Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
U.N.I.T.Y.,
U.N.I.T.Y.
that's
a
unity
Uh,
E.I.N.H.E.I.T.,
E.I.N.H.E.I.T.,
das
ist
Einheit
U.N.I.T.Y.,
love
a
black
man
from
infinity
to
infinity
E.I.N.H.E.I.T.,
liebe
einen
schwarzen
Mann
von
Unendlichkeit
zu
Unendlichkeit
(Who
you
calling
a
bitch?)
(Wen
nennst
du
Schlampe?)
U.N.I.T.Y.,
U.N.I.T.Y.
that's
a
unity
(You
gotta
let
him
know)
E.I.N.H.E.I.T.,
E.I.N.H.E.I.T.,
das
ist
Einheit
(Du
musst
es
ihn
wissen
lassen)
(You
go,
come
on
here
we
go)
(Du
gehst,
komm,
los
geht's)
U.N.I.T.Y.,
Love
a
black
woman
from
(You
got
to
let
him
know)
E.I.N.H.E.I.T.,
Liebe
eine
schwarze
Frau
von
(Du
musst
es
ihn
wissen
lassen)
Infinity
to
infinity
(You
ain't
a
bitch
or
a
ho)
Unendlichkeit
zu
Unendlichkeit
(Du
bist
keine
Schlampe
oder
Nutte)
U.N.I.T.Y.,
U.N.I.T.Y.
that's
a
unity
(You
gotta
let
him
know)
E.I.N.H.E.I.T.,
E.I.N.H.E.I.T.
das
ist
Einheit
(Du
musst
es
ihn
wissen
lassen)
(You
go,
come
on
here
we
go)
(Los,
komm,
auf
geht's)
U.N.I.T.Y.,
Love
a
black
man
from
(You
got
to
let
him
know)
E.I.N.H.E.I.T.,
Liebe
einen
schwarzen
Mann
von
(Du
musst
es
ihn
wissen
lassen)
Infinity
to
infinity
(You
ain't
a
bitch
or
a
ho)
Unendlichkeit
zu
Unendlichkeit
(Du
bist
keine
Schlampe
oder
Nutte)
Instinct
leads
me
to
another
flow
Instinkt
führt
mich
zu
einem
anderen
Flow
Everytime
I
hear
a
brother
call
a
girl
a
bitch
or
a
ho
Jedes
Mal,
wenn
ich
höre,
wie
ein
Bruder
ein
Mädchen
Schlampe
oder
Nutte
nennt
Trying
to
make
a
sister
feel
low
Versucht,
eine
Schwester
sich
schlecht
fühlen
zu
lassen
You
know
all
of
that
gots
to
go
Du
weißt,
all
das
muss
aufhören
Now
everybody
knows
there's
exceptions
to
this
rule
Nun,
jeder
weiß,
dass
es
Ausnahmen
von
dieser
Regel
gibt
Now
don't
be
getting
mad,
when
we
playing,
it's
cool
Werd
jetzt
nicht
sauer,
wenn
wir
spielen,
es
ist
cool
But
don't
you
be
calling
out
my
name
Aber
nenn
mich
nicht
beim
Namen
I
bring
wrath
to
those
who
disrespect
me
like
a
dame
Ich
bringe
Zorn
über
diejenigen,
die
mich
respektlos
behandeln
wie
eine
Dame
That's
why
I'm
talking,
one
day
I
was
walking
down
the
block
Deshalb
rede
ich,
eines
Tages
ging
ich
den
Block
entlang
I
had
my
cutoff
shorts
on
right
cause
it
was
crazy
hot
Ich
hatte
meine
abgeschnittenen
Shorts
an,
weil
es
wahnsinnig
heiß
war
I
walked
past
these
dudes
when
they
passed
me
Ich
ging
an
diesen
Typen
vorbei,
als
sie
an
mir
vorbeigingen
One
of
'em
felt
my
booty,
he
was
nasty
Einer
von
ihnen
befühlte
meinen
Hintern,
er
war
unverschämt
I
turned
around
red,
somebody
was
catching
the
wrath
Ich
drehte
mich
um,
rot,
jemand
würde
den
Zorn
zu
spüren
bekommen
Then
the
little
one
said
(Yeah
me
bitch)
and
laughed
Dann
sagte
der
Kleine
(Ja,
ich
Schlampe)
und
lachte
Since
he
was
with
his
boys
he
tried
to
break
fly
Da
er
mit
seinen
Jungs
zusammen
war,
versuchte
er,
sich
cool
zu
zeigen
Huh,
I
punched
him
dead
in
his
eye
and
said
"Who
you
calling
a
bitch?"
Huh,
ich
schlug
ihm
direkt
ins
Auge
und
sagte:
"Wen
nennst
du
Schlampe?"
