Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ROMANTICPSYCHO
ROMANTICPSYCHO
- O,
kogo
widzę?
- Oh,
wen
sehe
ich
da?
- Dzień
dobry
- Guten
Tag
- Dobrze,
że
Pan
wreszcie
dotarł
- Gut,
dass
Sie
endlich
da
sind
- Jakoś
długo
tu
trafić
nie
mogłem,
tu
do
Pana
- Ich
brauchte
etwas
länger,
um
hierher
zu
finden
- Może
opowie
mi
Pan,
co
się
u
Pana
działo
ostatnio
- Vielleicht
erzählen
Sie
mir,
was
bei
Ihnen
zuletzt
los
war
- Mhm,
tylko,
chyba
trudno
mi
tak
będzie
na
sucho,
bez
bitu
- Mhm,
aber
ohne
Beat
wird
es
schwer
für
mich
- To
może
puszczę
instrumental,
a
Pan
mi
opowie,
co
Panu
leży
na
sercu,
dobra?
- Dann
spiele
ich
den
Instrumental
ein,
und
Sie
erzählen
mir,
was
Ihnen
am
Herzen
liegt,
einverstanden?
- W
takim
stylu
może
być?
- So
in
etwa?
- Okej,
zacznijmy
od
2018
roku,
co
tam
się
wydarzyło?
- Gut,
fangen
wir
mit
2018
an,
was
ist
da
passiert?
Skończyłem
trasę
Eko,
chciałem
tylko
wieczny
detoks
Die
Eko-Tour
war
vorbei,
ich
wollte
nur
ewigen
Detox
Śmierdzieliśmy
groszem,
wszędzie
ten
przeklęty
fetor
Es
stank
nach
Geld,
dieser
verdammte
Fetor
Każdy
machał
łapą
w
górze
jak
maneki-neko
Alle
streckten
ihre
Hände
hoch
wie
ein
Maneki-neko
I
poczułem
szczęście
wreszcie,
to
jak
leczy
mnie
to,
Miód
i
Mleko
Und
ich
fühlte
endlich
Glück,
Honig
und
Milch
heilten
mich
Z
moim
przyjacielem
za
fuzję
Mit
meinem
Freund
zusammen
für
die
Fusion
Po
której
mamy
grubsze
portfele,
no
i
żaluzje
Danach
hatten
wir
dickere
Brieftaschen
und
Jalousien
Teksty
odłożyłem
na
później,
miałem
kontuzję
Texte
legte
ich
beiseite,
ich
hatte
eine
Verletzung
A
serca
łamałem
tak,
że
mógłbym
z
nich
układać
puzzle
Und
Herzen
brach
ich
so
viele,
ich
könnte
ein
Puzzle
daraus
legen
Aż
nie
zakochałem
się
w
dziewczynie
z
popu
Bis
ich
mich
in
ein
Mädchen
aus
dem
Pop
verliebte
Była
płomieniem,
a
ja
beczką
prochu
Sie
war
eine
Flamme,
ich
ein
Pulverfass
Widziałem
gwiazdy
bez
teleskopu
Ich
sah
Sterne
ohne
Teleskop
Ale
rady
na
tej
autostradzie
miały
znaki
stopu
Aber
auf
dieser
Autobahn
gab
es
Stoppschilder
Byłem
gotów,
żeby
zmyła
ze
mnie
smutek
Ich
war
bereit,
dass
sie
meinen
Kummer
wegwischte
Choć
pochodziła
z
branży,
w
której
każdy
rzeźbi
tępym
dłutem
Obwohl
sie
aus
einer
Branche
kam,
wo
jeder
mit
stumpfem
Meißel
arbeitet
W
której,
żeby
sprzedać
płytę,
trzeba
sprzedać
dupę
Wo
man
sein
Album
nur
verkauft,
wenn
man
sich
verkauft
A
jeśli
masz
farcik,
to
wystarczy
ci
pokazać
sutek
Und
wenn
du
einen
Arsch
hast,
reicht
es,
die
Brust
zu
zeigen
Ja
z
branży,
która
umie
wszystko
łatwo
jebać
Ich
komme
aus
der
Branche,
die
alles
leicht
verachtet
Sprzedałem
więcej
płyt
niż
Sheeran
nie
potrafiąc
śpiewać
Ich
verkaufte
mehr
Platten
als
Sheeran,
ohne
singen
zu
können
Wow,
chodzę
po
niebie
jak
ten
młody
Jedi
Wow,
ich
laufe
am
Himmel
wie
dieser
junge
Jedi
Mamy
całą
scenę
w
ledach,
świeci
jak
jebane
Vegas
Wir
haben
die
ganze
Szene
im
LED-Licht,
es
leuchtet
wie
Vegas
Skończyli
mnie
kochać,
jak
skończyłem
ostatni
nielegal
Sie
hörten
auf,
mich
zu
lieben,
als
mein
letzter
Illegaler
endete
Czuję
się
jak
Ronald
Reagan,
sława
jest
jak
słony
cheddar
Ich
fühle
mich
wie
Ronald
Reagan,
Ruhm
ist
wie
salziger
Cheddar
- Huh,
w
sumie
tak...
tak
to
w
sumie
wyglądało,
huh...
