Quebonafide feat. Solar, Ania Iwanek - Święty spokój (SoDrumatic Remix) - перевод текста песни на немецкий




Święty spokój (SoDrumatic Remix)
Heilige Ruhe (SoDrumatic Remix)
Między dzień dobry, a dobry wieczór
Zwischen „Guten Morgen“ und „Guten Abend“
Ty i ja to aktorzy skeczu
Du und ich sind Schauspieler in einem Sketch
Tu gdzie wszystko brzmi jak żart, ale wokół zero uśmiechu
Hier, wo alles wie ein Witz klingt, aber ringsum kein Lächeln ist
W pośpiechu parzę kawę czarną jak diabeł
In Eile brühe ich Kaffee, schwarz wie der Teufel
Przeklinając życie z ekspresu
Verfluche das Leben aus der Expressmaschine
Wrzucam czarne ciuchy i jadę
Ich ziehe schwarze Klamotten an und fahre los
Nie mam kiedy złapać oddechu
Ich habe keine Zeit, Luft zu holen
Między dzień dobry, a dobry wieczór
Zwischen „Guten Morgen“ und „Guten Abend“
Wszyscy wokół myślą o cashu
Alle um mich herum denken nur ans Geld
Wsiadam do fury, dille bez klauzuli
Ich steige in die Karre, Deals ohne Klausel
Obgryzione pazury to symptomy stresu
Abgekaute Fingernägel sind Symptome von Stress
Mam kilka procesów na głowie, ekscesów na karku
Ich habe ein paar Prozesse am Hals, Exzesse im Nacken
Hodowla emocji w tym miejskim folwarku
Emotionenzucht in diesem städtischen Gutshof
I typów w codziennym letargu mijam
Und ich gehe an Typen in täglicher Lethargie vorbei
Wbijam na kwadrat, dobijam targu, zwijam
Ich komme in der Bude an, schließe den Deal ab, haue ab
Ludzie piszą historie bez puenty
Leute schreiben Geschichten ohne Pointe
Głupcy snują teorię bez przerwy
Dummköpfe spinnen Theorien ohne Unterlass
Jesteś wolny, żyjesz jak najęty
Du bist frei, lebst aber wie ein Angestellter
Chyba nic tu bardziej nie męczy
Ich glaube, nichts hier ist ermüdender
Sentymenty - mnie nie ma na to
Sentimentalitäten dafür bin ich nicht zu haben
Wyalienowany jak Predator
Entfremdet wie Predator
Krążę koło kamienic z rękami w kieszeni
Ich kreise um die Mietshäuser mit den Händen in den Taschen
A i tak się poczujesz dotknięty (Obojętny)
Und trotzdem wirst du dich berührt fühlen (Gleichgültig)
Kończę drugą kawę, czytam komentarze, nie tak ostro
Ich trinke meinen zweiten Kaffee aus, lese Kommentare, nicht so scharf
Łatwiej było mi być ciekawostką
Es war einfacher für mich, eine Kuriosität zu sein
Za pół roku będę jeździł Testarossą
In einem halben Jahr fahre ich einen Testarossa
Teraz jadę Betą gdzieś i przerwę szum
Jetzt fahre ich irgendwo in einem BMW hin und unterbreche das Rauschen
Młody Jared Leto, mój Requiem dla snu
Junger Jared Leto, mein Requiem for a Dream
Znowu łapię żeton, rzucam setą o stół
Ich greife wieder nach einem Jeton, knalle einen Kurzen auf den Tisch
Zastępując słowem "los", słowo "Bóg", auuu
Ersetze das Wort „Schicksal“ durch das Wort „Gott“, auuu
Mogę mieć wszystko poza tobą, tysiąc pokus
Ich kann alles haben außer dir, tausend Versuchungen
Boże igrzysko, a Mefisto dał mi wotum
Gottes Spielplatz, und Mephisto gab mir sein Votum
Odkąd nam wyszło ludzie nie spuszczają z oczu
Seit es bei uns läuft, lassen die Leute mich nicht aus den Augen
Święty spokój...
Heilige Ruhe...