(Here
we
go)
(Los
geht's)
U.N.I.T.Y.,
U.N.I.T.Y.
that's
a
unity
(You
gotta
let
him
know)
E.I.N.H.E.I.T.,
E.I.N.H.E.I.T.
das
ist
Einheit
(Du
musst
es
ihn
wissen
lassen)
(You
go,
come
on
here
we
go)
(Du
gehst,
komm,
los
geht's)
U.N.I.T.Y.,
Love
a
black
woman
from
(You
got
to
let
him
know)
E.I.N.H.E.I.T.,
Liebe
eine
schwarze
Frau
von
(Du
musst
es
ihn
wissen
lassen)
Infinity
to
infinity
(You
ain't
a
bitch
or
a
ho)
Unendlichkeit
zu
Unendlichkeit
(Du
bist
keine
Schlampe
oder
Nutte)
(Here
we
go)
(Los
geht's)
U.N.I.T.Y.,
U.N.I.T.Y.
that's
a
unity
(You
gotta
let
him
know)
E.I.N.H.E.I.T.,
E.I.N.H.E.I.T.
das
ist
Einheit
(Du
musst
es
ihn
wissen
lassen)
(You
go,
come
on
here
we
go)
(Du
gehst,
komm,
los
geht's)
U.N.I.T.Y.,
Love
a
black
man
from
(You
got
to
let
him
know)
E.I.N.H.E.I.T.,
Liebe
einen
schwarzen
Mann
von
(Du
musst
es
ihn
wissen
lassen)
Infinity
to
infinity
(You
ain't
a
bitch
or
a
ho)
Unendlichkeit
zu
Unendlichkeit
(Du
bist
keine
Schlampe
oder
Nutte)
I
hit
the
bottom,
there
ain't
nowhere
else
to
go
but
up
Ich
habe
den
Tiefpunkt
erreicht,
es
gibt
keinen
anderen
Weg
als
nach
oben
Bad
days
at
work,
give
you
an
attitude
then
you
were
rough
Schlechte
Tage
auf
der
Arbeit,
geben
dir
eine
schlechte
Laune,
dann
warst
du
grob
And
take
it
out
on
me
but
that's
about
enough
Und
lässt
es
an
mir
aus,
aber
das
ist
genug
You
put
your
hands
on
me
again
I'll
put
your
ass
in
handcuffs
Du
legst
wieder
Hand
an
mich,
ich
stecke
deinen
Arsch
in
Handschellen
I
guess
I
fell
so
deep
in
love
I
grew
dependency
Ich
schätze,
ich
habe
mich
so
tief
verliebt,
dass
ich
abhängig
wurde
I
was
too
blind
to
see
just
how
it
was
affecting
me
Ich
war
zu
blind,
um
zu
sehen,
wie
es
mich
beeinflusste
All
I
knew
was
you,
you
was
all
the
man
I
had
Alles,
was
ich
kannte,
warst
du,
du
warst
der
einzige
Mann,
den
ich
hatte
And
I
was
scared
to
let
you
go,
even
though
you
treated
me
bad
Und
ich
hatte
Angst,
dich
gehen
zu
lassen,
obwohl
du
mich
schlecht
behandelt
hast
But
I
don't
want
my
kids
to
see
me
getting
beat
down
Aber
ich
will
nicht,
dass
meine
Kinder
sehen,
wie
ich
niedergeschlagen
werde
By
daddy
smacking
mommy
all
around
Wenn
Papa
Mami
herumschlägt
You
say
I'm
nothing
without
ya,
but
I'm
nothing
with
ya
Du
sagst,
ich
bin
nichts
ohne
dich,
aber
ich
bin
nichts
mit
dir
A
man
don't
really
love
you
if
he
hits
ya
Ein
Mann
liebt
dich
nicht
wirklich,
wenn
er
dich
schlägt
This
is
my
notice
to
the
door,
I'm
not
taking
it
no
more
Dies
ist
meine
Kündigung,
ich
ertrage
es
nicht
mehr
I'm
not
your
personal
whore,
that's
not
what
I'm
here
for
Ich
bin
nicht
deine
persönliche
Hure,
dafür
bin
ich
nicht
hier
And
nothing
good
gonna
come
to
ya
til
you
do
right
by
me
Und
dir
wird
nichts
Gutes
widerfahren,
bis
du
mich
anständig
behandelst
Brother
you
wait
and
see
(Who
you
calling
a
bitch?)
Bruder,
warte
ab
und
sieh
(Wen
nennst
du
Schlampe?)
(Here
we
go)
(Los
geht's)
U.N.I.T.Y.,
U.N.I.T.Y.
that's
a
unity
(You
gotta
let
him
know)
E.I.N.H.E.I.T.,
E.I.N.H.E.I.T.
das
ist
Einheit
(Du
musst
es
ihn
wissen
lassen)
(You
go,
come
on
here
we
go)
(Du
gehst,
komm,
los
geht's)
U.N.I.T.Y.,
Love
a
black
woman
from
(You
got
to
let
him
know)
E.I.N.H.E.I.T.,
Liebe
eine
schwarze
Frau
von
(Du
musst
es
ihn
wissen
lassen)
Infinity
to
infinity
(You
ain't
a
bitch
or
a
ho)
Unendlichkeit
zu
Unendlichkeit
(Du
bist
keine
Schlampe
oder
Nutte)
(Here
we
go)
(Los
geht's)
U.N.I.T.Y.,
U.N.I.T.Y.
