Theorien pausenlos
Jesteś wolny żyjesz jak najęty
Du bist frei lebst wie angemietet
Chyba nic tu bardziej nie męczy
Gibt wohl nichts mehr was hier mehr quält
Sentymenty, mnie nie ma na to
Senti mentalitäten dafür bin ich nicht da
Wyalienowany jak predator
Entfremdet wie ein Raubtier
Krążę koło kamienic z rękami w kieszeni, a i tak się poczujesz dotknięty
Kreise um Mietshäuser mit Händen in Taschen und trotzdem fühlst du dich angegriffen
Kończę drugą kawę, czytam komentarze
Beende zweiten Kaffee, lese Kommentare
Nie tak ostro, łatwiej było mi być ciekawostką
Nicht so scharf, einfacher war ich eine Kuriosität
Za pół roku będę jeździł Tesstarostą
In nem halben Jahr fahr ich Tesstarossa
Teraz jadę Betą gdzieś i przerwę szum
Jetzt fahr ich mit Beta irgendwohin und unterbreche Rauschen
Młody Jared Leto, mój Requiem dla snu
Junger Jared Leto mein Requiem für einen Traum
Znowu łapie żeton, rzucam setą o stół
Fange erneut Token werfe Hunderter auf den Tisch
Zastępując słowem "los" słowo "Bóg"
Ersetze "Schicksal" für das Wort "Gott"
Mogę miec wszystko poza Tobą, tysiąc pokus
Kann alles haben außer dir tausend Versuchungen
Boże igrzysko, a Mefisto dał mi wotum
Gott Spielt mit mir und Mefisto gab Vertrauen
Odkąd nam wyszło ludzie nie spuszczają z oczu
Seit es uns gelang beobachten Menschen ununterbrochen
Święty spokój
Heilige Ruhe
Chodzę w szlafroku po tarasie, słucham jazzu
Laufe im Morgenmantel auf Terrasse höre Jazz
Ten rynek wypluł mnie, wcześniej trzykrotnie przeżuł
Dieser Markt spuckt mich aus zuvor dreimal zerkaut
Tysiąc połączeń w toku, odbierz słodki Jezu
Tausend Anrufe im Gang nimm ab lieber Jesus
Chcę mieć święty spokój
Ich will heilige Ruhe
Chcę mieć święty spokój
Ich will heilige Ruhe
Chcę mieć święty spokój
Ich will heilige Ruhe
Chcę mieć święty spokój
Ich will heilige Ruhe
Chcę mieć święty spokój
Ich will heilige Ruhe
Chcę mieć święty spokój
Ich will heilige Ruhe
Przelewy, faktury, urzędy i PITy, ZUSy firmowe, rozliczki i konto
Überweisungen Rechnungen Ämter Steuererklärungen Firmensozialabgaben Abrechnungen Konto
Żyję na ciągłym oriencie, jak mieszkańcy Tokio
Lebe im Dauerorient wie Tokios Bewohner
Konnichiwa, siemano dorosłość, Ty dałaś mi wolność, zabrałaś mi wolność
Konnichiwa Erwachsensein gabst mir Freiheit, nahmst mir Freiheit
Się muszę namachać w chuj, żeby wypłynąć, bo z domu za mała wyporność
Muss mich zerreißen um aufzutauchen aus Haus zu schwache Tragkraft
Mam jeden telefon, co milknie jak padnie, już nawet nie słucham hip-hopu
Hab ein Telefon verstummt wenn ausgeht höre nicht mal mehr Hiphop
W kablówce mam 200 kanałów, dlaczego akurat zakłócasz mi spokój?
Im Kabel-TV 200 Kanäle warum störst ausgerechnet du meine Ruhe
Dziś tyram jak w korpo praktycznie, a zawsze chodziło mi tylko, by rapsy nagrać
Heute schuft ich praktisch wie im Büro doch immer wollte ich nur Raps aufnehmen
Który to rok już obiecuję sobie, że multitaskingu ostatni kwartał
Welches Jahr verspreche ich mir schon letztes Quartal von Multitasking
Chcę nacisnąć stop, a znowu piszę post, bo z SB wyszło coś na Youtube wrzuć to ziom
Drücke Stop doch schreibe Post etwas von SB hochgeladen auf Youtube post das Alter
Weź w mixie popraw most, zabookuj koncert Sol, wysłałbyś tshirt bo kręcimy jutro sztos
Klar mix korrigier Brücke buche Auftritt Sol schickst Shirt wir drehen morgen großes Ding
Się piętrza pytania, mnożą się sprawy, jątrzą się zjawy, non stop roszady
Fragen türmen sich Angelegenheiten vermehren sich Geister reizen ständige Änderungen
Dzięsiątki decyzji, a ja chcę pić browar i pograć w warcaby
Dutzende Entscheidungen ich will Bier trinken und Dame spielen
Nie ma już książek, nie ma seriali, nie ma już filmów i paru ziomali
Keine Bücher mehr keine Serien keine Filme mehr und paar Kameraden
Nie ma odwrotu i nie ma już snu, ale na zmianę Redbulle i kawy tu
Kein Zurück mehr und kein Schlaf mehr dafür abwechselnd Redbull und Kaffee hier
Mogę miec wszystko poza Tobą Tysiąc pokus
Kann alles haben außer dir tausend Versuchungen
Boże igrzysko, a Mefisto dał mi wotum
Gott Spielt mit mir und Mefisto gab Vertrauen
Odkąd nam wyszło ludzie nie spuszczają z oczu
Seit es uns gelang beobachten Menschen ununterbrochen
Święty spokój
Heilige Ruhe
Chodzę w szlafroku po tarasie, słucham jazzu
Laufe im Morgenmantel auf Terrasse höre Jazz
Ten rynek wypluł mnie, wcześniej trzykrotnie przeżuł
Dieser Markt spuckt mich aus zuvor dreimal zerkaut
Tysiąc połączeń w toku, odbierz słodki Jezu
Tausend Anrufe im Gang nimm ab lieber Jesus
Chcę mieć święty spokój
Ich will heilige Ruhe
Chcę mieć święty spokój
Ich will heilige Ruhe
Chcę mieć święty spokój
Ich will heilige Ruhe
Chcę mieć święty spokój
Ich will heilige Ruhe
Chcę mieć święty spokój
Ich will heilige Ruhe
Chcę mieć święty spokój
Ich will heilige Ruhe





Авторы: Wojciech Rusinek, Kuba Grabowski, Natalia Zamilska


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.