Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under Pressure - Remastered 2011
Under Pressure - Remastered 2011 (Unter Druck - Remastered 2011)
Pressure,
pushing
down
on
me
Druck,
der
auf
mir
lastet,
Pressing
down
on
you,
no
man
ask
for
Der
auf
dir
lastet,
kein
Mensch
hat
darum
gebeten,
Under
pressure,
that
burns
a
building
down
Unter
Druck,
der
ein
Gebäude
niederbrennt,
Splits
a
family
in
two
Eine
Familie
entzweit,
Puts
people
on
streets
Menschen
auf
die
Straße
setzt.
That's
okay
Das
ist
okay.
It's
the
terror
of
knowing
what
this
world
is
about
Es
ist
der
Schrecken
zu
wissen,
worum
es
in
dieser
Welt
geht,
Watching
some
good
friends
screaming
let
me
out
Einige
gute
Freunde
schreien
zu
sehen:
"Lass
mich
raus!"
Pray
tomorrow
gets
me
higher
Bete,
dass
morgen
mich
höher
bringt.
Pressure
on
people,
people
on
streets
Druck
auf
Menschen,
Menschen
auf
Straßen.
Chipping
around,
kick
my
brains
around
the
floor
Herumstreifen,
mein
Gehirn
auf
dem
Boden
verteilen,
These
are
the
days
it
never
rains
but
it
pours
Das
sind
die
Tage,
an
denen
es
nie
regnet,
sondern
schüttet.
People
on
streets
Menschen
auf
Straßen,
People
on
streets
Menschen
auf
Straßen.
It's
the
terror
of
knowing
what
this
world
is
about
Es
ist
der
Schrecken
zu
wissen,
worum
es
in
dieser
Welt
geht,
Watching
some
good
friends
screaming
let
me
out
Einige
gute
Freunde
schreien
zu
sehen:
"Lass
mich
raus!"
Pray
tomorrow
gets
me
higher,
high,
high
Bete,
dass
morgen
mich
höher
bringt,
hoch,
hoch.
Pressure
on
people,
people
on
streets
Druck
auf
Menschen,
Menschen
auf
Straßen.
Turned
away
from
it
all
like
a
blind
man
Abgewandt
von
all
dem,
wie
ein
Blinder,
Sat
on
a
fence,
but
it
don't
work
Saß
auf
einem
Zaun,
aber
es
funktioniert
nicht.
Keep
coming
up
with
love,
but
it's
so
slashed
and
torn
Immer
wieder
kommt
Liebe
auf,
aber
sie
ist
so
zerschmettert
und
zerrissen.
Why,
why,
why?
Warum,
warum,
warum?
Love,
love,
love,
love
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Insanity
laughs
under
pressure,
we're
breaking
Der
Wahnsinn
lacht
unter
Druck,
wir
zerbrechen.
Can't
we
give
ourselves
one
more
chance?
Können
wir
uns
nicht
noch
eine
Chance
geben?
Why
can't
we
give
love
that
one
more
chance?
Warum
können
wir
der
Liebe
nicht
noch
eine
Chance
geben?
Why
can't
we
give
love,
give
love,
give
love,
give
love
Warum
können
wir
nicht
Liebe
geben,
Liebe
geben,
Liebe
geben,
Liebe
geben,
Give
love,
give
love,
give
love,
give
love,
give
love?
Liebe
geben,
Liebe
geben,
Liebe
geben,
Liebe
geben,
Liebe
geben?
'Cause
love's
such
an
old-fashioned
word
Weil
Liebe
so
ein
altmodisches
Wort
ist,
And
love
dares
you
to
care
for
Und
Liebe
fordert
dich
heraus,
dich
zu
kümmern,
Liebling,
The
people
on
the
(People
on
streets)
edge
of
the
night
Um
die
Menschen
am
(Menschen
auf
Straßen)
Rande
der
Nacht,
And
love
(People
on
streets)
dares
you
Und
Liebe
(Menschen
auf
Straßen)
fordert
dich
heraus,
To
change
our
way
of
caring
about
ourselves
Unsere
Art,
uns
um
uns
selbst
zu
kümmern,
zu
ändern,
meine
Süße.
This
is
our
last
dance
Das
ist
unser
letzter
Tanz,
This
is
our
last
dance
Das
ist
unser
letzter
Tanz,
This
is
ourselves
Das
sind
wir
selbst,
Under
pressure
Unter
Druck,
Under
pressure
Unter
Druck.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian May, John Deacon, Roger Taylor, Freddie Mercury, David Bowie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.