Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep Yourself Alive (Live at The Rainbow)
Halte dich am Leben (Live im Rainbow)
Tell
you
what
Ich
sag
dir
was
It's
time
you
all
enjoy
it
Es
ist
Zeit,
dass
ihr
alle
es
genießt
It's
call
Keep
yourself
alive
Es
heißt
Halte
dich
am
Leben
Keep
yourself
alive
Halte
dich
am
Leben
I
was
told
a
million
times
of
all
the
troubles
in
my
way
Mir
wurde
millionenfach
von
all
den
Schwierigkeiten
auf
meinem
Weg
erzählt
Tried
to
grow
a
little
wiser
Versuchte,
ein
wenig
weiser
zu
werden
Little
better
every
day
Jeden
Tag
ein
bisschen
besser
But
if
I
crossed
a
million
rivers
Aber
selbst
wenn
ich
eine
Million
Flüsse
überquerte
And
I
rode
a
million
miles
Und
eine
Million
Meilen
ritt
Still
be
where
I
started,
bread
and
butter
for
a
smile
Wäre
ich
immer
noch
da,
wo
ich
anfing,
Brot
und
Butter
für
ein
Lächeln
Sold
a
million
mirrors
in
a
shopping
alley
way
Verkaufte
eine
Million
Spiegel
in
einer
Einkaufspassage
But
I
never
saw
my
face
in
any
window
any
day
Aber
ich
sah
mein
Gesicht
nie
in
irgendeinem
Fenster
an
irgendeinem
Tag
Now
they
say
your
folks
are
telling
you
Jetzt
sagen
sie,
deine
Leute
sagen
dir
"Be
a
super
star"
"Sei
ein
Superstar"
Tell
you
just
be
satisfied,
stay
right
where
you
are
Sagen
dir,
sei
einfach
zufrieden,
bleib
genau
da,
wo
du
bist
Keep
yourself
alive
Halte
dich
am
Leben
Keep
yourself
alive
Halte
dich
am
Leben
Keep
yourself
alive
Haltet
euch
am
Leben
Well
I
loved
a
million
women
in
a
belladonic
haze
Nun,
ich
liebte
eine
Million
Frauen
in
einem
Belladonna-Dunst
And
I
ate
a
million
dinners
brought
to
me
on
silver
trays
Und
ich
aß
eine
Million
Abendessen,
die
mir
auf
Silbertabletts
gebracht
wurden
Give
me
everything
I
need,
feed
my
body
and
my
soul
Gib
mir
alles,
was
ich
brauche,
nähre
meinen
Körper
und
meine
Seele
Grow
a
little
bigger,
maybe
that
can
be
my
goal
Ein
bisschen
größer
werden,
vielleicht
kann
das
mein
Ziel
sein
Told
a
million
times
of
all
the
people
in
my
way
Mir
wurde
millionenfach
von
all
den
Leuten
erzählt,
die
mir
im
Weg
standen
How
I
had
to
keep
on
trying
and
get
better
every
day
Wie
ich
weitermachen
und
jeden
Tag
besser
werden
musste
But
if
I
crossed
a
million
rivers,
rode
a
million
miles
Aber
selbst
wenn
ich
eine
Million
Flüsse
überquerte,
eine
Million
Meilen
ritt
Still
be
where
I
started,
same
as
when
I
started
Wäre
ich
immer
noch
da,
wo
ich
anfing,
genauso
wie
als
ich
anfing
Keep
yourself
alive
Halte
dich
am
Leben
Keep
yourself
alive
Halte
dich
am
Leben
Keep
yourself
alive
Haltet
euch
am
Leben
Keep
yourself
alive
Halte
dich
am
Leben
Keep
yourself
alive
Halte
dich
am
Leben
Take
you
on
your
time
and
honey
Nimm
dir
deine
Zeit
und
Liebling
Honey,
you
survive
Liebling,
du
überlebst
Do
you
think
you're
better
every
day?
Glaubst
du,
du
wirst
jeden
Tag
besser?
No,
I
just
think
I'm
two
steps
nearer
to
my
grave
Nein,
ich
denke
nur,
ich
bin
zwei
Schritte
näher
an
meinem
Grab
Keep
yourself
alive
Halte
dich
am
Leben
Keep
yourself
alive
Halte
dich
am
Leben
Keep
yourself
alive
Haltet
euch
am
Leben
Keep
yourself
alive
Halte
dich
am
Leben
Keep
yourself
alive
Halte
dich
am
Leben
Keep
yourself
alive
Haltet
euch
am
Leben
Keep
yourself
alive
(Come
on,
come
on)
Halte
dich
am
Leben
(Komm
schon,
komm
schon)
Keep
yourself
alive
Halte
dich
am
Leben
Keep
yourself
alive
Haltet
euch
am
Leben
Hey,
thank
you
Hey,
danke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian May
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.