Текст и перевод песни Queen - Drowse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
the
sad-eyed
goodbye,
yesterday
moments
I
remember
Это
грустный
прощальный
взгляд,
вчерашние
мгновения,
которые
я
помню,
It's
the
bleak
street,
weak-kneed
partings
I
recall
Это
мрачная
улица,
слабость
в
коленях
при
расставании,
которую
я
вспоминаю.
It's
the
mistier
mist
Это
более
туманный
туман,
The
hazier
days
Более
туманные
дни,
The
brighter
sun
Более
яркое
солнце
And
the
easier
lays
И
более
легкие
песни.
There's
all
the
more
reason
for
laughing
and
crying
Есть
еще
больше
причин
для
смеха
и
слез,
When
you're
younger
and
life
isn't
too
hard
at
all
Когда
ты
молод,
и
жизнь
совсем
не
трудна.
It's
the
fantastic
drowse
of
the
afternoon
Sundays
Это
фантастическая
дремота
воскресных
дней,
That
bored
you
to
rages
of
tears
Которая
довела
тебя
до
слез
от
скуки.
The
unending
pleadings
to
waste
all
your
good
times
Бесконечные
мольбы
тратить
все
свои
счастливые
времена
In
thoughts
of
your
middle-aged
years
В
мыслях
о
своих
средних
годах.
It's
a
vertical
hold,
all
the
things
that
you're
told
Это
вертикальная
задержка,
все,
что
тебе
говорят,
For
the
everyday
hero,
it
all
turns
to
zero
Для
повседневного
героя
все
превращается
в
ноль.
And
there's
all
the
more
reason
for
living
or
dying
И
есть
еще
больше
причин
для
жизни
или
смерти,
When
you're
young
and
your
troubles
are
all
very
small
Когда
ты
молод,
и
твои
проблемы
совсем
невелики.
Out
here
on
the
street
Здесь,
на
улице,
We'd
gather
and
meet
Мы
собирались
и
встречались
And
scuff
up
the
sidewalk
with
endlessly
restless
feet
И
шаркали
по
тротуару
бесконечно
беспокойными
ногами.
Half
of
the
time
Половину
времени
We'd
broaden
our
minds
Мы
расширяли
свой
кругозор
More
in
the
poolhall
than
we
did
in
the
school
hall
Больше
в
бильярдной,
чем
в
школе,
With
the
downtown
chewing-gum
bums
С
бездельниками
из
центра
города,
Watching
the
nightlife,
the
lights
and
the
fun
Наблюдая
за
ночной
жизнью,
огнями
и
весельем.
Never
wanted
to
be
the
boy
next
door
Никогда
не
хотел
быть
паинькой,
Always
thought
I'd
be
something
more
Всегда
думал,
что
буду
кем-то
большим.
But
it
ain't
easy
for
a
smalltown
boy
Но
это
нелегко
для
провинциального
парня,
It
ain't
easy
at
all
Это
совсем
нелегко.
Thinkin'
it
right,
doin'
it
wrong
Думать
правильно,
делать
неправильно,
It's
easier
from
an
armchair
Легче
с
кресла
рассуждать.
Waves
of
alternatives
Волны
альтернатив
Wash
at
my
sleepiness
Накатывают
на
мою
сонливость.
Have
my
eggs
poached
for
breakfast,
I
guess
Думаю,
я
закажу
яйца-пашот
на
завтрак.
I
think
I'll
be
Clint
Eastwood
Думаю,
я
буду
Клинтом
Иствудом,
Jimi
Hendrix,
he
was
good
Джими
Хендрикс,
он
был
хорош,
William
The
Conqueror
Вильгельм
Завоеватель,
Now,
who
else
do
I
like?
А
кто
еще
мне
нравится?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TAYLOR ROGER MEDDOWS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.