- Huh,
so...
so
war
es
also,
huh...
- Oho,
no
ale
może
trzymajmy
się
jednego
tematu,
może
coś
o
związku
swoim
Pan
opowie,
bo
widzę,
że
Pana
pochłonął
- Aber
bleiben
wir
beim
Thema,
erzählen
Sie
mir
von
Ihrer
Beziehung,
denn
ich
sehe,
die
hat
Sie
gepackt
- Huh,
totalnie...
- Huh,
absolut...
- Jak,
jak
się
Pan
z
tym
czuje,
jak
to
było,
jakie
to
uczucie
się
zakochać?
- Wie,
wie
fühlt
sich
das
an,
wie
war
das,
verliebt
zu
sein?
To
było
jak
pigułka
Somy
Es
war
wie
eine
Somapille
Moja
mama
mówiła:
jesteś
rozbisurmaniony
Meine
Mama
sagte:
Du
bist
völlig
verrückt
I
nawet
małe
rzeczy
z
nią
wyglądały
jak
cuda
Und
selbst
kleine
Dinge
mit
ihr
fühlten
sich
wie
Wunder
an
Moja
niania
mówiła...
Ty
nie
miałeś
niani,
Kuba
Meine
Nanny
sagte...
Du
hattest
keine
Nanny,
Kuba
No
tak,
nie
wiem
wiele
o
opiece
Stimmt,
ich
weiß
nicht
viel
über
Kinderbetreuung
Ale
znam
miejsca,
do
których
będziemy
długo
lecieć
Aber
ich
kenne
Orte,
zu
denen
wir
noch
lange
fliegen
werden
Ten
jej
słodki
uśmieszek,
tak
jak
dulce
de
leche
Ihr
süßes
Lächeln
wie
dulce
de
leche
Ej,
nie
chcę
nigdy
budzić
się
w
tym
rutynowym
świecie
Ey,
ich
will
nie
in
dieser
Routine
erwachen
Gdzie
kurier
przywozi
dietę,
kumpel
przynosi
becel
Wo
der
Kurier
die
Diät
bringt,
ein
Kumpel
die
Butter
Łzy
kapią
na
mój
sweter,
muszę
wrócić
z
bukietem,
a
co?
(co?)
Tränen
auf
meinen
Pulli,
ich
muss
mit
einem
Blumenstrauß
zurückkommen,
oder?
Jeżeli
większą
uciechę
niż
to
co
mówię
Wenn
es
mehr
Freude
macht,
wie
ich
mich
frisiere,
Sprawia
im
to
jak
się
uczeszę
als
das,
was
ich
sage
- Ale
znowu
wraca
Pan
do
mówienia
o
sobie
- Aber
Sie
sprechen
wieder
über
sich
selbst
- Przepraszam
- Entschuldigung
- A
może
pogadajmy
o
niej,
tak?
Wróćmy
do
wybranki
- Lassen
Sie
uns
über
sie
sprechen,
ja?
Zurück
zu
Ihrer
Auserwählten
Jej
dłonie
są
takie
ciepłe
Ihre
Hände
sind
so
warm
Spalam
się,
jakbym
trenował
przed
piekłem
Ich
brenne,
als
würde
ich
für
die
Hölle
trainieren
Tak,
coś
sobie
w
końcu
przyrzekłem
Ja,
ich
habe
mir
selbst
etwas
versprochen
Nie
mogę
odejść,
jest
za
dużo
rzeczy,
które
są
piękne
Ich
kann
nicht
gehen,
zu
viele
schöne
Dinge
- Aha,
czyli
nie
jest
z
Panem
tak
najgorzej
krótko
mówiąc
- Aha,
also
geht
es
Ihnen
nicht
allzu
schlecht,
kurz
gesagt
- No
nie
wiem
- Ich
weiß
nicht
- To
w
takim
razie
ja
może
Panu...
- Dann
sollte
ich
Ihnen
vielleicht...
- Nie,
nie,
nie,
nie...
- Nein,
nein,
nein,
nein...
Jestem
w
desperacji
Ich
bin
verzweifelt
Jakbym
w
sobotni
deszczowy
wieczór
łapał
taxi
Wie
an
einem
verregneten
Samstagabend
auf
der
Suche
nach
einem
Taxi
Pizza
i
łyk
Metaxy
Pizza
und
ein
Schluck
Metaxa
Daj
mi
lekarstwa
za
cztery
baksy,
za
cztery
baksy
Gib
mir
Medikamente
für
vier
Scheine
- Nie,
nie,
nie,
nie,
ja
przepiszę
Panu
jakieś
benzo
wobec
tego,
ale
niestety
wydaje
mi
się,
że
widzę
u
Pana
początki
syndromu
romantic
psycho
- Nein,
nein,
ich
verschreibe
Ihnen
ein
Benzo,
aber
leider
sehe
ich
bei
Ihnen
die
Anfänge
des
Romantic
Psycho-Syndroms
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mr. Krime
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.