Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CZŁOWIEKZKSIĘŻYCA
MANN VOM MOND
Nie
musisz
się
martwić...
Du
musst
dir
keine
Sorgen
machen...
Nie
musisz
się
martwić...
Du
musst
dir
keine
Sorgen
machen...
Nie
musisz
się
martwić...
Du
musst
dir
keine
Sorgen
machen...
Nie
musisz
się
martwić...
Du
musst
dir
keine
Sorgen
machen...
Naszyjniki
z
pereł
Perlenketten
Wszedłem
na
arenę
w
Nike
TM
Ich
betrat
die
Arena
in
Nike
TM
Tłum
przed
openerem
Die
Menge
vor
dem
Opener
Moje
miasto
ma
prawie
dwa
razy
mniej
Meine
Stadt
hat
fast
zweimal
weniger
Piękne
ciała
obok
Schöne
Körper
daneben
Żadne
z
nich
nie
było
jak
bezpieczny
port
Keiner
von
ihnen
war
wie
ein
sicherer
Hafen
Przy
Tobie
jestem
sobą
Bei
dir
bin
ich
ich
selbst
Chłopcem
rzucającym
kamieniami
w
czołg
Ein
Junge,
der
Steine
auf
Panzer
wirft
Wymyślałem
siebie
tyle
razy
w
życiu
Ich
habe
mich
so
oft
im
Leben
neu
erfunden
Że
już
zapomniałem
co
to
znaczy
ja
Dass
ich
vergessen
habe,
was
"Ich"
bedeutet
Na
szczęście
mam
wokół
tych
życzliwych
typów
Zum
Glück
habe
ich
diese
netten
Typen
um
mich
Którzy
mi
przypominają
co
i
raz
Die
mich
immer
wieder
daran
erinnern
Jestem
marketingiem
i
nieśmiesznym
memem
Ich
bin
Marketing
und
ein
unlustiges
Meme
Czy
mam
drogie
logo,
czy
ten
sprany
tis?
Habe
ich
ein
teures
Logo
oder
dieses
abgewetzte
Shirt?
Mogę
być
kim
zechcę
dla
was
a
sumieniem
Ich
kann
sein,
was
ihr
wollt,
doch
mein
Gewissen
Dawno
mnie
nie
gryzie,
już
stępiło
kły
Beißt
mich
längst
nicht
mehr,
die
Zähne
sind
stumpf
Jestem
człowiek
z
księżyca
Ich
bin
ein
Mann
vom
Mond
Co
jest
po
drugiej
stronie
o
to
proszę
nie
pytać
mnie
Was
auf
der
anderen
Seite
ist,
darum
bitte
frag
mich
nicht
Człowiek
z
księżyca
Mann
vom
Mond
Co
jest
po
drugiej
stronie
o
to
proszę
nie
pytać
mnie
Was
auf
der
anderen
Seite
ist,
darum
bitte
frag
mich
nicht
Człowiek
z
księżyca
Mann
vom
Mond
Co
jest
po
drugiej
stronie
o
to
proszę
nie
pytać
mnie
Was
auf
der
anderen
Seite
ist,
darum
bitte
frag
mich
nicht
Człowiek
z
księżyca
Mann
vom
Mond
Co
jest
po
drugiej
stronie
o
to
proszę
nie
pytać
mnie
Was
auf
der
anderen
Seite
ist,
darum
bitte
frag
mich
nicht
Myślisz,
że
naprawdę
mnie
to
rusza
dziecko?
Denkst
du
wirklich,
das
berührt
mich,
Kind?
Żadne
Twoje
słowo
mnie
nie
może
boleć
Kein
dein
Wort
kann
mich
verletzen
Mogę
być
tym
cwelem,
ćpunem,
całą
resztą
Ich
kann
dieser
Wichser
sein,
Junkie
oder
alles
andere
Pomazanym
chujem,
tak
jak
ławka
w
szkole
Gesalbter
Arsch,
genau
wie
die
Schulbank
Pieniądz
nigdy
nie
był
celem,
samym
w
sobie
Geld
war
nie
das
Ziel
an
sich
No
i
teraz
nie
jest
moim
celem
nadal
Und
jetzt
ist
es
immer
noch
nicht
mein
Ziel
Zostałem
raperem
i
po
to,
to
robię
Ich
bin
Rapper
geworden
und
deshalb
mache
ich
das
Bo
naprawdę
nie
potrafię
wcześnie
wstawać
Weil
ich
wirklich
nicht
früh
aufstehen
kann
Obok
mnie
są
ludzie
którzy
ze
mną
byli
Neben
mir
sind
Leute,
die
bei
mir
waren
W
pieprzonych
melinach,
na
pieprzonej
krze
In
verdammten
Bruchbuden,
auf
verdammtem
Eis
Nie
interesuje
mnie
czym
inni
żyją
Es
interessiert
mich
nicht,
wie
andere
leben
Nie
mam
czasu
na
nic,
już
tylko
na
miłość,
Que
Ich
habe
keine
Zeit
für
nichts,
nur
für
Liebe,
Que
Jestem
człowiek
z
księżyca
Ich
bin
ein
Mann
vom
Mond
Co
jest
po
drugiej
stronie
o
to
proszę
nie
pytać
mnie
Was
auf
der
anderen
Seite
ist,
darum
bitte
frag
mich
nicht
Człowiek
z
księżyca
Mann
vom
Mond
Co
jest
po
drugiej
stronie
o
to
proszę
nie
pytać
mnie
Was
auf
der
anderen
Seite
ist,
darum
bitte
frag
mich
nicht
Człowiek
z
księżyca
Mann
vom
Mond
Co
jest
po
drugiej
stronie
o
to
proszę
nie
pytać
mnie
Was
auf
der
anderen
Seite
ist,
darum
bitte
frag
mich
nicht
Człowiek
z
księżyca
Mann
vom
Mond
Co
jest
po
drugiej
stronie
o
to
proszę
nie
pytać
mnie
Was
auf
der
anderen
Seite
ist,
darum
bitte
frag
mich
nicht
O
to
proszę
nie
pytać
Darum
bitte
nicht
fragen
O
to
proszę
nie
pytać
mnie
Darum
bitte
frag
mich
nicht
Proszę
nie
pytać
Bitte
nicht
fragen
O
to
proszę
nie
pytać
mnie
Darum
bitte
frag
mich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hatti Vatti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.