Queen - Irrupt - перевод текста песни на немецкий

Irrupt - Queenперевод на немецкий




Irrupt
Ausbrechen
You love the righteousness you fell
Du liebst die Rechtschaffenheit, die du vorgegeben hast,
That no soul was lost to make your meal
Dass keine Seele verloren ging, um dein Mahl zu bereiten.
You challenge everyone's ideals
Du stellst die Ideale aller in Frage,
But you're sure to let your won congeal
Aber du lässt deine eigenen sicher erstarren.
Is just say.
Ich sage nur:
No one but my kind
Niemand außer meinesgleichen
Has an open mind
Hat einen offenen Geist.
You're a friend of the just, of course
Du bist natürlich ein Freund der Gerechten,
If their agendas are just like yours
Wenn ihre Absichten genau wie deine sind.
The only cause you don't endorse
Die einzige Sache, die du nicht unterstützt,
Is just say.
Ich sage nur:
No one but my kind
Niemand außer meinesgleichen
Has an open mind
Hat einen offenen Geist.
I question other's sanity
Ich stelle die Vernunft anderer in Frage,
While i'm handcuffed to evergreens
Während ich an Immergrüne gefesselt bin.
But if your view opposed mine
Aber wenn deine Ansicht meiner widerspricht,
I'll flip you off and wave a sign
Werde ich dich beschimpfen und ein Schild hochhalten.
How blessed to be adorned
Wie gesegnet, geschmückt zu sein,
The queen of the informed
Der König der Informierten.
You erupt that free to speak
Du brichst aus, dass du frei sprechen darfst,
Interrupt when they don't agree
Unterbrichst, wenn sie nicht einverstanden sind.
The only cause that you don't believe
Die einzige Sache, an die du nicht glaubst,
Is just say.
Ich sage nur:
No one but my kind
Niemand außer meinesgleichen
Has an open mind
Hat einen offenen Geist.
Your daddy drowned in tuition fees
Dein Vater ertrank in Studiengebühren,
Your m.b.a. in t.h.c.
Dein M.B.A. in T.H.C.,
Your favorite text through all of that
Dein Lieblingstext bei all dem
Was 'save a tree' on paperback
War 'Rette einen Baum' als Taschenbuch.
How blessed to be adorned
Wie gesegnet, geschmückt zu sein,
The queen of the informed
Der König der Informierten.
If parity is what you need
Wenn Gleichheit das ist, was du brauchst,
Then maybe it's time you breed
Dann ist es vielleicht Zeit, dass du dich fortpflanzt,
And stop imposing what you believe
Und aufhörst, allen um dich herum aufzuzwingen, was du glaubst,
On everyone around
Um dich.
You erupt that free to speak
Du brichst aus, dass du frei sprechen darfst,
Interrupt when they don't agree
Unterbrichst, wenn sie nicht einverstanden sind.
The only cause that you don't believe
Die einzige Sache, an die du nicht glaubst,
Is just say.
Ich sage nur:
No one but my kind
Niemand außer meinesgleichen
Has an open mind
Hat einen offenen Geist.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.