Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See You Down
Pass Auf Dich Auf
Tell
me
who
can
I
trust
Sag
mir,
wem
kann
ich
vertrauen
But
myself
Außer
mir
selbst
Cannot
let
nobody
see
you
down,
no
Lass
nicht
zu,
dass
dich
jemand
am
Boden
sieht,
nein
No
let
nobody
see
you
when
you're
going
down,
I
say
Lass
niemanden
dich
sehen,
wenn
du
fällst,
sage
ich
Cannot
let
nobody
see
you
down,
no
Lass
nicht
zu,
dass
dich
jemand
am
Boden
sieht,
nein
Or
else
they
push
you
to
the
ground,
no-no
Sonst
stoßen
sie
dich
zu
Boden,
nein-nein
Cannot
let
nobody
see
you
going
down
Lass
niemanden
dich
fallen
sehen
No
let
nobody
see
you
when
you're
going
down,
I
say
Lass
niemanden
dich
sehen,
wenn
du
fällst,
sage
ich
Cannot
let
nobody
see
you
down,
no
Lass
nicht
zu,
dass
dich
jemand
am
Boden
sieht,
nein
Or
else
they
push
you
to
the
ground
Sonst
stoßen
sie
dich
zu
Boden
You
and
I
we
should
all
be
a
brothers
keeper
Du
und
ich,
wir
sollten
alle
des
Bruders
Hüter
sein
Little
help
upon
the
hill
when
it's
getting
steeper
Eine
kleine
Hilfe
am
Berg,
wenn
es
steiler
wird
At
some
time
in
life,
we
can
get
weaker
Irgendwann
im
Leben
können
wir
schwächer
werden
But
with
a
friend
at
your
side
make
it
easier
Aber
mit
einem
Freund
an
deiner
Seite
wird
es
leichter
What
is
a
friend,
a
ride
or
die
to
the
end
Was
ist
ein
Freund,
einer,
der
bis
zum
Ende
zu
dir
hält?
Who
can
tell
it
straight
to
your
face,
no
go
'round
the
bend
(no
go
'round
the
bend)
Wer
kann
es
dir
direkt
ins
Gesicht
sagen,
redet
nicht
um
den
heißen
Brei
(redet
nicht
um
den
heißen
Brei)
Who
even
got
your
back
or
someone
you
can
depend
Wer
hält
dir
den
Rücken
frei
oder
jemand,
auf
den
du
dich
verlassen
kannst
Love
you
for
real,
them
nah
go
pretend
Liebt
dich
wirklich,
tut
nicht
nur
so
It's
a
disgrace,
can't
trust
the
human
race
Es
ist
eine
Schande,
man
kann
der
Menschheit
nicht
trauen
It's
like
a
disease
has
taken
over
this
place
Es
ist,
als
hätte
eine
Krankheit
diesen
Ort
befallen
I
see
many
plastic
smiles,
too
many
two
faces
Ich
sehe
viele
falsche
Lächeln,
zu
viele
falsche
Gesichter
And
that's
why
I
say
Und
deshalb
sage
ich
Can't
let
nobody
see
you
down,
no
Lass
nicht
zu,
dass
dich
jemand
am
Boden
sieht,
nein
No
let
nobody
see
you
when
you're
going
down,
I
say
Lass
niemanden
dich
sehen,
wenn
du
fällst,
sage
ich
Cannot
let
nobody
see
you
going
down
Lass
niemanden
dich
fallen
sehen
Or
else
they
push
you
to
the
ground,
oh-oh
Sonst
stoßen
sie
dich
zu
Boden,
oh-oh
Cannot
let
nobody
see
you
down,
down
Lass
nicht
zu,
dass
dich
jemand
am
Boden
sieht,
am
Boden
No
let
nobody
see
you
when
you're
going
down,
I
say
Lass
niemanden
dich
sehen,
wenn
du
fällst,
sage
ich
Cannot
let
nobody
see
you
going
down
Lass
niemanden
dich
fallen
sehen
Or
else
they
push
you
to
the
ground
Sonst
stoßen
sie
dich
zu
Boden
In
your
darkest
hour,
you
can
call
the
Most
High
(Most
High)
In
deiner
dunkelsten
Stunde
