Quebonafide feat. Taco Hemingway - ROMANTICPSYCHO - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quebonafide feat. Taco Hemingway - ROMANTICPSYCHO




ROMANTICPSYCHO
ROMANTICPSYCHO
- O, kogo widzę?
- Oh, who do I see?
- Dzień dobry
- Good morning
- Dobrze, że Pan wreszcie dotarł
- It's good that you finally made it
- Jakoś długo tu trafić nie mogłem, tu do Pana
- It took me a while to find my way here, to you
- Może opowie mi Pan, co się u Pana działo ostatnio
- Maybe you can tell me what's been going on with you lately
- Mhm, tylko, chyba trudno mi tak będzie na sucho, bez bitu
- Mhm, but I don't think I can do it without a beat, you know?
- To może puszczę instrumental, a Pan mi opowie, co Panu leży na sercu, dobra?
- So maybe I'll play an instrumental, and you can tell me what's on your heart, okay?
- Okej
- Okay
- W takim stylu może być?
- Is this style alright?
- Tak
- Yes
- Okej, zacznijmy od 2018 roku, co tam się wydarzyło?
- Okay, let's start with 2018, what happened then?
Skończyłem trasę Eko, chciałem tylko wieczny detoks
I finished the Eko tour, all I wanted was an eternal detox
Śmierdzieliśmy groszem, wszędzie ten przeklęty fetor
We reeked of money, that damned stench everywhere
Każdy machał łapą w górze jak maneki-neko
Everyone waving their paws up like maneki-neko
I poczułem szczęście wreszcie, to jak leczy mnie to, Miód i Mleko
And I finally felt happiness, how it heals me, Honey and Milk
Z moim przyjacielem za fuzję
With my friend, after the fusion
Po której mamy grubsze portfele, no i żaluzje
After which we have thicker wallets, and also blinds
Teksty odłożyłem na później, miałem kontuzję
I put the lyrics aside, I had an injury
A serca łamałem tak, że mógłbym z nich układać puzzle
And I broke hearts so much I could make puzzles out of them
nie zakochałem się w dziewczynie z popu
Until I fell in love with a girl from pop
Była płomieniem, a ja beczką prochu
She was a flame, and I was a barrel of gunpowder
Widziałem gwiazdy bez teleskopu
I saw stars without a telescope
Ale rady na tej autostradzie miały znaki stopu
But the advice on this highway had stop signs
Byłem gotów, żeby zmyła ze mnie smutek
I was ready for her to wash away my sadness
Choć pochodziła z branży, w której każdy rzeźbi tępym dłutem
Even though she came from an industry where everyone sculpts with a blunt chisel
W której, żeby sprzedać płytę, trzeba sprzedać dupę
Where to sell a record, you have to sell your ass
A jeśli masz farcik, to wystarczy ci pokazać sutek
And if you're lucky, all you have to do is show your nipple
Ja z branży, która umie wszystko łatwo jebać
I come from an industry that knows how to easily fuck everything up
Sprzedałem więcej płyt niż Sheeran nie potrafiąc śpiewać
I sold more records than Sheeran without being able to sing
Wow, chodzę po niebie jak ten młody Jedi
Wow, I walk on air like that young Jedi
Mamy całą scenę w ledach, świeci jak jebane Vegas
We have the whole stage in LEDs, it shines like damn Vegas
Skończyli mnie kochać, jak skończyłem ostatni nielegal
They stopped loving me when I finished the last mixtape
Czuję się jak Ronald Reagan, sława jest jak słony cheddar
I feel like Ronald Reagan, fame is like salty cheddar
- Huh, w sumie tak... tak to w sumie wyglądało, huh...
- Huh, that's... that's kind of how it was, huh...
- Oho, no ale może trzymajmy się jednego tematu, może coś o związku swoim Pan opowie, bo widzę, że Pana pochłonął
- Oho, but maybe let's stick to one topic, maybe you can tell me something about your relationship, because I see it consumed you
- Huh, totalnie...
- Huh, totally...
- Jak, jak się Pan z tym czuje, jak to było, jakie to uczucie się zakochać?
- How, how do you feel about it, how was it, what's it like to fall in love?
To było jak pigułka Somy
It was like a Soma pill
Moja mama mówiła: jesteś rozbisurmaniony
My mom said: you're all messed up
I nawet małe rzeczy z nią wyglądały jak cuda
And even small things with her looked like miracles
Moja niania mówiła... Ty nie miałeś niani, Kuba
My nanny said... You didn't have a nanny, Kuba
No tak, nie wiem wiele o opiece
Yeah, I don't know much about care
Ale znam miejsca, do których będziemy długo lecieć
But I know places we'll be flying to for a long time
Ten jej słodki uśmieszek, tak jak dulce de leche
That sweet smile of hers, just like dulce de leche
Ej, nie chcę nigdy budzić się w tym rutynowym świecie
Hey, I never want to wake up in this routine world
Gdzie kurier przywozi dietę, kumpel przynosi becel
Where the courier brings the diet, a friend brings the weed
Łzy kapią na mój sweter, muszę wrócić z bukietem, a co? (co?)
Tears drip on my sweater, I have to come back with a bouquet, what? (what?)
Jeżeli większą uciechę niż to co mówię
If they enjoy more than what I say
Sprawia im to jak się uczeszę
How I comb my hair
- Ale znowu wraca Pan do mówienia o sobie
- But again you go back to talking about yourself
- Przepraszam
- Sorry
- A może pogadajmy o niej, tak? Wróćmy do wybranki
- So maybe let's talk about her, okay? Let's get back to your chosen one
Jej dłonie takie ciepłe
Her hands are so warm
Spalam się, jakbym trenował przed piekłem
I'm burning like I'm training for hell
Tak, coś sobie w końcu przyrzekłem
Yes, I finally promised myself something
Nie mogę odejść, jest za dużo rzeczy, które piękne
I can't leave, there are too many things that are beautiful
- Aha, czyli nie jest z Panem tak najgorzej krótko mówiąc
- Aha, so you're not doing too bad in short
- No nie wiem
- I don't know
- To w takim razie ja może Panu...
- So maybe I...
- Nie, nie, nie, nie...
- No, no, no, no...
Jestem w desperacji
I'm desperate
Jakbym w sobotni deszczowy wieczór łapał taxi
Like catching a taxi on a rainy Saturday night
Pizza i łyk Metaxy
Pizza and a sip of Metaxa
Daj mi lekarstwa za cztery baksy, za cztery baksy
Give me medicine for four bucks, for four bucks
- Nie, nie, nie, nie, ja przepiszę Panu jakieś benzo wobec tego, ale niestety wydaje mi się, że widzę u Pana początki syndromu romantic psycho
- No, no, no, no, I'll prescribe you some benzo then, but unfortunately I think I see the beginnings of romantic psycho syndrome in you





Авторы: Mr. Krime


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.