Queen Omega - See You Down - перевод текста песни на немецкий

See You Down - Queen Omegaперевод на немецкий




See You Down
Pass Auf Dich Auf
Tell me who can I trust
Sag mir, wem kann ich vertrauen
But myself
Außer mir selbst
Cannot let nobody see you down, no
Lass nicht zu, dass dich jemand am Boden sieht, nein
No let nobody see you when you're going down, I say
Lass niemanden dich sehen, wenn du fällst, sage ich
Cannot let nobody see you down, no
Lass nicht zu, dass dich jemand am Boden sieht, nein
Or else they push you to the ground, no-no
Sonst stoßen sie dich zu Boden, nein-nein
Cannot let nobody see you going down
Lass niemanden dich fallen sehen
No let nobody see you when you're going down, I say
Lass niemanden dich sehen, wenn du fällst, sage ich
Cannot let nobody see you down, no
Lass nicht zu, dass dich jemand am Boden sieht, nein
Or else they push you to the ground
Sonst stoßen sie dich zu Boden
You and I we should all be a brothers keeper
Du und ich, wir sollten alle des Bruders Hüter sein
Little help upon the hill when it's getting steeper
Eine kleine Hilfe am Berg, wenn es steiler wird
At some time in life, we can get weaker
Irgendwann im Leben können wir schwächer werden
But with a friend at your side make it easier
Aber mit einem Freund an deiner Seite wird es leichter
What is a friend, a ride or die to the end
Was ist ein Freund, einer, der bis zum Ende zu dir hält?
Who can tell it straight to your face, no go 'round the bend (no go 'round the bend)
Wer kann es dir direkt ins Gesicht sagen, redet nicht um den heißen Brei (redet nicht um den heißen Brei)
Who even got your back or someone you can depend
Wer hält dir den Rücken frei oder jemand, auf den du dich verlassen kannst
Love you for real, them nah go pretend
Liebt dich wirklich, tut nicht nur so
It's a disgrace, can't trust the human race
Es ist eine Schande, man kann der Menschheit nicht trauen
It's like a disease has taken over this place
Es ist, als hätte eine Krankheit diesen Ort befallen
I see many plastic smiles, too many two faces
Ich sehe viele falsche Lächeln, zu viele falsche Gesichter
And that's why I say
Und deshalb sage ich
Can't let nobody see you down, no
Lass nicht zu, dass dich jemand am Boden sieht, nein
No let nobody see you when you're going down, I say
Lass niemanden dich sehen, wenn du fällst, sage ich
Cannot let nobody see you going down
Lass niemanden dich fallen sehen
Or else they push you to the ground, oh-oh
Sonst stoßen sie dich zu Boden, oh-oh
Cannot let nobody see you down, down
Lass nicht zu, dass dich jemand am Boden sieht, am Boden
No let nobody see you when you're going down, I say
Lass niemanden dich sehen, wenn du fällst, sage ich
Cannot let nobody see you going down
Lass niemanden dich fallen sehen
Or else they push you to the ground
Sonst stoßen sie dich zu Boden
In your darkest hour, you can call the Most High (Most High)
In deiner dunkelsten Stunde kannst du den Höchsten anrufen (den Höchsten)
He will never let you down, He'll make you so fly
Er wird dich nie im Stich lassen, Er wird dich so hoch fliegen lassen
Level up, up, up 'pon away to the sky
Steig auf, auf, auf, weg in den Himmel
For the sky is the limit and the limit is to try
Denn der Himmel ist die Grenze und die Grenze ist es, zu versuchen
Watch who you tell your problems
Pass auf, wem du deine Probleme erzählst
Better keep it a secret, no leak it, then you'll have no problems
Behalte es lieber für dich, verrate es nicht, dann hast du keine Probleme
Mankind is so quick to judge and condemn
Die Menschheit ist so schnell mit Urteilen und Verurteilungen
But you keep your head up, no bother bow to them
Aber du, mein Lieber, halte deinen Kopf hoch, beuge dich ihnen nicht
'Cause it's a disgrace, can't trust the human race
Denn es ist eine Schande, man kann der Menschheit nicht trauen
It's like a disease has taken over this place
Es ist, als hätte eine Krankheit diesen Ort befallen
I see many plastic smiles, too many two faces
Ich sehe viele falsche Lächeln, zu viele falsche Gesichter
That's why I say
Deshalb sage ich
No let nobody see you going down
Lass niemanden dich fallen sehen
Cannot let nobody see you when you're going down, I say
Lass niemanden dich sehen, wenn du fällst, sage ich
No let nobody see you going down
Lass niemanden dich fallen sehen
Or else they push you to the ground, no-no
Sonst stoßen sie dich zu Boden, nein-nein
No let nobody see you going down
Lass niemanden dich fallen sehen
Cannot let nobody see you when you're going down, I say
Lass niemanden dich sehen, wenn du fällst, sage ich
No let nobody see you down, no
Lass nicht zu, dass dich jemand am Boden sieht, nein
Or else they push you to the ground, no-no
Sonst stoßen sie dich zu Boden, nein-nein
Cannot let nobody see you down, no
Lass nicht zu, dass dich jemand am Boden sieht, nein
No let nobody see you when you're going down, I say
Lass niemanden dich sehen, wenn du fällst, sage ich
Cannot let nobody see you going down
Lass niemanden dich fallen sehen
Or else they push you to the ground
Sonst stoßen sie dich zu Boden
(Down, down)
(Runter, runter)
No let nobody see you down-down-down-down-down-down
Lass nicht zu, dass dich jemand runterzieht, runter, runter, runter, runter, runter
No let no, no let no... (down, down)
Lass nicht zu, lass nicht zu... (runter, runter)
Or else they push you to the ground, no-no, no
Sonst stoßen sie dich zu Boden, nein-nein, nein
Down, down (down, down)
Runter, runter (runter, runter)
You better keep your head above
Du solltest lieber deinen Kopf oben halten
Down
Runter





Авторы: Jeneile Onikay Liane Osbourne, David Georges Sitbon, Christoph Grossniklaus, Julien Reichen, Florentin Jean-claude Didier Coquelin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.