Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Miracle - Short Version
Das Wunder - Kurzversion
Every
drop
of
rain
that
falls
in
Sahara
Desert
says
it
all,
it's
a
miracle
Jeder
Regentropfen,
der
in
der
Sahara
fällt,
sagt
alles,
es
ist
ein
Wunder
All
God's
creations
great
and
small
Alle
Schöpfungen
Gottes,
groß
und
klein
The
Golden
Gate
and
the
Taj
Mahal,
that's
a
miracle
Das
Golden
Gate
und
der
Taj
Mahal,
das
ist
ein
Wunder
Test
tube
babies
being
born,
mothers,
fathers
dead
and
gone,
it's
a
miracle
Retortenbabys,
die
geboren
werden,
Mütter,
Väter
tot
und
gegangen,
es
ist
ein
Wunder
We're
having
a
miracle
on
earth,
mother
nature
does
it
all
for
us
Wir
erleben
ein
Wunder
auf
Erden,
Mutter
Natur
tut
alles
für
uns
The
wonders
of
this
world
go
on,
the
hanging
Gardens
of
Babylon
Die
Wunder
dieser
Welt
gehen
weiter,
die
hängenden
Gärten
von
Babylon
Captain
Cook
and
Cain
and
Able,
Jimi
Hendrix
to
the
Tower
of
Babel
Captain
Cook
und
Kain
und
Abel,
Jimi
Hendrix
bis
zum
Turm
von
Babel
It's
a
miracle,
it's
a
miracle,
it's
a
miracle,
oh
yeah
Es
ist
ein
Wunder,
es
ist
ein
Wunder,
es
ist
ein
Wunder,
oh
ja
It's
a
miracle
Es
ist
ein
Wunder
The
one
thing
we're
all
waiting
for
is
peace
on
earth,
an
end
to
war
Das
Eine,
worauf
wir
alle
warten,
ist
Frieden
auf
Erden,
ein
Ende
des
Krieges
It's
a
miracle
we
need,
the
miracle
Es
ist
ein
Wunder,
das
wir
brauchen,
das
Wunder
The
miracle
we're
all
waiting
for
today
Das
Wunder,
auf
das
wir
alle
heute
warten
If
every
leaf
on
every
tree
could
tell
a
story
that
would
be
a
miracle
Wenn
jedes
Blatt
an
jedem
Baum
eine
Geschichte
erzählen
könnte,
wäre
das
ein
Wunder
If
every
child
on
every
street
had
clothes
to
wear
and
food
to
eat,
that's
a
miracle
Wenn
jedes
Kind
auf
jeder
Straße
Kleidung
zum
Anziehen
und
Essen
hätte,
das
ist
ein
Wunder
If
all
God's
people
could
be
free
to
live
in
perfect
harmony,
it's
a
miracle
Wenn
alle
Menschen
Gottes
frei
wären,
in
perfekter
Harmonie
zu
leben,
ist
es
ein
Wunder
We're
having
a
miracle
on
earth,
mother
nature
does
it
all
for
us
Wir
erleben
ein
Wunder
auf
Erden,
Mutter
Natur
tut
alles
für
uns
Open
hearts
and
surgery,
sunday
mornings
with
a
cup
of
tea
Offene
Herzen
und
Chirurgie,
Sonntagmorgen
mit
einer
Tasse
Tee
Super
powers
always
fighting,
but
Mona
Lisa
just
keeps
on
smiling
Supermächte
kämpfen
immer,
aber
Mona
Lisa
lächelt
einfach
weiter
It's
a
miracle,
it's
a
miracle,
it's
a
miracle
Es
ist
ein
Wunder,
es
ist
ein
Wunder,
es
ist
ein
Wunder
(Wonders
of
this
world
go
on)
(Die
Wunder
dieser
Welt
gehen
weiter)
It's
a
miracle,
it's
a
miracle,
it's
a
miracle,
it's
a
miracle
Es
ist
ein
Wunder,
es
ist
ein
Wunder,
es
ist
ein
Wunder,
es
ist
ein
Wunder
The
one
thing
(the
one
thing)
we're
all
waiting
for
(we're
all
waiting
for)
Das
Eine
(das
Eine),
worauf
wir
alle
warten
(worauf
wir
alle
warten)
Is
peace
on
earth
(peace
on
earth)
and
an
end
to
war
(an
end
to
war)
Ist
Frieden
auf
Erden
(Frieden
auf
Erden)
und
ein
Ende
des
Krieges
(ein
Ende
des
Krieges)
It's
a
miracle
we
need,
the
miracle
Es
ist
ein
Wunder,
das
wir
brauchen,
das
Wunder
The
miracle,
peace
on
earth
and
end
to
war
today
Das
Wunder,
Frieden
auf
Erden
und
ein
Ende
des
Krieges
heute
That
time
will
come
one
day
you'll
see
when
we
can
all
be
friends
Diese
Zeit
wird
kommen,
eines
Tages
wirst
du
sehen,
wenn
wir
alle
Freunde
sein
können
That
time
will
come
one
day
you'll
see
when
we
can
all
be
friends
Diese
Zeit
wird
kommen,
eines
Tages
wirst
du
sehen,
wenn
wir
alle
Freunde
sein
können
That
time
will
come
one
day
you'll
see
when
we
can
all
be
friends
Diese
Zeit
wird
kommen,
eines
Tages
wirst
du
sehen,
wenn
wir
alle
Freunde
sein
können
That
time
will
come
one
day
you'll
see
when
we
can
all
be
friends
Diese
Zeit
wird
kommen,
eines
Tages
wirst
du
sehen,
wenn
wir
alle
Freunde
sein
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Taylor, Freddie Mercury, John Deacon, Brian May
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.