that's
a
unity
(You
gotta
let
him
know)
E.I.N.H.E.I.T.,
E.I.N.H.E.I.T.
das
ist
Einheit
(Du
musst
es
ihn
wissen
lassen)
(You
go,
come
on
here
we
go)
(Du
gehst,
komm,
los
geht's)
U.N.I.T.Y.,
Love
a
black
man
from
(You
got
to
let
him
know)
E.I.N.H.E.I.T.,
Liebe
einen
schwarzen
Mann
von
(Du
musst
es
ihn
wissen
lassen)
Infinity
to
infinity
(You
ain't
a
bitch
or
a
ho)
Unendlichkeit
zu
Unendlichkeit
(Du
bist
keine
Schlampe
oder
Nutte)
What's
going
on
in
your
mind
is
what
I
ask
ya
Was
in
deinem
Kopf
vorgeht,
ist
das,
was
ich
dich
frage
But
like
Yo-Yo,
you
don't
hear
me
though
Aber
wie
Yo-Yo,
du
hörst
mich
trotzdem
nicht
You
wear
a
rag
around
your
head
and
you
call
yourself
Du
trägst
ein
Tuch
um
deinen
Kopf
und
nennst
dich
selbst
A
"Gangsta
Bitch"
now
that
you
saw
Apache's
video
Eine
"Gangsta
Bitch",
jetzt,
wo
du
Apaches
Video
gesehen
hast
I
saw
you
wilding,
acting
like
a
fool
Ich
sah
dich
wild
werden,
dich
wie
ein
Narr
benehmen
I
peeped
you
out
the
window
jumping
girls
after
school
Ich
habe
dich
aus
dem
Fenster
gesehen,
wie
du
nach
der
Schule
Mädchen
angemacht
hast
But
where
did
all
of
this
come
from?
Aber
woher
kam
das
alles?
A
minute
ago,
you
was
a
nerd
and
nobody
ever
heard
of
ya
Vor
einer
Minute
warst
du
ein
Nerd
und
niemand
hat
je
von
dir
gehört
Now
you
a
wannabe...
hard
Jetzt
bist
du
ein
Möchtegern...
hart
You
barely
know
your
ABC's,
please
Du
kennst
kaum
dein
ABC,
bitte
There's
plenty
of
people
out
there
with
triggers
ready
to
pull
it
Es
gibt
viele
Leute
da
draußen
mit
Abzügen,
die
bereit
sind,
ihn
zu
betätigen
Why
you
trying
to
jump
in
front
of
the
bullet
(Young
lady)
Warum
versuchst
du,
vor
die
Kugel
zu
springen
(Junge
Dame)
Uh,
and
real
bad
girls
are
the
silent
type
Uh,
und
echte
böse
Mädchen
sind
der
stille
Typ
Ain't
none
of
this
work
getting
your
face
sliced
Nichts
davon
ist
es
wert,
dass
dein
Gesicht
aufgeschlitzt
wird
Cause
that's
what
happened
to
your
Denn
das
ist
mit
deiner
passiert
Homegirl,
right?
Bucking
with
nobody
Freundin
passiert,
richtig?
Sie
hat
sich
mit
niemandem
angelegt
She
got
to
wear
that
for
life
(Who
you
calling
a
bitch?)
Sie
muss
das
für
den
Rest
ihres
Lebens
tragen
(Wen
nennst
du
Schlampe?)
(Here
we
go)
(Los
geht's)
U.N.I.T.Y.,
U.N.I.T.Y.
that's
a
unity
(You
gotta
let
him
know)
E.I.N.H.E.I.T.,
E.I.N.H.E.I.T.
das
ist
Einheit
(Du
musst
es
ihn
wissen
lassen)
(You
go,
come
on
here
we
go)
(Du
gehst,
komm,
los
geht's)
U.N.I.T.Y.,
Love
a
black
woman
from
(You
got
to
let
him
know)
E.I.N.H.E.I.T.,
Liebe
eine
schwarze
Frau
von
(Du
musst
es
ihn
wissen
lassen)
Infinity
to
infinity
(You
ain't
a
bitch
or
a
ho)
Unendlichkeit
zu
Unendlichkeit
(Du
bist
keine
Schlampe
oder
Nutte)
(Here
we
go)
(Los
geht's)
U.N.I.T.Y.,
U.N.I.T.Y.
that's
a
unity
(You
gotta
let
him
know)
E.I.N.H.E.I.T.,
E.I.N.H.E.I.T.
das
ist
Einheit
(Du
musst
es
ihn
wissen
lassen)
(You
go,
come
on
here
we
go)
(Du
gehst,
komm,
los
geht's)
U.N.I.T.Y.,
Love
a
black
man
from
(You
must
let
him
know)
E.I.N.H.E.I.T.,
Liebe
einen
schwarzen
Mann
von
(Du
musst
es
ihn
wissen
lassen)
Infinity
to
infinity
(You
ain't
a
bitch
or
a
ho)
Unendlichkeit
zu
Unendlichkeit
(Du
bist
keine
Schlampe
oder
Nutte)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Sample, Dana Owens, Joseph Leslie Sample
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.