Текст и перевод песни Quebonafide feat. Białas & TomB - Open Bar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boga
nie
ma,
prosta
sprawa
There's
no
God,
simple
case
Bo
gdyby
był,
nie
stworzyłby
Tuska
i
Kac
Wawa
'Cause
if
He
was,
He
wouldn't
have
created
Tusk
and
Kac
Wawa
To
nie
przeszkadza,
walę
lufę
na
wejściu
It
doesn't
matter,
I
hit
a
bong
at
the
entrance
Po
absyncie
wpadam
w
interakcję
z
Absolutem;
Medium
After
absinthe
I'm
interacting
with
Absolut;
Medium
Wracamy
po
nocy
jak
wampiry
We're
coming
back
after
the
night
like
vampires
Nirvana,
Smells
like
cheap
spiryt
Nirvana,
Smells
like
cheap
spirit
Robię
Tequilę
jak
Justin
Long
I'm
making
Tequila
like
Justin
Long
Chuj
czy
to
plastik
czy
ciemne
szkło
Who
cares
if
it's
plastic
or
dark
glass
Najpierw
wali
rum,
później
Streep
jak
w
Marvin
Room
First,
it
hits
rum,
then
Streep
like
in
Marvin's
Room
Robię
sztosy,
zbijam
kokosy;
Malibu
I'm
making
hits,
I'm
making
coco;
Malibu
Przecieram
oczy
i
spełniam
życzenia
na
chwili
I
rub
my
eyes
and
fulfill
wishes
on
the
spot
Gin
się
zmieszał,
mam
życie
słodkie
jak
Martini
Gin
got
mixed
up,
I
got
a
life
as
sweet
as
Martini
Moje
życie
to
casting
do
My
life
is
a
casting
for
"Zostawić
Las
Vegas",
pastisz,
boy
"Leaving
Las
Vegas",
pastiche,
boy
Quebahombre,
wpadam
jako
gwóźdź
programu
Quebahombre,
I'm
coming
in
as
the
highlight
of
the
show
Uwaga,
spoiler,
padam
jako
gwóźdź
programu
Attention,
spoiler,
I'm
falling
as
the
highlight
of
the
show
Mamy
do
flaszki
ręce,
do
walki
serce
We've
got
hands
for
the
bottle,
a
heart
for
the
fight
Jakaś
dziwka
szepcze:
"after
party
- ty
wybierasz
miejsce"
Some
chick
whispers:
"after
party
- you
choose
the
place"
No
może
i
wybieram,
ale
ty
się
tam
nie
wybierasz
Well,
maybe
I
do,
but
you
don't
choose
yourself
there
Jak
Urban.rec
lecę
na
one
shotach
Like
Urban.rec
I'm
flying
on
one
shots
Napierdalam
Grantsa
na
strzał
jak
Gołota
I'm
hitting
Grants
on
the
shot
like
Gołota
Whisky,
flota,
open
mind,
open
bar
Whiskey,
fleet,
open
mind,
open
bar
Swag
sobie
mam
I've
got
my
swag
Dziwko,
wejdź
mi
na
bar
Bitch,
get
on
the
bar
for
me
Popłynę
z
tobą
jak
Kendrick
Lamar
I'll
flow
with
you
like
Kendrick
Lamar
Wszystko
wlej
mi
do
szkła
Pour
everything
into
my
glass
Zamknij
już
mordę,
bo
jest
open
bar
Shut
your
mouth,
'cause
it's
open
bar
Chciałbym
zapomnieć
imion
parę,
chciałbym
tu
ciągle
płynąć
dalej
I'd
like
to
forget
a
couple
of
names,
I'd
like
to
keep
flowing
here
I
to
jest
jedyny
wątek,
który
chcę
z
tobą
rozwinąć,
a
więc
And
that's
the
only
thread
I
want
to
develop
with
you,
so
Dziwko,
wejdź
mi
na
bar
Bitch,
get
on
the
bar
for
me
Popłynę
z
tobą
jak
Kendrick
Lamar
I'll
flow
with
you
like
Kendrick
Lamar
Wszystko
wlej
mi
do
szkła
Pour
everything
into
my
glass
Zamknij
już
mordę,
bo
jest
open
bar
Shut
your
mouth,
'cause
it's
open
bar
Chciałbym
zapomnieć
imion
parę,
chciałbym
tu
ciągle
płynąć
dalej
I'd
like
to
forget
a
couple
of
names,
I'd
like
to
keep
flowing
here
I
to
jest
jedyny
wątek,
który
chcę
z
tobą
rozwinąć,
a
więc
And
that's
the
only
thread
I
want
to
develop
with
you,
so
Pani
pyta
skąd
ten
pan
(co)
- dlaczego
ma
open
bar?
