Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleeping On the Sidewalk
Auf dem Bürgersteig schlafen
I
was
nothin'
but
a
city
boy
Ich
war
nichts
als
ein
Stadtjunge
My
trumpet
was
my
only
toy
Meine
Trompete
war
mein
einziges
Spielzeug
I've
been
blowin'
my
horn
Ich
habe
in
mein
Horn
geblasen,
Since
I
knew
I
was
born
Seit
ich
wusste,
dass
ich
geboren
wurde
But
there
ain't
nobody
wants
to
know
Aber
da
ist
niemand,
der
es
wissen
will
I've
been
sleepin'
on
the
sidewalk
Ich
habe
auf
dem
Bürgersteig
geschlafen
Rollin'
down
the
road
Bin
die
Straße
entlang
gerollt
I
may
get
hungry
Ich
werde
vielleicht
hungrig
But
I
sure
don't
want
to
go
home
Aber
ich
will
sicher
nicht
nach
Hause
gehen
So
'round
the
corner
comes
a
limousine
Also
kommt
um
die
Ecke
eine
Limousine
And
the
biggest
grin
I
ever
seen
Und
das
breiteste
Grinsen,
das
ich
je
gesehen
habe
Here,
sonny,
won't
you
sign?
Hier,
mein
Junge,
willst
du
nicht
unterschreiben?
Right
along
the
dotted
line
Genau
entlang
der
gepunkteten
Linie
What
you
sayin',
are
you
playin'?
Was
sagst
du,
spielst
du
nur?
Sure
you
don't
mean
me?
Meinst
du
wirklich
mich?
I've
been
sleepin'
on
the
sidewalk
Ich
habe
auf
dem
Bürgersteig
geschlafen
Rollin'
down
the
road
Bin
die
Straße
entlang
gerollt
I
may
get
hungry
Ich
werde
vielleicht
hungrig
But
I
sure
don't
want
to
go
home
Aber
ich
will
sicher
nicht
nach
Hause
gehen
(Now
I
tell
you
what
happened...)
(Jetzt
erzähle
ich
dir,
was
passiert
ist...)
They
took
me
to
a
room
without
a
table
Sie
brachten
mich
in
einen
Raum
ohne
Tisch
They
said,
"Blow
your
trumpet
into
here"
Sie
sagten:
"Blas
hier
rein
in
deine
Trompete"
I
played
around
as
well
as
I
was
able
Ich
spielte
so
gut
ich
konnte
And
soon,
we
had
the
record
of
the
year
Und
bald
hatten
wir
die
Platte
des
Jahres
I
was
a
legend
all
through
the
land
Ich
war
eine
Legende
im
ganzen
Land
I
was
blowin'
to
a
million
fans
Ich
spielte
vor
Millionen
Fans
Nothin'
was
a
missin'
Nichts
hat
gefehlt
All
the
people
want
to
listen
Alle
Leute
wollten
zuhören
You'd
have
thought
I
was
a
happy
man
Man
hätte
denken
können,
ich
wäre
ein
glücklicher
Mann
And
I
was
sleepin'
like
a
princess
Und
ich
schlief
wie
eine
Prinzessin
Never
touch
the
road
Nie
mehr
die
Straße
berühren
I
don't
get
hungry
Ich
werde
nicht
hungrig
And
I
sure
don't
want
to
go
home
Und
ich
will
sicher
nicht
nach
Hause
gehen
(Have
to
have
some
fun...)
(Muss
ein
bisschen
Spaß
haben...)
Now,
they
tell
me
that
I
ain't
so
fashionable
Jetzt
sagen
sie
mir,
dass
ich
nicht
mehr
so
angesagt
bin
An'
I
owe
the
man
a
million
bucks
a
year
Und
ich
schulde
dem
Mann
eine
Million
Dollar
pro
Jahr
So
I
told
'em
where
to
stick
the
fancy
label
Also
habe
ich
ihnen
gesagt,
wo
sie
sich
das
schicke
Label
hinstecken
können
It's
just
me
and
the
road
from
here,
yeah,
yeah
Von
jetzt
an
sind
es
nur
noch
ich
und
die
Straße,
ja,
ja
I'm
back
to
playin'
and
layin'
Ich
bin
zurück,
um
zu
spielen
und
zu
chillen,
meine
Süße
I'm
back
on
the
game
Ich
bin
wieder
im
Geschäft
I'm
sleepin'
on
the
sidewalk
Ich
schlafe
auf
dem
Bürgersteig
Rollin'
down
the
road
Rolle
die
Straße
entlang
I
sure
get
hungry
and
Ich
werde
sicher
hungrig
und
I
sure
do
wanna
go
home
Ich
will
wirklich
nach
Hause
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian May
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.