kannst
du
den
Höchsten
anrufen
(den
Höchsten)
He
will
never
let
you
down,
He'll
make
you
so
fly
Er
wird
dich
nie
im
Stich
lassen,
Er
wird
dich
so
hoch
fliegen
lassen
Level
up,
up,
up
'pon
away
to
the
sky
Steig
auf,
auf,
auf,
weg
in
den
Himmel
For
the
sky
is
the
limit
and
the
limit
is
to
try
Denn
der
Himmel
ist
die
Grenze
und
die
Grenze
ist
es,
zu
versuchen
Watch
who
you
tell
your
problems
Pass
auf,
wem
du
deine
Probleme
erzählst
Better
keep
it
a
secret,
no
leak
it,
then
you'll
have
no
problems
Behalte
es
lieber
für
dich,
verrate
es
nicht,
dann
hast
du
keine
Probleme
Mankind
is
so
quick
to
judge
and
condemn
Die
Menschheit
ist
so
schnell
mit
Urteilen
und
Verurteilungen
But
you
keep
your
head
up,
no
bother
bow
to
them
Aber
du,
mein
Lieber,
halte
deinen
Kopf
hoch,
beuge
dich
ihnen
nicht
'Cause
it's
a
disgrace,
can't
trust
the
human
race
Denn
es
ist
eine
Schande,
man
kann
der
Menschheit
nicht
trauen
It's
like
a
disease
has
taken
over
this
place
Es
ist,
als
hätte
eine
Krankheit
diesen
Ort
befallen
I
see
many
plastic
smiles,
too
many
two
faces
Ich
sehe
viele
falsche
Lächeln,
zu
viele
falsche
Gesichter
That's
why
I
say
Deshalb
sage
ich
No
let
nobody
see
you
going
down
Lass
niemanden
dich
fallen
sehen
Cannot
let
nobody
see
you
when
you're
going
down,
I
say
Lass
niemanden
dich
sehen,
wenn
du
fällst,
sage
ich
No
let
nobody
see
you
going
down
Lass
niemanden
dich
fallen
sehen
Or
else
they
push
you
to
the
ground,
no-no
Sonst
stoßen
sie
dich
zu
Boden,
nein-nein
No
let
nobody
see
you
going
down
Lass
niemanden
dich
fallen
sehen
Cannot
let
nobody
see
you
when
you're
going
down,
I
say
Lass
niemanden
dich
sehen,
wenn
du
fällst,
sage
ich
No
let
nobody
see
you
down,
no
Lass
nicht
zu,
dass
dich
jemand
am
Boden
sieht,
nein
Or
else
they
push
you
to
the
ground,
no-no
Sonst
stoßen
sie
dich
zu
Boden,
nein-nein
Cannot
let
nobody
see
you
down,
no
Lass
nicht
zu,
dass
dich
jemand
am
Boden
sieht,
nein
No
let
nobody
see
you
when
you're
going
down,
I
say
Lass
niemanden
dich
sehen,
wenn
du
fällst,
sage
ich
Cannot
let
nobody
see
you
going
down
Lass
niemanden
dich
fallen
sehen
Or
else
they
push
you
to
the
ground
Sonst
stoßen
sie
dich
zu
Boden
(Down,
down)
(Runter,
runter)
No
let
nobody
see
you
down-down-down-down-down-down
Lass
nicht
zu,
dass
dich
jemand
runterzieht,
runter,
runter,
runter,
runter,
runter
No
let
no,
no
let
no...
(down,
down)
Lass
nicht
zu,
lass
nicht
zu...
(runter,
runter)
Or
else
they
push
you
to
the
ground,
no-no,
no
Sonst
stoßen
sie
dich
zu
Boden,
nein-nein,
nein
Down,
down
(down,
down)
Runter,
runter
(runter,
runter)
You
better
keep
your
head
above
Du
solltest
lieber
deinen
Kopf
oben
halten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeneile Onikay Liane Osbourne, David Georges Sitbon, Christoph Grossniklaus, Julien Reichen, Florentin Jean-claude Didier Coquelin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.