The
lady
asks
where
did
this
gentleman
(what)
- why
does
he
have
an
open
bar?
Będzie
tutaj
koncert
grał?
(grał,
koncert,
może)
Is
there
going
to
be
a
concert
playing
here?
(playing,
a
concert,
maybe)
By
mnie
zabrał
sam
na
sam
jestem
taka
sama
To
take
me
alone,
I'm
the
same
A
on
pewnie
taki
sam
jak
ja,
sra
na
zakaz
ćpania
And
he's
probably
the
same
as
me,
shits
on
the
ban
on
drugs
Ja
wiem,
że
rano
będę
ścierą,
ale
lej
mnie
kielon
I
know
I'll
be
wasted
in
the
morning,
but
pour
me
a
shot
Zaraz
gram
koncert
zobacz
formę
naszą,
kręć
video
(video,
video)
Right
now
I'm
playing
a
concert,
see
our
form,
shoot
a
video
(video,
video)
Muszę
kaca
zniżyć,
alkohol
we
krwi
i
powoli
do
was
wraca
Beezy
I
have
to
lower
my
hangover,
alcohol
in
my
blood
and
slowly
Beezy
comes
back
to
you
Jak
jadę
na
nagrywkę
- chlamy,
potem
wracam
do
domu
- chlamy
When
I'm
going
to
record
- wasted,
then
I'm
coming
back
home
- wasted
Stoję
w
miejscu,
a
wokół
zmiany,
chcesz
dowiedzieć
się
po
co
chlamy?
I'm
standing
still,
and
there
are
changes
around,
you
want
to
know
why
wasted?
Na
pewno
nie
odmówię
lufy,
prędzej
sokista
polubi
wrzuty
I
definitely
won't
refuse
a
puff,
a
juice
lover
would
rather
like
throws
Całą
kolekcję
SLG
ode
mnie
odkupi,
by
zgłębić
tajniki
tej
sztuki
He
will
buy
the
entire
SLG
collection
from
me
to
delve
into
the
secrets
of
this
art
Nocki
lecą,
oczka
świecą
się
jak
pierdolony
neon
Nights
are
flying,
eyes
are
shining
like
a
fucking
neon
Pamiętam
jak
oglądałem
na
video
klipy
ODB'iego
I
remember
watching
ODB's
video
clips
Nie
było
jeszcze
flow
Beeziego,
ziomki
There
wasn't
Beezy's
flow
yet,
dude
Ale
ja
już
wtedy
chciałem
żyć
jak
on
i
jego
ziomki
But
I
already
wanted
to
live
like
him
and
his
homies
back
then
Najebany
cały
dzień,
w
kółko
klub
i
studio
Drunk
all
day,
club
and
studio
all
the
time
Ale
nie
chcę
się
podobać
tylko
prostytutkom
But
I
don't
want
to
be
liked
only
by
prostitutes
Co
ci
oferują
tyle
co
kula
do
kręgli
Who
offer
you
as
much
as
a
bowling
ball
Wbijasz
w
trzy
dziury,
potem
rzucasz,
mówiąc
- Nara,
dzięki
You
hit
three
holes,
then
you
throw,
saying
- Bye,
thanks
Dziwko,
wejdź
mi
na
bar
Bitch,
get
on
the
bar
for
me
Popłynę
z
tobą
jak
Kendrick
Lamar
I'll
flow
with
you
like
Kendrick
Lamar
Wszystko
wlej
mi
do
szkła
Pour
everything
into
my
glass
Zamknij
już
mordę,
bo
jest
open
bar
Shut
your
mouth,
'cause
it's
open
bar
Chciałbym
zapomnieć
imion
parę,
chciałbym
tu
ciągle
płynąć
dalej
I'd
like
to
forget
a
couple
of
names,
I'd
like
to
keep
flowing
here
I
to
jest
jedyny
wątek,
który
chcę
z
tobą
rozwinąć,
a
więc
And
that's
the
only
thread
I
want
to
develop
with
you,
so
Dziwko,
wejdź
mi
na
bar
Bitch,
get
on
the
bar
for
me
Popłynę
z
tobą
jak
Kendrick
Lamar
I'll
flow
with
you
like
Kendrick
Lamar
Wszystko
wlej
mi
do
szkła
Pour
everything
into
my
glass
Zamknij
już
mordę,
bo
jest
open
bar
Shut
your
mouth,
'cause
it's
open
bar