Chodzę w szlafroku po tarasie, słucham jazzu
Ich laufe im Bademantel auf der Terrasse herum, höre Jazz
Ten rynek wypluł mnie, wcześniej trzykrotnie przeżuł
Dieser Markt hat mich ausgespuckt, nachdem er mich dreimal durchgekaut hat
Tysiąc połączeń w toku, odbierz słodki Jezu
Tausend Anrufe laufen, nimm ab, süßer Jesus
Chcę mieć święty spokój...
Ich will meine heilige Ruhe haben...
Przelewy, faktury, urzędy i PITy, ZUSy firmowe, rozliczki i konto
Überweisungen, Rechnungen, Ämter und Steuererklärungen, Firmen-Sozialversicherung, Abrechnungen und Konto
Żyję na ciągłym oriencie, jak mieszkańcy Tokio
Ich bin ständig auf Draht, wie die Bewohner Tokios
Konnichiwa, siemano dorosłość, ty dałaś mi wolność, zabrałaś mi wolność
Konnichiwa, hallo Erwachsensein, du gabst mir Freiheit, du nahmst mir Freiheit
Się muszę namachać w chuj, żeby wypłynąć, bo z domu za mała wyporność
Ich muss mich verdammt anstrengen, um über Wasser zu bleiben, denn von zu Hause aus ist der Auftrieb zu gering
Mam jeden telefon, co milknie jak padnie, już nawet nie słucham hip-hopu
Ich habe ein Telefon, das still wird, wenn der Akku leer ist, ich höre nicht mal mehr Hip-Hop
W kablówce mam 200 kanałów, dlaczego akurat zakłócasz mi spokój?
Im Kabelfernsehen habe ich 200 Kanäle, warum störst ausgerechnet du meine Ruhe?
Dziś tyram jak w korpo praktycznie, a zawsze chodziło mi tylko, by rapsy nagrać
Heute schufte ich praktisch wie im Konzern, dabei wollte ich immer nur Raps aufnehmen
Który to rok już obiecuję sobie, że multitaskingu ostatni kwartał
Das wievielte Jahr verspreche ich mir schon, dass dies das letzte Quartal des Multitaskings ist
Chcę nacisnąć stop, a znowu piszę post, bo z SB wyszło coś - na Youtube wrzuć to ziom
Ich will Stopp drücken, und schreibe schon wieder einen Post, weil von SB was rausgekommen ist lad's auf YouTube hoch, Kumpel
Weź w mixie popraw most, zabookuj koncert Sol, wysłałbyś tshirt bo kręcimy jutro sztos
Verbessere die Bridge im Mix, buch Solars Konzert, schick ein T-Shirt, denn wir drehen morgen einen Knaller
Się piętrza pytania, mnożą się sprawy, jątrzą się zjawy, non stop roszady
Fragen türmen sich, Angelegenheiten vervielfachen sich, Gespenster gären, ständig Umbesetzungen
Dzięsiątki decyzji, a ja chcę pić browar i pograć w warcaby
Zehntausende Entscheidungen, und ich will Bier trinken und Dame spielen
Nie ma już książek, nie ma seriali, nie ma już filmów i paru ziomali
Keine Bücher mehr, keine Serien mehr, keine Filme mehr und ein paar Kumpels
Nie ma odwrotu i nie ma już snu, ale na zmianę Redbulle i kawy tu
Es gibt kein Zurück und keinen Schlaf mehr, aber abwechselnd Red Bulls und Kaffee sind hier
Mogę mieć wszystko poza tobą, tysiąc pokus
Ich kann alles haben außer dir, tausend Versuchungen
Boże igrzysko, a Mefisto dał mi wotum
Gottes Spielplatz, und Mephisto gab mir sein Votum
Odkąd nam wyszło ludzie nie spuszczają z oczu
Seit es bei uns läuft, lassen die Leute mich nicht aus den Augen
Święty spokój...
Heilige Ruhe...
Chodzę w szlafroku po tarasie, słucham jazzu
Ich laufe im Bademantel auf der Terrasse herum, höre Jazz
Ten rynek wypluł mnie, wcześniej trzykrotnie przeżuł
Dieser Markt hat mich ausgespuckt, nachdem er mich dreimal durchgekaut hat
Tysiąc połączeń w toku, odbierz słodki Jezu
Tausend Anrufe laufen, nimm ab, süßer Jesus
Chcę mieć święty spokój...
Ich will meine heilige Ruhe haben...





Авторы: Natalia Zamilska, Kuba Grabowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.