Chciałbym
zapomnieć
imion
parę,
chciałbym
tu
ciągle
płynąć
dalej
I'd
like
to
forget
a
couple
of
names,
I'd
like
to
keep
flowing
here
I
to
jest
jedyny
wątek,
który
chcę
z
tobą
rozwinąć,
a
więc
And
that's
the
only
thread
I
want
to
develop
with
you,
so
Jak
coś
wypiłem,
to
nie
oddam,
to
jest
progress,
to
nie
cofka
If
I
drank
something,
I
won't
give
it
back,
this
is
progress,
not
a
setback
W
razie
czego
twoja
suka
może
mi
drinka
zrobić;
orgazm
If
anything,
your
bitch
can
make
me
a
drink;
orgasm
Żyć
chce
lub
umrzeć,
piję
bo
uschnę,
wszystko
aż
usnę,
tequille
i
wódkę
I
want
to
live
or
die,
I
drink
because
I'll
dry,
everything
till
I
fall
asleep,
tequila
and
vodka
Jedyne
dwa
kc
jakie
mam
rano
to
dwa
napisy
szminką
na
lustrze
The
only
two
kc
I
have
in
the
morning
are
two
lipstick
writings
on
the
mirror
Moje
whisky
leżakuje
w
beczkach
z
Hollywood
My
whiskey
is
aging
in
Hollywood
barrels
Wchodzi
tequila
i
piję
ją
tak,
że
mi
kaktus
wyrośnie
tu
Tequila
comes
in
and
I
drink
it
so
that
a
cactus
will
grow
here
Jak
pijemy
musisz
być
jak
żubr
- pod
ochroną
When
we
drink,
you
have
to
be
like
a
bison
- under
protection
Leje
kolejki
jak
za
PRLu
ogłaszają
klęskę
powodziową
I'm
pouring
rounds
like
they're
announcing
a
flood
failure
in
the
People's
Republic
of
Poland
Kobiety
jak
wino,
tyrają
mi
te
banie,
szkockiej
tyle
piję,
że
widzę
w
kratę
Women
are
like
wine,
they're
fucking
my
head,
I
drink
so
much
scotch
that
I
see
bars
A
o
twoją
bym
się
nie
otarł
nawet
jakby
zamieszkał
w
niej
w
gin
i
diament
And
I
wouldn't
even
rub
against
yours
even
if
gin
and
diamond
lived
in
it
Piję
z
gwinta
bo
morda
nie
szklanka,
jak
się
porobię
nie
masz
luzu
I'm
drinking
from
a
pint
because
the
mouth
is
not
a
glass,
when
I
get
fucked
up,
you
have
no
chill
Jesteś
dnem,
jak
piję
z
gwinta,
no
to
podnoszę
ciebie
na
duchu
You're
the
bottom,
if
I'm
drinking
from
a
pint,
then
I'm
lifting
you
up
Szampan,
dziwki,
whisky,
ananas
Champagne,
bitches,
whiskey,
pineapple
Za
nasze
skillsy,
przyszedł
na
nas
czas
For
our
skills,
our
time
has
come
I
oby
nie
przyszły
psy,
bo
mam
już
tyle
promili
we
krwi
And
I
hope
the
cops
won't
come,
because
I've
got
so
much
alcohol
in
my
blood
already
Że
nawet
jak
wszyscy
byliby
trzeźwi
to
zawinęli
tu
wszystkich
by
That
even
if
everyone
was
sober,
they
would've
rolled
up
everyone
here
by
Chcę
się
napierdolić,
napierdolić,
najgorzej,
wierz
mi
I
want
to
get
fucked
up,
fucked
up,
the
worst,
believe
me
Coś
jak
Tyson
na
koksie
z
syndromem
obcej
ręki
Something
like
Tyson
on
coke
with
alien
hand
syndrome
I
się
dobić
potem,
bez
coli
z
lodem,
znasz
kawał
o
Jasiu?
And
then
finish
it
off,
without
ice
and
cola,
do
you
know
the
joke
about
Johnny?
Jasiu
spierdalaj
Johnny
fuck
off
Ja
to
nazywam
Johnny
Walker
I
call
it
Johnny
Walker
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lanek, Nie Dotyczy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.